Page 1
0087 gas barbecue Operating instructions, Mode d’emploi, Betriebsanweisungen, Istruzioni per l'uso, Gebruiksinstructies, 10-11 Användning, 12-13 Käyttöohjeet, 14-15 Instrucciones de funcionamiento, 16-17 Instruções para Operação, 18-19 Brugsanvisning, 20-21 Instruksjoner for bruk, 22-23...
Page 2
The regulator and hose assembly: WARNINGS INFORMATION MAINTENANCE • Must be suitable for liquified petroleum gas (LPG) FLASH-BACK • Must withstand the above pressures • DO NOT ALLOW CHILDREN TO OPERATE BBQ • Must not exceed 1.0 metre in length •...
Page 3
COOKING WITH THE HOOD DOWN MAIN BURNER OPERATING PROCEDURE IMPORTANT: Never use all burners on when NOTE: Leak test all connections thoroughly with a cooking with hood down. soapy water solution before lighting. SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLY • Use only burners as •...
Page 4
IS GR IT ES LU PT CH ENTRETIEN AVERTISSEMENTS Butane - 28 millibars I 3+ (28 - 30/37) RETOUR DE FLAMME Propane - 37 millibars • NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS • Coupez le gaz à sa source et mettez les DE AT D’UTILISER LE BARBECUE commandes des brûleurs sur...
Page 5
CUISSON AVEC LA HOTTE BAISSÉE MODE D’EMPLOI DU BRÛLEUR PRINCIPAL IMPORTANT: Ne mettez jamais tous les brûleurs sur lorsque REMARQUE: Vérifiez soigneusement l’étanchéité vous cuisinez avec la hotte de tous les raccords avec de l’eau savonneuse LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES TISSENT baissée.
Page 6
IS GR IT ES LU PT CH GEFAHRENHINWEISE WARTUNG Butan - 28 millibar I 3+ (28 - 30/37) FLAMMEN RÜCKSCHLAG Propan - 37 millibar • KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DES DE AT GRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN • Drehen Sie das Gas an der Quelle ab und stellen Butan - 50 millibar Sie die Regler auf .
Page 7
HAUPTBRENNER BEDIENUNG KOCHEN BEI GESCHLOSSENER HAUBE ANMERKUNG: Überprüfen Sie alle Verbindungen WICHTIG: Bei geschlossener Haube auf Dichtheit mit einer Seifenlösung bevor Sie dürfen niemals alle Brenner den Grill anzünden. gestellt sein. ES KANN VORKOMMEN, DAS SPINNEN UND • Die Haube muss vor dem •...
Page 8
Il gruppo regolatore e tubo flessibile: AVVERTENZE MANUTENZIONE • Deve essere adatto per gas liquido di petrolio (GLP). RITORNO DI FIAMMA • NON PERMETTERE L’USO DEL BARBECUE DA • Deve sopportare le suddette pressioni PARTE DI BAMBINI • Spegnere il gas alla fonte e ruotare i comandi dei (spenta).
Page 9
FORNELLO PRINCIPALE COTTURA CON COPERCHIO – PROCEDURA D’USO ABBASSATO AVVERTENZA: Prima dell’accensione verificare la IMPORTANTE: Mai usare tutti presenza di eventuali perdite usando una i fornelli in posizione RAGNI E ALTRI INSETTI POSSONO A VOLTE soluzione di acqua e sapone. (Alto) allorché...
Page 10
De regulateur- en slangcombinatie: WAARSCHUWINGEN ONDERHOUD • Moet geschikt zijn voor vloeibaar gas (LPG) VLAMINSLAG • Moet bestand zijn tegen de bovengenoemde druk • LAAT DE BEDIENING VAN DE BARBECUE NIET • Mag niet langer dan 1,0 meter zijn • Draai de kraan aan de cilinder dicht en zet de AAN KINDEREN OVER gasknop(pen) van de brander(s) op .
Page 11
BRADEN MET DE BESCHERMKAP BEDIENINGSPROCEDURE VOOR DE HOOFDBRANDER NAAR BENEDEN OPMERKING: Test alle aansluitingen grondig op BELANGRIJK: Zet nooit alle lekkages met behulp van een sopje alvorens aan branders tegelijk op wanneer SPINNEN EN ANDERE INSECTEN KUNNEN SOMS te steken. u met de beschermkap naar EEN WEB OF EEN NEST IN DE SLANGEN VAN DE beneden braadt.
Page 12
Regulator och slangmontering: VARNING - INFORMATION UNDERHÅLL • Måste var avsedd för flytande gas (LPG) OKONROLLERAD TÄNDNING (GASPUFF) • Måste kunna klara ovanståend tryck • TILLÅT EJ BARN ATT HANDHA GRILLEN • Stäng av gasen både vid behållare och vrid av •...
