Le système airmini™ de resmed est une combinaison de l'appareil de pression à réglage automatique et des masques de resmedairmini, et de l'application airmini by resmed. (40 pages)
Page 1
The AirMini DC/DC Converter 65W allows you to operate your machine from a vehicle cigarette lighter socket (12V or 24V DC power source) in a car, boat, or other vehicle equipped with a suitable battery. The AirMini DC/DC Converter 65W is specifically for use with the AirMini machine.
Page 2
• ResMed recommends connecting a deep cycle battery to the converter to power your machine, as deep cycle batteries are optimized for frequent heavy discharges. • If you need help or to report an unexpected issue, contact a ResMed representative, ResMed Technical Services or see www.resmed.com. Cleaning If necessary, wipe the outside of the converter with a clean, damp cloth.
Page 3
• Make sure the converter is not covered during use to avoid overheating the converter. • The AirMini DC/DC Converter is not intended for use on an aircraft. Note: For any serious incidents that occur in relation to this product, these should be reported to ResMed and the competent authority in your country.
Page 4
Portable RF Communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antenna) should be no closer than 10 cm to any part of the AirMini system. Otherwise degradation of the performance of this equipment could result. Information regarding the electromagnetic emissions and immunity of this ResMed device can be found on www.resmed.com, on the Products page under Service and...
Page 5
1 year from the date of purchase by the initial consumer. This warranty is not transferable. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components.
Page 6
DEUTSCH Mit dem AirMini Gleichstromkonverter 65W können Sie Ihr Gerät von der Zigarettenanzünderbuchse (12-V- oder 24-V-Gleichstromquelle) eines Autos, Boots oder anderen Fahrzeuges aus betreiben, das mit einer entsprechenden Batterie ausgestattet ist. Der AirMini Gleichstromkonverter 65W ist speziell für den Gebrauch mit AirMini-Atemtherapiegeräten ausgelegt.
Page 7
• Wenn Sie Hilfe benötigen oder ein unerwartetes Problem melden möchten, wenden Sie sich an einen ResMed-Vertreter, den ResMed- Kundendienst oder gehen Sie auf die Seite www.resmed.com. Reinigung Wischen Sie bei Bedarf die Außenoberflächen des Konverters mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Page 8
Bemessung, um Brandgefahr zu vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass der Gleichstromkonverter während des Betriebes nicht abgedeckt ist, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Der AirMini Konverter ist nicht für die Verwendung im Flugzeug bestimmt. Hinweis: Schwerwiegende Vorfälle im Zusammenhang mit diesem Produkt müssen ResMed und den zuständigen Behörden in Ihrem Land...
Page 9
Abfallbehörde. Die durchgestrichene Mülltonne weist Sie darauf hin, diese Entsorgungsmöglichkeiten zu verwenden. Wenn Sie Informationen zur Entsorgung Ihres ResMed-Gerätes wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre ResMed-Geschäftsstelle, Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com/environment. Eingeschränkte Gewährleistung ResMed garantiert, dass Ihr Gleichstromkonverter 65 W ab dem Datum des Kaufs durch den Erstkäufer für 1 Jahr frei von Material- und...
Page 10
(alimentation 12 ou 24 V CC) d’une voiture, d’un bateau ou de tout autre véhicule équipé d’une batterie compatible. Le convertisseur AirMini CC/CC 65 W a été spécialement conçu pour une utilisation avec l’appareil AirMini.
Page 11
Utilisation du convertisseur sur la prise de l’allume- cigare d’un véhicule 1. Placez le convertisseur sur une surface plane, le logo ResMed dirigé vers le haut. 2. Branchez le connecteur du convertisseur (A) dans la prise d’alimentation CC de l’appareil (B).
Page 12
• Veiller à ne pas couvrir le convertisseur pendant son utilisation afin de ne pas le surchauffer. • Le convertisseur CC/CC AirMini n’est pas prévu pour une utilisation à bord d’un avion. Remarque : Signalez tout incident grave survenant en rapport avec ce produit à...
Page 13
à une distance d'au moins 10 cm de tout composant de l'appareil AirMini, afin d'éviter toute dégradation de la performance de l'appareil. Vous trouverez plus d'informations sur les émissions et l'immunité...
