Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive V 100
55046

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 55046

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive V 100 55046...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Table of Contents: Page Sommaire : Page Sicherheitshinweise Safety Notes Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Important Notes Information importante Funktionen Functions Fonctionnement Schaltbare Funktionen Controllable Functions Fonctions commutables Parameter / Register Parameter / Register Paramètre / Registre Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau...
  • Page 3 Inhoudsopgave: Pagina Indice de contenido: Página Indice del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Notas importantes Avvertenze importanti Functies Funciones Funzioni Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili Parameter / Register Parámetro / Registro Parametro / Registro Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Exploitation sur réseau...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss (Gleichstrom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom, deshalb aufbewahrt, sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege- Märklin Digital, Märklin Systems oder DCC) eingesetzt werden. ben werden.
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 LV + LR Geräusch: Schaffnerpfiff Funktion f1 Funktion f1 Sound 2 Betriebsgeräusch Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn Funktion f3 Funktion f3 Sound 1 ABV, aus Funktion f4 Funktion f4...
  • Page 6 Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC 1 – 127 (3) Adresse 01 – 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimalgeschwindigkeit — 0 – 255 (3) PoM Anfahrverzögerung 01 – 63 0 – 255 (20) PoM Bremsverzögerung 01 – 63 1 –...
  • Page 7 Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC PoM Lautstärke 01 - 63 (63) 0 – 255 (255) 138 PoM Lautstärke Sound „Bremsenquietschen“ — 0 – 255 (180) 139 PoM Lautstärke Sound „Betriebsgeräusch“ — 0 – 255 (255) 140 PoM Lautstärke Sound 1 —...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Important Notes • This locomotive is to be used only with an operating system desi- • The operating instructions are a component part of the product and must gned for it (DC power = 18V±, Märklin AC, Märklin Digital, therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Page 9: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions Headlights function/off Function f0 Function f0 LV + LR Sound effect: Conductor whistle Function f1 Function f1 Sound 2 Operating sounds Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function f3 Function f3 Sound 1 ABV;...
  • Page 10 Discription 6021 Value DCC Value 1 – 127 (3) Address 01 – 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimum Speed — 0 – 255 (3) PoM Acceleration delay 01 – 63 0 – 255 (20) PoM Braking delay 01 – 63 1 –...
  • Page 11 Discription 6021 Value DCC Value 138 PoM Volume for sound "squealing brakes" — 0 – 255 (180) 139 PoM Volume for sound "operating sounds" — 0 – 255 (255) 140 PoM Volume for sound 1 — 0 – 255 (255) 141 PoM Volume for sound 2 —...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • La notice d‘utilisation font partie intégrante du produit ; ils doivent donc d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital, être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.
  • Page 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 LV + LR Bruitage : Sifflet Contrôleur Fonction f1 Fonction f1 Sound 2 Bruit d’exploitation Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal Fonction f3 Fonction f3 Sound 1 ABV, désactivé...
  • Page 14 Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 1 – 127 (3) Adresse 01 – 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Vitesse minimale — 0 – 255 (3) PoM Temporisation d‘accélération 01 – 63 0 – 255 (20) PoM Temporisation de freinage 01 –...
  • Page 15 Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 138 PoM Volume Sound « Grincement des freins » — 0 – 255 (180) 139 PoM Volume Sound « Bruit de fonctionnement » — 0 – 255 (255) 140 PoM Volume Sound 1 — 0 – 255 (255) 141 PoM Volume Sound 2 —...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • De gebruiksaanwijzing is een bestanddeel van het product en dienen (DC =18V ±, Märklin AC, Märklin digitaal, Märklin Systems of DCC) derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van gebruikt worden.
