Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CALMO
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
DOC.IS.004597
M
04/02/22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DELTACALOR CALMO

  • Page 1 CALMO MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION MANUAL DOC.IS.004597 04/02/22...
  • Page 2 [IT] - [3] Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in sicurezza del prodotto. Pertanto si raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro. In caso di dubbi circa le modalità...
  • Page 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
  • Page 4 ATTENZIONE Al fine di evitare qualunque pericolo per i bambini in tenera età, si raccomanda di installare l’apparecchio in maniera tale che la barra radiante più bassa si trovi ad almeno 600 mm da terra. AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI •...
  • Page 5 SICUREZZA BAMBINI BLOCCO TASTIERA È possibile bloccare i tasti del dispositivo per evitare di inserire impostazioni sbagliate. • Premere contemporaneamente i tasti PROG per 3 secondi per bloccare tutti i tasti tranne ON / STAND BY. L’icona Bloc- co tasti è attiva sul display. •...
  • Page 6 PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2/3 di un bagno (IP44). L’apparecchio di riscaldamento non deve essere installato al di sotto di una presa elettrica.
  • Page 7 ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’appa- recchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA e un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti, adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento. •...
  • Page 8 UTILIZZO CORRETTO Utilizzare il prodotto come mostra la figura 1. Non ricoprire mai l’intero apparecchio con salviette o indumenti (figura 2). I collet- tori (tubi verticali) non devono essere mai coperti. Un uso errato può causare pericolosi surriscaldamenti e compromettere il fun- zionamento dell’apparecchio.
  • Page 9 FISSAGGIO DEGLI AGGANCI ALLA PARETE 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 NOTA Le viti e i tasselli non sono forniti in dotazione. [ 9 - IT ]...
  • Page 10 ISTALLAZIONE Potenza 300 W 500 W 750 W 1000 W 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 444 mm 666 mm 925 mm 1554 mm [ 10 - IT ]...
  • Page 11 FUNZIONAMENTO Presentazione Tasto Tasto PROG Tasto ON/Stand by Tasto Indicatore resistenza Configurazione attivata temperatura Barre Confort/Notte (modalità Chrono) Indicateur 24 h icone modalità di funzionamento: Fil-Pilote orologio Confort Notte Antigelo Timer 2 h Chrono Icona blocco tasti Funzione: rilevamento di finestre aperte Giorno della settimana [ 11 - IT ]...
  • Page 12 Accensione/Stand-by Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio o attivare la modalità «Stand-by» Quando è attivo, l’area inferiore del display mostra l’ora corrente, in alto viene visualizzata la modalità impostata e la temperatura. Durante lo «Stand-by» il display visualizza l’ora corrente e il giorno della settimana la scritta «Stb», NOTA: Quando il dispositivo entra in modalità...
  • Page 13 Modalità Notte Nella modalità «Notte» viene impostata una temperatura inferiore alla temperatura «Comfort». Si consiglia di utilizzare questa modalità durante la notte o quando la stanza non è utilizzata per 2 o più ore. Nous conseillons de sélectionner ce mode de fonctionnement pendant la nuit ou lorsque la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou davantage.
  • Page 14 Modalità Chrono Questa modalità di funzionamento consente all’utente di impostare differenti temperature du- rante il giorno. La temperatura «Comfort» / «Notte» e gli intervalli di tempo possono essere programmati. Programmazione della modalità Chrono a) Impostare il giorno e l’ora corrente •...
  • Page 15 Funzione blocco tasti È possibile bloccare la tastiera per evitare modifiche accidentali. • Premere il tasto Appuyez en même temps sur les touches PROG per 3 secondi per bloc- care la tastiera ad eccezione del tasto ON/ATTENTE. L’icona Viene visualizzata sul display.
  • Page 16 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:201 Marchio di approvazione Direttiva ambiente WEEE, RoHS Produttore: DELTACALOR s.r.l Manuale di istruzione disponibile sul sito: https://www.deltacalor.com/customer-care/downloads/ Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un punto di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2012/19/UE. In caso di sostituzione, l’apparecchio può...