Page 14
: www.resmed.com/environment Garantie limitée ResMed garantit votre convertisseur CC/CC 65 W contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de 1 an à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible.
Page 15
AirMini. Uso del convertitore mediante la presa dell’accendisigari di un veicolo 1. Posizionare il convertitore su una superficie piana, con il logo ResMed rivolto verso l’alto. 2. Inserire il raccordo del convertitore (A) nella presa di alimentazione/CC dell’apparecchio (B).
Page 16
• Quando il convertitore non è in uso, staccarlo dalla presa per accendisigari del veicolo per non scaricare la batteria. • Il convertitore AirMini DC/DC va utilizzato solo con l’apparecchio AirMini al fine di garantirne il buon funzionamento. • ResMed consiglia di collegare il convertitore a una batteria a ciclo profondo per l’alimentazione dell’apparecchio, in quanto questo tipo di...
Page 17
• Per evitare il surriscaldamento, accertarsi che il convertitore non sia coperto durante l’uso. • Il convertitore DC/DC AirMini non è idoneo all’uso in aeroplano. Nota: eventuali incidenti gravi che si verificano in relazione a questo prodotto devono essere segnalati a ResMed e all’autorità competente del proprio paese.
Page 18
Dispositivi di comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili (ivi comprese periferiche quali cavi delle antenne ed antenne esterne) non devono essere collocati a meno di 10 cm dall'apparecchio AirMini e dei suoi componenti. In caso contrario le prestazioni dell'apparecchio potrebbe risultare compromessa. Informazioni relative alle emissioni e all'immunità...
Page 19
Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio dispositivo ResMed si prega di contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment.
Page 20
ESPAÑOL El transformador AirMini CC/CC 65 W le permite utilizar su dispositivo sirviéndose de la toma del encendedor (de una potencia de 12 V o 24 V CC) de un coche, embarcación o vehículo de otra clase equipado con una batería adecuada.
Page 21
Limpieza Si fuera necesario, limpie el exterior del transformador con un paño limpio y húmedo. Cambio del fusible 1. Desatornille el soporte del fusible (E) de la parte superior del conector adaptador del transformador (C). 2. Extraiga el fusible antiguo e introduzca un fusible de recambio de tipo y clasificación idénticos.
Page 22
• Para evitar el sobrecalentamiento del transformador, asegúrese de que no esté cubierto durante su uso. • El transformador AirMini CC/CC no está indicado para utilizarse en aviones. Nota: Si tiene lugar algún incidente grave asociado a este producto, lo tendrá que notificar a ResMed así como también a las autoridades competentes de su país.
Page 23
El símbolo de cubo de basura tachado le invita a usar estos otros sistemas de eliminación. Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o con su distribuidor local, o visite la página www.resmed.com/environment. Garantía limitada ResMed le garantiza que su transformador CC/CC 65 W de ResMed no presentará...
Page 24
(alimentação de 12 ou 24 VCC) de um automóvel, de uma embarcação ou de outro veículo equipado com uma bateria adequada. O Transformador CC/CC AirMini de 65 W só pode ser utilizado com o aparelho AirMini.
Page 25
• Para assegurar o desempenho adequado, o transformador CC/CC AirMini só deve ser utilizado com o aparelho AirMini. • Para alimentação do aparelho, a ResMed recomenda a ligação de uma bateria de ciclo profundo ao transformador, visto que este tipo de baterias está...
Page 26
• Certifique-se de que o transformador não se encontra coberto durante a utilização a fim de evitar o sobreaquecimento do transformador. • O Transformador CC/CC AirMini não se destina a ser utilizado em aeronaves. Nota: Para quaisquer incidentes graves que ocorram em relação a este produto, estes devem ser comunicados à...
Page 27
Os equipamentos de comunicações RF portáteis (incluindo periféricos como cabos de antena e antenas exteriores) não devem estar a menos de 10 cm de qualquer parte do sistema AirMini. Caso contrário, o desempenho deste equipamento pode degradar-se. Pode encontrar informações relativas à imunidade e emissões eletromagnéticas deste dispositivo ResMed em...
