Télécharger Imprimer la page

Grandhall Xenon 3 X3S-VF1 Instructions D'assemblage page 67

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Installez les éléments de cuisson
FR
Remarque: Les grilles de cuisson doivent être situées au-dessus des réducteurs de flammes.
Les grilles de cuisson doivent être situées au-dessus des réducteurs de flammes.
1. No not cover entire cooking surface with solid plates, as this will result in poor
MISE EN GARDE
cooking performance, or the burners may go out, creating a hazardous situation
2. Vous violeriez l'approbation de gaz et votre garantie serait caduque.
le barbecue fournit la ventilation nécessaire pour qu'il fonctionne en toute sécurité.
3.La vanne de la bouteille doit être face au côté avant droit du chariot une fois
que le réservoir est fixé.
Si la bouteille est mal installée, le tuyau de gaz pourrait être endommagé
pendant utilisation, entraînant un risque d'incendie.
Installieren Sie die Grillkomponenten.
DE
Hinweis: Die Grillgitter müssen sich über den Flammenverteilern befinden.
Die Grillgitter müssen sich über den Flammenverteilern befinden.
1.Decken sie nicht die gesamte grillfläche mit massiven platten ab.
WARNING
Das führt zu leistungseinbußen beim grillen oder die brenner verlöschen.
Das kann zu einer gefahrensituation werden.
2.Sie zerstören damit die Gaszulassung und Ihre Garantie erlischt.
Der Grill sorgt für die Lüftung, die für den sicheren Betrieb des Grills erforderlich ist.
3.Das Gasflaschenventil muss nach rechts vorne zum Wagen zeigen, sobald die
Flasche angeschlossen ist.
Wenn die Gasflasche nicht korrekt installiert wurde, kann der Gasschlauch
während des Betriebs beschädigt werden, was zu einem Brand führen kann.
IT
Installare i componenti per la cottura.
Nota: Le griglie di cottura devono essere posizionate sopra i riduttori di fiamma.
Le griglie di cottura devono essere posizionate sopra i riduttori di fiamma.
1.Non coprire l'intera superficie di cottura con le piastre, si provocherebbe un calo
WARNING
delle prestazioni di cottura, o lo spegnimento dei bruciatori, con conseguente
situazione di pericolo.
2.Violazione del collaudo gas e annullamento della garanzia.
La griglia fornisce la ventilazione necessaria per l'utilizzo sicuro del barbecue.
3.La vanne de la bouteille doit être face au côté avant droit du chariot une fois que
le réservoir est fixé. Si la bouteille est mal installée, le tuyau de gaz pourrait être
endommagé pendant utilisation, entraînant un risque d'incendie.
Plaats de kookonderdelen.
NL
Let op: De roosters moeten boven de vlammendempers geplaatst worden.
1.Bedek niet het gehele kookoppervlak met dichte platen, omdat dit slechte
WAARSCHUWING
kookprestaties zal geven, of de branders kunnen uit gaan, waardoor een
gevaarlijke situatie kan ontstaan.
2.Als u de bepalingen van het gaskeurmerk overtreedt komt de garantie te vervallen.
De grill geeft de benodigde ventilatie zodat de barbecue veilig gebruikt kan worden.
3.Cilinderkraan moet recht naar de voorkant van de kar gericht zijn wanneer de
gasfles geplaatst is.
Het niet correct plaatsen van de gasfles kan de oorzaak zijn van het beschadigen van
de gasslang tijdens het gebruik waardoor brand kan ontstaan.
SE
Montera grillkomponenterna.
Notera: Grillgallren måste monteras ovanför flamdämparna. Grillgallren måste monteras ovanför
flamdämparna.
1.Täck inte över hela grillytan med solida brickor, då det leder till dåligt grillresultat.
WAARSCHUWING
brännarna kan också slockna, och skapa en farlig situation.
2.Detta bryter mot gasbestämmelserna och din garanti upphör att gälla.
Grillen har den ventilation som behövs för säker användning.
3.Behållarens ventil måste vara riktad mot vagnens högra framsida när behållaren är
installerad.
Om behållaren inte monteras korrekt kan gasslangen skadas vid användningen, vilket
innebär risk för brand.
.
67
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xenon 4 x4s-vf1Xenon 3 x3-vfXenon 4 x4-vf