  • Page 17 Puissance termica massima continua 0.75 max,c Consumo ausiliario di elettricità Alla potenza termica nominale 0.75 Alla potenza termica minima n.d. In modalità risparmio <0,0005 Dettagli del contatto: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 17 - IT ]...
  • Page 18 Puissance termica massima continua max,c Consumo ausiliario di elettricità Alla potenza termica nominale Alla potenza termica minima n.d. In modalità risparmio <0,0005 Dettagli del contatto: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 18 - IT ]...
  • Page 19 SAFETY INSTRUCTIONS • Should damages be caused from breach of these regulations, the manufacturer’s guarantee shall be invalidated. • Do not use the appliance outdoors. • Your appliance is intended for domestic use. It may not be used for other purposes. •...
  • Page 20 WARNINGS FOR DISABLED PEOPLE AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced phys- ical, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
  • Page 21 CHILDREN SAFETY Key lock It is possible to lock the buttons of the device to avoid inadvertent modifications of the settings. • Press together the PROG buttons for 3 seconds to lock all the buttons except the ON/STAND-BY button. The lock icon is activated on the display.
  • Page 22 PREPARATION FOR INSTALLATION Before connecting the heating appliance, disconnect the power supply using the general switch. This heating appliance is a class II appliance. As such, it may be in- stalled in all rooms of the house, including in protection volumes 2 and 3 of a bathroom (IP44).
  • Page 23 POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • In accordance with the rules in force, the power of the heating appliance must be protected by an RCD of 30 mA and an over- current protection device, suitable to the characteristics of the connection line.
  • Page 24 CORRECT USE Use the product as shown in figure 1. Never cover the entire unit with towels or clothing (figure 2). The manifolds (vertical pipes) cannot be covered. Incorrect use can cause dangerous overheat- ing, and compromise how the equipment works. To clean the equipment, do not use chemical products, but only a non abrasive damp cloth.
  • Page 25 FIXINGS THE WALL BRACKETS 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 NOTE The screws and anchors are not supplied. [ 25 - EN ]...
  • Page 26 INSTALLATION Power 300 W 500 W 750 W 1000 W 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 444 mm 666 mm 925 mm 1554 mm [ 26 - EN ]...
  • Page 27 OPERATION Presentation button button PROG button ON/STAND-BY button Indicator of active heating element Configured temperature Comfort/Night bar (Chrono mode) 24h indicator Operating mode icons: Fil-Pilote Clock Comfort Night Antifreeze Timer 2h Chrono Key-lock icon Function: Open Window Detection Day of the week [ 27 - EN ]...
  • Page 28 Power on / Stand-by Press the ON/STAND-BY key to turn on the device or to enter the Stand-by mode. When activated, the bottom part of the display shows the current time, while the configured op- erative mode and the temperature are shown in the upper part. When in Stand-by mode current time, day of the week and the message: Stb are displayed.
  • Page 29 Night mode The Night mode sets a value of temperature below the Comfort temperature value. It is suggested to set this operating mode during the night or when the room is not occupied for 2 or more hours. Night icon. •...
  • Page 30 Programming the Chrono mode a) Setting the current day of the week and time • Enter into Stand-by mode and press the button at least 3 seconds. • On the upper part of the display the message Set will be displayed.
  • Page 31 Key lock It is possible to lock the buttons of the device to avoid inadvertent modifications of the settings. • Press together the PROG buttons for 3 seconds to lock all the buttons except the Key lock icon is activated on the display. STAND-BY button.
  • Page 32 EN 61000-3-3:201 Approval mark Environmental directive WEEE, RoHS Manufacturer: DELTACALOR s.r.l. Instruction manual available from: https://www.deltacalor.com/en/download/ symbol applied to the product means that it is compulsory to consign the appliance to a special waste collection centre in case of disposal, in conformity to the 2012/19/UE Directive.
  • Page 33 Maximum continuous heat output 0,75 max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 0,75 At minimum heat output N.A. In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 33 - EN ]...
  • Page 34 Minimum heat output (indicative) N.A. Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output N.A. In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 34 - EN ]...