Page 28
Garantia limitada A ResMed garante que o seu Transformador CC/CC ResMed de 65 W não contém defeitos de material nem de fabrico durante o período de 1 ano a partir da data de compra pelo primeiro consumidor. Esta garantia não é...
Page 29
ResMed. NEDERLANDS Met de AirMini DC/DC-omvormer 65 W kunt u uw apparaat van stroom voorzien via de sigarettenaanstekeraansluiting (gelijkstroombron van 12 V of 24 V) in een auto, boot of ander voertuig dat met een geschikte accu is uitgerust.
Page 30
AirMini-apparaat te worden gebruikt om een correcte werking te garanderen. • ResMed raadt aan om een deep-cycle accu op de omvormer aan te sluiten om uw apparaat van stroom te voorzien, aangezien deep-cycle accu’s erop berekend zijn om regelmatig voor een groot deel te worden ontladen.
Page 31
• Zorg ervoor dat de omvormer niet bedekt is tijdens het gebruik om oververhitting van de omvormer te voorkomen. • De AirMini DC/DC-omvormer is niet bedoeld voor gebruik in een vliegtuig. NB: Elk ernstig incident dat zich met dit product voordoet, dient te worden gemeld aan ResMed en de bevoegde autoriteit in uw land.
Page 32
Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur als antennekabels en externe antennes) dienen op minimaal 10 cm van onderdelen van het AirMini- systeem te worden gehouden. Anders kan de werking van het systeem nadelig worden beïnvloed.
Page 33
Het symbool van een afvalbak met een kruis erdoor nodigt u uit deze verwijderingssystemen te gebruiken. Neem contact op met uw ResMed-kantoor, uw plaatselijke dealer of kijk op www.resmed.com/environment voor informatie over de inzameling en verwijdering van uw ResMed-apparaat.
Page 34
ResMed-vertegenwoordiger of ResMed-kantoor. SVENSKA AirMini DC/DC-omvandlare 65 W ger dig möjlighet att driva din apparat från cigarettändaruttaget (12 V eller 24 V DC-strömkälla) i en bil, båt eller annat fordon utrustat med lämpligt batteri.
Page 35
är utformat för upprepade djupa urladdningar. • Om du behöver hjälp eller vill rapportera ett oväntat problem, kontakta en ResMed-representant eller ResMeds tekniska avdelning, eller gå till www.resmed.com. Rengöring Torka vid behov av omvandlarens utsida med en ren, fuktig trasa.
Page 36
överhettning. • AirMini DC/DC-omvandlaren är inte avsedd för användning på flygplan. Obs! Alla allvarliga incidenter som inträffar i samband med denna produkt bör rapporteras till ResMed och den behöriga myndigheten i ditt land. Tekniska specifikationer Längd (kontakt till kontakt) Säkringens märkström...
Page 37
ResMeds kontor, den lokala återförsäljaren eller besök www.resmed.com/environment. Begränsad garanti ResMed garanterar att din ResMed DC/DC-omvandlare 65 W är fri från defekter avseende material och utförande under en period på 1 år från den ursprungliga köparens inköpsdatum. Denna garanti kan inte överlåtas.
Page 38
ResMed-återförsäljare eller ResMed-kontor. DANSK AirMini DC/DC Konverter 65 W gør det muligt for dig at anvende din maskine via en cigarettænderstikdåse (en 12 V eller 24 V DC strømkilde) i en bil, båd eller et andet køretøj, der er udstyret med et egnet batteri.
Page 39
• Når konverteren ikke anvendes, skal den kobles fra køretøjets cigarettænderstikdåse for at forhindre afladning af batteriet. • AirMini DC/DC konverteren må kun anvendes med AirMini-maskinen for at sikre korrekt funktion. • ResMed anbefaler tilslutning af et deep cycle-batteri til konverteren som strømkilde til maskinen, da deep cycle-batterier er optimeret til hyppig,...
Page 40
• Sørg for, at konverteren ikke er dækket, når den anvendes, for at undgå overophedning af konverteren. • AirMini DC/DC Konverter er ikke beregnet til brug på fly. Bemærk: Enhver alvorlig hændelse, der opstår i forbindelse med dette produkt, skal indberettes til ResMed og til den kompetente myndighed i dit land.
