Télécharger Imprimer la page

Allegion DCH1000 Serie Instructions D'installation page 3

Publicité

1
Door and frame preparation
Preparación de la puerta y del cuadro
Préparation de la porte et du cadre
1a
Choose degree of door opening
Elija el grado de apertura de la puerta
Sélectionnez le degré d'ouverture désiré
1b
Drill per screw chart. (See front page)
Barrene según el gráfico (vea la página de la cubierta)
Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)
OPENING
121° to 150°
151° to 180°
RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from center line of hinge.
PUERTA MANO DERECHA ILUSTRADA. Las mismas dimensiones se aplican para puertas de mano izquierda, medidas a partir de la línea central de la bisagra.
PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions s'appliquent pour une porte main gauche, mesurées à partir du centre de la charnière.
2
Install closer onto frame and rod & shoe onto door
Monte el cerrador en el cuadro, la varilla y la zapata en la puerta
Installez le ferme-porte sur le cadre, la tige et la console sur
la porte
90°
D
D
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
3
Attach main arm and insert rod into arm tube
Sujeta el brazo principal e inserte la varilla en el tubo del brazo
Fixez le bras principal et insérez la tige dans le tube du bras
A
Flat
2
3/8
3/8
60 mm
L
10 mm
S/D
C L
B
Optional Delay Action
1
3/4
44 mm
A
7 5/8"- 194mm
To 100°
101° to 120°
6 5/8"- 168mm
4 5/8"- 117mm
4 1/8"- 105mm
OPENING
A
7 5/8"- 194mm
To 100°
6 5/8"- 168mm
101° to 120°
1
5/8
41 mm
121° to 150°
4 5/8"- 117mm
4 1/8"- 105mm
151° to 180°
Valves UP for Right hand door (shown).
Valves DOWN for Left hand door.
Válvulas ARRIBA para puerta mano
derecha (ilustrada). Válvulas ABAJO
para puerta mano izquierda.
Soupapes vers le HAUT pour porte
main droite (illustrée). Soupapes
vers le BAS pour porte main gauche.
Identify the position of the hold-open
nut according to the hand of the door.
Identifique la posición de la tuerca
de retención según el manecillo de la
puerta.
Identifiez la position de l'écrou de
retenue selon la 'main' de la porte.
Locking Nut
L
Contratuerca
Contre-écrou
B
90°
L
S/D
L
S/D
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
B
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
D
13 1/4"- 337mm
To 100°
12 1/4"- 311mm
101° to 120°
121° to 150°
10 1/4"- 260mm
OPENING
9 3/4"- 248mm
151° to 180°
To 100°
Push Side - Hold Open
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
6
171 mm
1
3/4
44 mm
1
5/8
41 mm
1
44 mm
4
Connect arm pieces
Conecte las partes del brazo
Rèunnissez les sections de bras
Attach cover with screws and insert cover plugs.
Sujeta la tapa con los tornillos e inserte los tapones de tapa.
Fixez le couvercle avec les vis et insérez les bouchons de couvercle.
5
Adjustment Instructions
Instrucciones de ajuste
Instructions de réglage
Optional Delay Action
B
S/D
D
A
C L
7 5/8"- 194mm
OPENING
6 5/8"- 168mm
7 5/8"- 194mm
To 100°
4 5/8"- 117mm
101° to 120°
6 5/8"- 168mm
4 1/8"- 105mm
121° to 150°
4 5/8"- 117mm
4 1/8"- 105mm
151° to 180°
1
5/8
41 mm
3/4
A
2
3/8
60 mm
6
3/4
171 mm
13 1/4"- 337mm
To 100°
12 1/4"- 311mm
101° to 120°
121° to 150°
10 1/4"- 260mm
9 3/4"- 248mm
151° to 180°
13 1/4"- 337mm
To 100°
12 1/4"- 311mm
101° to 120°
3/4
121° to 150°
10 1/4"- 260mm
9 3/4"- 248mm
151° to 180°
L
S/D
B
Optional Delay Action
D
D
D
6
3/4
171 mm
180° Mounting H
A
120° Mounting Ho
1
5/8
41 mm
1
3/4
44 mm
Flat
3/8
10 mm
A
2
3/8
3/8
60 mm
10 mm
C L
C L
B
S/D
L
To 100°
101° to
121° to
1
3/
151° to
44 m
O

Publicité

loading