  • Page 35 Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 35 - EN ]...
  • Page 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Page 37 MISE EN GARDE Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins à 600 mm au-dessus du sol. AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS •...
  • Page 38 SÉCURITÉ ENFANTS Verrouillage des touches Vous pouvez verrouiller les touches du dispositif afin d’éviter de modifier les réglages par inadvertance. • Appuyez en même temps sur les touches PROG pendant 3 secondes pour verrouiller toutes les touches sauf ON/AT- Verrouillage touches s’active sur l’affi- TENTE.
  • Page 39 PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’élec- tricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les vo- lumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP44).
  • Page 40 ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur dif- férentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccor- dement.
  • Page 41 UTILISATION CORRECTE Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun cas des serviettes ni des vêtements sur le cadre exté- rieur (figure 2). Les collecteurs (tubes verticales) ne doivent jamais être couverts.Une utilisation incorrecte risque de causer de dan- gereuses surchauffes et de compromettre le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 42 FIXATIONS DES SUPPORTS MURAUX 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 REMARQUE Les vis et les chevilles ne sont pas fournies. [ 42 - FR ]...
  • Page 43 INSTALLATION Pouissance 300 W 500 W 750 W 1000 W 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 444 mm 666 mm 925 mm 1554 mm [ 43 - FR ]...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT Présentation Touche Touche PROG Touche ON/ATTENTE Touche Indicateur élément chauffant activé Température configurée Barre Confort/Nuit (mode Chrono) Indicateur 24 h Icônes mode de fonctionnement: Fil-Pilote Horloge Confort Nuit Antigel Timer 2 h Icône verrouillage Chrono des touches Fonction: Détection fenêtre ouverte Jour de la semaine [ 44 - FR ]...
  • Page 45 Allumage/Attente Chauffage Appuyez sur la touche ON/ATTENTE CHAUFFAGE pour allumer le dispositif ou le mettre en mode Attente. Lorsque la touche est activée dans le bas de l’afficheur, l’horaire en cours s’affiche, tandis que le mode de fonctionnement configuré et la température s’affichent dans le haut. En mode Attente l’horaire en cours, le jour de la semaine et le message Stb s’affichent.
  • Page 46 Mode Nuit Le mode Nuit configure une valeur de la température inférieure à la valeur de la température Confort. Nous conseillons de sélectionner ce mode de fonctionnement pendant la nuit ou lorsque la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou davantage. •...
  • Page 47 Programmation du mode Chrono a) Réglage de l’horaire et du jour en cours de la semaine • Accédez au mode Attente et appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes. • Le message Set s’affiche dans le haut de l’afficheur. •...
  • Page 48 Verrouillage des touches Vous pouvez verrouiller les touches du dispositif afin d’éviter de modifier les réglages par inad- vertance. • Appuyez en même temps sur les touches PROG pendant 3 secondes pour verrouiller toutes Verrouillage des touches est activée sur les touches sauf ON/ATTENTE.
  • Page 49 Version du software Visualisée lors du démarrage du produit ou dans le menu d’utilisateur (cf. chapitre « Menu paramètres d’installation »). Fabricant: DELTACALOR s.r.l. Manual d’instruction disponible sur le site: https://www.deltacalor.com/fr/telechargement/ Le symbole , posé sur l’appareil, signale l’obligation de se débarrasser de l’appareil en le confiant à...
  • Page 50 Puissance thermique maximale continue 0,75 max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale 0,75 À la puissance thermique minimale n.d. En mode veille <0,0005 Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 50 - FR ]...
  • Page 51 Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale n.d. En mode veille <0,0005 Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 51 - FR ]...
  • Page 52 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Limitation de la durée d’activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 52 - FR ]...
  • Page 53 [ 53 ]...
  • Page 54 [ 54 ]...
  • Page 55 [ 55 ]...
  • Page 56 Fabbricato in ITALIA DELTACALOR s.r.l. Via Mazzini 23801 • Calolziocorte (LC) Italia Tel: +39 0341 644 995 www.deltacalor.com...