Page 41
Bærbart RF-kommunikations-udstyr (herunder tilbehør såsom antennekabler og eksterne antenner) må ikke være tættere end 10 cm på nogen del af AirMini-systemet. Ellers kan udstyrets ydeevne svækkes. Oplysninger om elektromagnetiske emissioner og immunitet for denne ResMed enhed kan findes på www.resmed.com, på produktsiden under Service og Support.
Page 42
ResMed er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader, som hævdes at være en følge af salg, installation eller brug af noget ResMed- produkt. Visse lande tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af ansvar for tilfældige skader eller følgeskader, så ovennævnte begrænsning gælder muligvis ikke for dig.
Page 43
Med AirMini likestrømsomformer 65 W kan du betjene maskinen fra sigarettenneren (strømkilde på 12 VDC eller 24 VDC) i en bil, båt eller et annet kjøretøy utstyrt med et egnet batteri. AirMini likestrømsomformer 65 W er spesifikt beregnet på å brukes med AirMini-maskinen. Bruke omformeren via en sigarettenner 1.
Page 44
• Sørg for at omformeren ikke er tildekket under bruk, da det kan føre til overoppheting i omformeren. • AirMini-omformeren er ikke beregnet på bruk i et luftfartøy. Merk: Hvis det skulle oppstå alvorlige hendelser i forbindelse med dette produktet, skal disse rapporteres til ResMed og den ansvarlige...
Page 45
Bærbart RF-kommunikasjons-utstyr (inkludert periferutstyr som antennekabler og ekstern antenne) skal ikke nærmere noen del av AirMini-systemet enn 10 cm. Hvis ikke, kan det føre til redusert ytelse for utstyret. Du finner informasjon om elektromagnetisk utslipp og immunitet for dette ResMed-apparatet på...
Page 46
Denne begrensede garantien dekker ikke: a) skade som skyldes feil bruk, misbruk, modifikasjoner eller endringer av produktet, b) reparasjoner som er utført av et verksted som ikke er uttrykkelig godkjent av ResMed for å utføre slike reparasjoner, c) skade eller forurensning som skyldes røyk fra sigaretter, pipe eller sigar eller annen røyk og d) skade forårsaket av...
Page 47
Ovennevnte begrensning gjelder derfor kanskje ikke for deg. ResMed skal ikke være ansvarlig for noen tilfeldige eller følgeskader som hevdes å ha oppstått som følge av salg, montering eller bruk av et ResMed-produkt.
Page 48
• Kun muunnin ei ole käytössä, kytke se irti ajoneuvon savukkeensytyttimen liitännästä, jottei akku tyhjenisi. • AirMini DC/DC -muunninta saa käyttää vain AirMini-laitteen kanssa, jotta se toimisi kunnolla. • ResMed suosittelee, että muuntimeen liitetään deep cycle -akku , josta laite saa virtansa, koska deep cycle -akut kestävät hyvin jatkuvaa, voimakasta purkamista.
Page 49
• Vaihda sulakkeen tilalle saman tyyppinen ja arvoiltaan vastaava sulake tulipalovaaran välttämiseksi. • Varmista, ettei muunnin ole peitettynä käytön aikana, jotta se ei ylikuumene. • AirMini DC/DC-muunninta ei ole tarkoitettu käytettäväksi lentokoneessa. Huomautus: Kaikista tähän tuotteeseen liittyvistä vakavista tapahtumista on ilmoitettava ResMedille ja maakohtaisille vastaaville viranomaisille.
Page 50
Tarkempia tietoja näistä jätteenhävittämisjärjestelmistä saat tarvittaessa paikallisilta jätteenkäsittelystä vastaavilta viranomaisilta. Rastilla varustetun jäteastian kuva tarkoittaa, että on käytettävä erityisiä jätteenkäsittelyjärjestelmiä. Tarkempia tietoja ResMed-laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä saa lähimmästä ResMed-toimipaikasta, laitemyyjältä tai osoitteesta www.resmed.com/environment.
Page 51
(napájecí zdroj stejnosměrného proudu s napětím 12 V nebo 24 V). Použít jej můžete v autě, lodi nebo jiném vozidle vybaveném vhodnou baterií. Adaptér AirMini DC/DC 65 W je určen speciálně k použití s přístrojem AirMini.