  • Page 17: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 LV + LR Geluid: conducteurfluit Functie f1 Functie f1 Sound 2 Bedrijfsgeluid Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie f3 Functie f3 Sound 1 ABV, uit Functie f4 Functie f4...
  • Page 18 Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 1 – 127 (3) Adres 01 – 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Minimale snelheid — 0 – 255 (3) PoM Optrekvertraging 01 – 63 0 – 255 (20) PoM Afremvertraging 01 – 63 1 –...
  • Page 19 Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 138 PoM Volume Sound „piepende remmen“ — 0 – 255 (180) 139 PoM Volume Sound „bedrijfsgeluid“ — 0 – 255 (255) 140 PoM Volume Sound 1 — 0 – 255 (255) 141 PoM Volume Sound 2 —...
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • Está permitido utilizar la locomotora únicamente con un sistema ope- • Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y, por rativo previsto para la misma (corriente continua [c.c.] = máx. 18V±, este motivo, deben conservarse y entregarse al nuevo usuario, si se Märklin corriente alterna, Märklin Digital, Märklin Systems o DCC).
  • Page 21: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles Faros frontales function/off Función f0 Función f0 LV + LR Ruido: Silbato de Revisor Función f1 Función f1 Sound 2 Ruido: ruido de explotación Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso Función f3 Función f3 Sound 1...
  • Page 22 Significado Valor para 6021 Valor DCC 1 – 127 (3) Códigos 01 – 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Velocidad mínima — 0 – 255 (3) PoM Arranque progresivo 01 – 63 0 – 255 (20) PoM Frenado progresivo 01 –...
  • Page 23 Significado Valor para 6021 Valor DCC PoM Volumen 01 - 63 (63) 0 – 255 (255) 138 PoM Volumen de sonido "chirrido de frenos" — 0 – 255 (180) 139 PoM Volumen de sonido "sonido de servicio" — 0 – 255 (255) 140 PoM Volumen de sonido 1 —...
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di eser- • Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e cizio adeguato a tale scopo (corrente continua [DC] = max 18V±, Märklin devono pertanto venire conservate, nonché...
  • Page 25: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 LV + LR Rumore: Fischio di capotreno Funzione f1 Funzione f1 Sound 2 Rumore: rumori di esercizio Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Tromba di segnalazione Funzione f3 Funzione f3 Sound 1...
  • Page 26 Significato Valore per 6021 Valore DCC 1 – 127 (3) Indirizzo 01 – 80 (10) CV 29/Bit 5 =0 PoM Velocità minima — 0 – 255 (3) PoM Ritardo di avviamento 01 – 63 0 – 255 (20) PoM Ritardo di frenatura 01 –...
  • Page 27 Significato Valore per 6021 Valore DCC PoM Intensità sonora 01 - 63 (63) 0 – 255 (255) 138 PoM Intensità effetto sonoro „stridore dei freni“ — 0 – 255 (180) 139 PoM Intensità effetto sonoro „rumori di esercizio“ — 0 – 255 (255) 140 PoM Intensità...
  • Page 28 Pflegehinweis Tips For The Care Of Your Locomotive Remarque sur l’entretien Diese Lok kann auch im Außenbereich This locomotive can also be used outdoors. Cette locomotive peut également être mise eingesetzt werden. Ein Betrieb bei schlechten We do not recommend running the locomotive en service à...
  • Page 29 Opmerkingen voor het onderhoud Consejos para conservación Avvertenze di manutenzione Deze loc kan ook buiten gebruikt worden. Het Esta locomotora puede utilizarse también Questa locomotiva può venire impiegata an- gebruik bij slecht weer (sneeuw of regen) is en exteriores. No se recomienda el uso en che in ambienti esterni.
  • Page 30 Wartung • Maintenance • Entretien Onderhoud • Mantenimiento • Manutenzione...
  • Page 31 E544120 Wartung • Maintenance • Entretien Onderhoud • Mantenimiento • Manutenzione...
  • Page 32 Wartung • Maintenance • Entretien Onderhoud • Mantenimiento • Manutenzione...
  • Page 33 Wartung • Maintenance • Entretien Onderhoud • Mantenimiento • Manutenzione...
  • Page 34: Pezzi Di Ricambio

    Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
  • Page 35 Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
  • Page 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Table des Matières