Télécharger Imprimer la page

Allegion DCH1000 Serie Instructions D'installation page 2

Publicité

1
Door and frame preparation
Preparación de la puerta y del cuadro
Préparation de la porte et du cadre
1a
Use pull side template and choose degree & hand of door opening.
Utilice la plantilla para el lado del tirón; elija el grado y la
mano d'apertura de la puerta.
Utilisez le gabarit pour porte à tirer et sélectionnez le degré
d'ouverture désiré ainsi que la main de la porte.
1b
Remove clear covering to expose sticky backing, install template.
Quite la pelicula protectora para exponer la cara adhesiva;
instale la platilla.
Enlevez le pellicule protectrice pour exposer l'endos adhésif,
posez le gabarit.
1c
Drill per screw chart. (See front page) Remove template.
Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta).
Quite la plantilla.
Percez selon le diagramme de positionnement des vis (Voir
la page frontispice). Enlevez le gabarit.
**
Up to 100°
**
101° to 130°
**
131° to 150°
**
151° to 180°
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Flat
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
S/D
B
* Separate template cards as shown.
Optional Delay Action
* Separe las tarjetas de plantillas como se muestra.
* Séparez les fiches de gabarit tel qu'indiqué.
2
Install closer onto door and rod & shoe onto frame
Monte el cerrador en la puerta, la varilla y la zapata en el cuadro
Installez le ferme-porte sur la porte, la tige et la console sur le cadre
Flat
B
Valves UP for Right hand door (shown). Valves DOWN for Left hand door.
Válvulas ARRIBA para puerta mano derecha (ilustrada). Válvulas ABAJO
para puerta mano izquierda.
Soupapes vers le HAUT pour porte main droite (illustrée). Soupapes vers le
Flat
BAS pour porte main gauche.
Locking Nut
Contratuerca
Contre-écrou
D
Right hand door illustrated. Same dimensions apply
for Left Hand Door measured from centered line
of hinge.
Puerta mano derecha ilustrada. Las mismas
dimensiones se aplican para puertas de mano
izquierda, medidas a partir de la línea central de
la bisagra.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions
s'appliquent pour une porte main gauche,
mesurées à partir du centre de la charnière.
L
B
S/D
S/D
L
B
Flat
Locking Nut
Contratuerca
Contre-écrou
L
B
S/D
L
D
90°
D
Pull Side - Hold Open
3
Attach main arm and adjust arm rod
Coloque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo
Attachez le bras principal et réglez la tige du bras
4
Connect arm pieces
Conecte las partes del brazo
Rèunnissez les sections de bras
B
Locking Nut
Contratuerca
Contre-écrou
90°
Optional Delay Action
5
Adjustment instructions
Instrucciones de ajuste
Instructions de réglage
S/D
B
Optional Delay Action
13 1/4"- 337mm
To 100°
12 1/4"- 311mm
101° to 120°
10 1/4"- 260mm
121° to 150°
9 3/4"- 248mm
151° to 180°
D
2
3/8
3/4
60 mm
19 mm
90°
A
6
3/4
171 mm
C L
**
Up to 100°
**
101° to 130°
**
131° to 150°
**
151° to 180°
** Choose desired degree of door opening
and place that arrow line edge
against hinge edge of door.
Choississez le degré d'ouverture de la porte
et placez le bord de cette ligne fléchée contre
le bord de la charnière de la porte.
Elija el grado de apertura de la puerta y coloque
el borde de esta línea flechada contra
el borde de la bisagra de la puerta.
Flat
*For pivots or swing clear hinges, locate
closer & shoe from pivot point of door.
Pour les pivots ou charmières à retrait,
siruez le ferme-porte et le sabot à partir
des points de pivot de la porte.
Para pivotes o bisagras de
pivote, localice el cerrador y muestre
desde los puntos de pivote de la puerta.
Locking Nut
Contratuerca
Contre-écrou
Identify the position of the hold-open nut
according to the hand of door.
Identifique la posición de la tuerca de
retención según el manecillo de la
puerta.
Identifiez la position de l'écrou de retenue
selon la 'main' de la porte.
Flat
L
B
S/D
S/D
L
D
S/D
D
B
Optional Delay Action
L
B
S/D
L
90°
1
3/4
44 mm
D
1
1/8
29 mm
OPENING
To 100°
101° to 120°
121° to 150°
151° to 180°
90°
Flat
Locking Nut
Contratuerca
Contre-écrou
L
B
S/D
L
D
D
19 mm
C L
A
7 5/8"- 194mm
6 5/8"- 168mm
4 5/8"- 117mm
4 1/8"- 105mm
T
1
1
1
2
3/4
60
A

Publicité

loading