Page 52
Připojení adaptéru k zásuvce cigaretového zapalovače ve vozidle 1. Adaptér umístěte na rovný povrch logem ResMed směrem nahoru. 2. Konektor adaptéru (A) připojte k napájecí zdířce/vstupní zásuvce DC přístroje (B). 3. Zástrčku adaptéru (C) zapojte do zásuvky cigaretového zapalovače ve vozidle. Po zapnutí...
Page 53
• Dbejte na to, aby adaptér nebyl během použití překrytý, zabráníte tak jeho přehřátí. • Adaptér AirMini DC/DC není určen k použití v letadle. Poznámka: Závažné incidenty, které se vyskytnou v souvislosti s tímto výrobkem, je třeba nahlásit společnosti ResMed a příslušnému orgánu ve vaší...
Page 54
Přenosná RF komunikační zařízení (včetně periferních, jako jsou anténní kabely a externí antény) by měla být od jakékoli části systému AirMini vzdálena nejméně 10 cm. Jinak by mohlo dojít ke snížení výkonu zařízení.
Page 55
Tato záruka vám poskytuje určitá zákonná práva. Kromě toho můžete mít další práva, která se v různých státech nebo oblastech liší. Další informace týkající se vašich práv v rámci záruky získáte od místního prodejce výrobků ResMed nebo od pobočky společnosti ResMed.
Page 56
AirMini DC/DC pingeregulaator 65 W on mõeldud kasutamiseks AirMini seadmega. Pingeregulaatori kasutamine sõiduki sigaretisüütaja pesa kaudu 1. Asetage pingeregulaator tasasele pinnale, nii et ResMedi logo jääks ülespoole. 2. Ühendage pingeregulaatori ühenduspesa (A) seadme toite-/DC-sisendi pesasse (B). 3. Ühendage pingeregulaatori pistik (C) sõiduki sigaretisüütaja pesaga.
Page 57
• Tuleohu vältimiseks vahetada sama tüüpi ja nimivõimsusega kaitsmete vastu. • Pingeregulaator ei tohi kasutamise ajal olla kaetud. Nii väldite selle ülekuumenemist. • AirMini DC/DC pingeregulaator ei ole mõeldud õhusõidukis kasutamiseks. Märkus. Kõigist selle tootega seotud tõsistest intsidentidest tuleb teatada ettevõttele ResMed ja pädevale asutusele teie asukohariigis.
Page 58
äri ja kergetööstuse keskkonnas. Kaasaskantavad RF-sideseadmed (sh lisaseadmed, nt antenni kaablid ja välisantenn) ei tohiks olla AirMini süsteemile või selle osadele lähemal kui 10 cm. Muidu ei pruugi seade nõuetekohaselt toimida. Teavet selle ResMedi seadme elektromagnethäiringu ja elektromagnetilise häirekindluse kohta saate veebilehelt...
Page 59
Piiratud garantii ResMed garanteerib, et teie ResMedi 65 W DC/DC pingeregulaatoril ei ole ühe aasta jooksul alates algsest ostukuupäevast materjali- ega tootmisvigu. Garantii ei ole üleantav. Kui tavakasutuse tingimustes esineb tootel tõrge, remondib või asendab ResMed oma äranägemisel vigase toote või selle komponendid.
Page 60
Przetwornica DC/DC AirMini 65 W umożliwia zasilanie urządzenia z gniazda zapalniczki (źródło prądu stałego 12 V lub 24 V) w samochodzie, łodzi albo innym pojeździe wyposażonym w odpowiedni akumulator. Przetwornica DC/DC AirMini 65 W jest przeznaczona do użytku z urządzeniem AirMini. Zasilanie przetwornicy z gniazda zapalniczki samochodowej 1.
Page 61
• W celu uzyskania pomocy lub zgłoszenia nieoczekiwanego problemu należy skontaktować się z przedstawicielem firmy ResMed, działem usług technicznych firmy ResMed lub odwiedzić stronę www.resmed.com. Czyszczenie W razie potrzeby należy przetrzeć zewnętrzną powierzchnię przetwornicy czystą, wilgotną ściereczką. Wymiana bezpiecznika 1. Odkręcić oprawkę bezpiecznika (E) z końca wtyczki (C) zasilacza przetwornicy.