Page 13
HUVUDBRÄNNARE INSTRUKTION GRILLNING MED HUVEN NERFÄLLD ANM.: Läcktesta alla anslutningar omsorgsfullt VIKTIGT: Använd aldrig alla med såpvatten före användning. brännarna på max när Du grillar med huven nedfälld. • Huven måste vara öppen innan SPINDLAR OCH ANDRA INSEKTER KAN tändning •...
Page 14
VAROITUKSIA YLEISOHJEITA HOITO GRILLIN PAIKKA LIEKIN TAKAISINLYÖNTI • ÄLÄ ANNA LASTEN KÄYTTÄÄ GRILLIÄ • Sulje kaasuntulo kaasupullosta ja säädä • TIETYT GRILLIN OSAT VOIVAT OLLA ERITTÄIN • Grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi autotallissa, poltinkytkimet -asentoon. Anna grillin jäähtyä KUUMIA. ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA NIIDEN kuistilla, välikatoksessa, vajassa tai muussa ja puhdista sen jälkeen poltinputket ja poltinaukot.
Page 15
PÄÄPOLTTIMEN KÄYTTÖ KANSI KIINNI GRILLAAMINEN HUOMIO: Testaa kaikki liitokset huolellisesti TÄRKEÄÄ: Älä koskaan säädä pesuaineliuoksella ennen kuin sytytät grillin. kaikkia polttimia -teholle, kun grillaat kansi kiinni. • Grillin kannen on oltava auki HÄMÄHÄKIT JA HYÖNTEISET VOIVAT TEHDÄ ennen sytyttämistä • Käytä vain piirroksen VERKKOJA JA PESIÄÄN POLTINPUTKIIN.
Page 16
El regulador y dispositivo de la manguera ADVERTENCIAS MANTENIMIENTO • Deben ser apropiados para gas de petróleo RETROCESO DE LA LLAMA licuado (LPG) • NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL • Deben tolerar las presiones indicadas arriba. • Cierre el gas en la garrafa y apague el control del ASADOR quemador.
Page 17
PARA COCINAR CON LA TAPA HORNO PROCEDIMIENTO PARA USAR EL QUEMADOR PRINCIPAL IMPORTANTE: No use jamás los quemadores en NOTA: Antes de encender, compruebe todas las si la tapa está cerrada conexiones a fondo con solución de agua LAS ARAÑAS Y LOS INSECTOS PUEDEN TEJER •...
Page 18
Montagem do regulador e tubo: BUTANO OU PROPANO? AVISOS • Tem de ser apropriado para gás de petróleo Há dois tipos de gás diferentes que podem ser liquefeito (GPL) • NÃO DEIXE O BBQ SER USADO POR usados com o seu BBQ. É importante que use o CRIANÇAS •...
Page 19
COZINHAR COM A TAMPA FECHADA PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO DO QUEIMADOR PRINCIPAL IIMPORTANTE: Nunca use todos os queimadores em NOTA: Verifique cuidadosamente para fugas quando cozinhar com a todas as ligações com uma solução de água e ARANHAS E INSECTOS PODEM FAZER TEIAS OU tampa fechada.
Page 20
Regulator og slange: ADVARSLER VEDLIGEHOLD • må være passende for flydende petroleum gas “FLASH-BACK” (LPG) • LA IKKE BØRN BRUGE GRILLEN • Luk cylinderkranen, vrid blusknapperne til • må kunde tåle de ovenstående tryk • DELER AF GRILLEN KAN BLI SVÆRT VARME. Rens brænderne (rør og dyser) naar de er afkølet •...
Page 21
BRUG AF HOVEDBLUS ANDVENDELSE MED HÆTTEN LUKKET NB! Kontroler alle koblinge nøye for lækkasjer VIKTIGT: La aldrig alle blus med sæbevand inden der tændes. brænde samtidigt på • Hætten skal være åben før der med hætten lukked. EDDERKOPPE OG ANNET KRYB KAN TIL TIDER TA tændes •...
Page 22
Regulator og slange: FORSIKTIGHETSREGLER VEDLIKEHOLD • Må være egnet for flytende petroleum gass (LPG) TILBAKESLAG (”FLASH-BACK”) • Må kunne motstå ovenstående trykk • LA IKKE BARN BRUKE GRILLEN • Steng sylinderkranen, skru blusskontrollene til • Må ikke være lengere enn 1.0 meter •...
Page 23
BRUK AV HOVEDBLUSSENE STEKING MED HETTEN LUKKET NB! Sjekk alle koplinger nøye for lekkasjer med VIKTIG: Når hetten er lukket, såpevann før tenning. sett aldri alle blussene på • Dekselet må settes åpent samtidig. EDDERKOPPER OG ANDRE INSEKTER KAN TIL før tenning •...
Page 24
The Netherlands EU Design No. 000840186 (pending) AU Design No. 20607/2007 (pending) www.grandhall.eu NOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ All specifications are subject to change specification may differ depending on region or specific dealer specification.