Page 62
• Przetwornica DC/DC AirMini nie jest przeznaczona do użytku w statku powietrznym. Uwaga: Wszelkie poważne incydenty występujące w związku z tym wyrobem powinny być zgłaszane firmie ResMed i właściwym organom w kraju użytkownika. Parametry techniczne Długość (od wtyczki do wtyczki) Prąd znamionowy...
Page 63
ResMed, należy skontaktować się z biurem ResMed, lokalnym dystrybutorem lub odwiedzić stronę www.resmed.com/environment. Ograniczona gwarancja Firma ResMed gwarantuje, że przetwornica ResMed DC/DC 65 W będzie wolna od wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych przez okres 1 roku od daty zakupu przez pierwszego konsumenta. Niniejsza gwarancja jest niezbywalna.
Page 64
ResMed lub biurem firmy ResMed. TÜRKÇE AirMini DC/DC Konvertör 65W, bir araba, tekne veya uygun aküsü bulunan başka bir araçta çakmak soketinden (12V veya 24V DC güç kaynağı) makinenizi çalıştırmanızı sağlar.
Page 65
çalıştırmak için yeterli güç kalmayabilir. • Konvertör kullanılmadığında, akünün boşalmasını önlemek için konvertörü çakmak soketinden çıkarın. • En iyi performansı almak için AirMini DC/DC Konvertör sadece AirMini makinesi ile kullanılmalıdır. • ResMed makinenizi çalıştırmak için konvertöre derin döngülü bir akü bağlanmasını...
Page 66
• Konvertörün aşırı ısınmasını önlemek için kullanım sırasında konvertörün örtülmemesine dikkat edin. • AirMini DC/DC Konvertör uçakta kullanıma uygun değildir. Not: Bu ürünle ilgili olarak ortaya çıkan tüm ciddi durumlar ResMed’e ve ülkenizdeki yetkili kuruma rapor edilmelidir. Teknik özellikler Uzunluk (konektörden konektöre)
Page 67
Üzeri çapraz çizgili çöp kutusu işareti, bu şekildeki bertaraf etme sistemlerini kullanmanız gerektiğini belirtmektedir. ResMed cihazınızın toplanması ve bertaraf edilmesi ile ilgili ayrıntılı bilgi için lütfen ResMed ofisinize ya da yerel distribütörünüze danışın veya www.resmed.com/environment adresine başvurun.
Page 68
İşbu garanti size belirli yasal haklar vermekte olup, bölgeden bölgeye değişiklik gösteren başka haklara da sahip olabilirsiniz. Garanti haklarınız ile ilgili daha ayrıntılı bilgi edinmek için, yerel ResMed satıcınıza veya ResMed ofisine başvurunuz. 简体中文 使用AirMini DC/DC 65W转换器,您可以通过轿车、船只或其他配有合适电池(12V或...
Page 77
العربية بتشغيل جهازك من مقبس والعة سجائر مركبة )مصدر طاقة 21 فولت أو 42 فولتAirMini DC/DC Converter 65W يسمح لك .تيار مباشر( في سيارة، أو قارب أو مركبة أخرى مجهزة ببطارية مناسبة .AirMini مخصص لالستخدام مع جهازAirMini DC/DC Converter 65W استخدام...
Page 78
. غير مخصص لالستخدام في الطائ ر اتAirMini DC/DC Converter • . بها وكذلك إبالغ الجهة المختص ّ ة في بلدكResMed مالحظة: في حالة وقوع أي حوادث خطيرة ذات صلة بهذا المنتج، يجب إبالغ المواصفات التقنية (8.9 أقدام )3 أمتار...
Page 79
ال يغطي هذا الضمان المحدود: أ( أي ضرر نتيجة االستخدام غير الصحيح أو سوء االستخدام أو إدخال تعديل أو تغيير على المنتج؛ ب( اإلصالحات إلج ر اء مثل هذه اإلصالحات؛ ج( أي ضرر أو تلوث نتيجة دخان السجائر أوResMed التي تجريها أي مؤسسة خدمة غير معتمدة ص ر احة من...