Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Manual original
PILARKA TARCZOWA
Oryginalna instrukcja obsługi
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1400 W
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 9
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
20 – 28
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
29 – 37
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
38 – 47
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
48 – 57
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
58 – 66
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
67 – 76
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
77 – 86
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
87 – 96
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
TK 70
6 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY TK 70

  • Page 1 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE, SERRA CIRCULAR EN 60745-1, EN 60745-2-5; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 58 –...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. ТК Circular saw. TK 70...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model TK 70 Power input 1400 W No load speed 5800 min Max.cutting capacity: blade Ø200 mm at 90 70 mm at 45 49 mm Max.blade dia. 200 mm Min.blade dia. 190 mm Blade arbour 30 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014)
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- power tool before making any adjust- cation is unavoidable, use a residual ments, changing accessories, or storing current device (RCD) protected supply. power tools. Such preventive safety meas- TK 70...
  • Page 7: Circular Saw Safety Warnings

    ures reduce the risk of starting the power e) Hold the power tool by the insulated grip- tool accidentally. ping surfaces only, when performing an d) Store idle power tools out of the reach operation where the cutting tool may of children and do not allow persons contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 8 Lower guard may be retracted manually ▪ Use of protective gloves is recommended. only for special cuts such as “plunge cuts” and “compound cuts”. Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower TK 70...
  • Page 9 ▪ Do not use blades with parameters not cor- responding to those mentioned above. WARNING: Before connecting a tool ▪ Do not use abrasive wheels (for grinding or to a power source be sure that the voltage cutting). supply is the same as that specified on the ▪...
  • Page 10: Know Your Product

    30 seconds. ▪ Make sure that the cord and the plug are in Vibrating blades must be replaced. order. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manu- TK 70...
  • Page 11: Maintenance

    SPARKY power tools, both brushes must be replaced simultaneously where the equipment for precise adjustment is with genuine brushes at SPARKY service centre available. If necessary, the adjustment can be for warranty and post-warranty service. performed according the operations listed be-...
  • Page 12: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol The guarantee period for SPARKY power tools or other cleaning agent. Never use caustic is determined in the guarantee card. agents to clean plastic parts. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee.
  • Page 13 WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Page 14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. ТК Kreissäge. TK 70...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell TK 70 Nennaufnahme 1400 W Leerlaufdrehzahl 5800 min Max. Schnitttiefe: Sägeblatt Ø200 mm bei 90 70 mm bei 45 49 mm Max. Durchmesser des Sägeblatts 200 mm Min. Durchmesser des Sägeblatts 190 mm Sägeblattbohrungsdurchmesser 30 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014)
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Werkzeug c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Schlüssel, der sich in einem drehen- oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- den Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risi- gen führen. TK 70...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- haltung. Sorgen Sie für einen siche- teten Elektrowerkzeugen. ren Stand und halten Sie jederzeit das f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten nen besser kontrollieren.
  • Page 18 Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräf- te abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die TK 70...
  • Page 19 Sicherheitshinweise für Kettensägen Stärke, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil ei- mit von außen montierter Pendelschutz- nen Rückschlag nicht wirksam verhindert. haube, Kettensägen mit von innen mon- c) Verwenden Sie immer den Spaltkeil, au- tierter Pendelschutzhaube, Kettensä- ßer bei Tauchschnitten.
  • Page 20 ▪ Keine Schleifscheiben als Einsatzwerkzeuge tung für von dem Betreiber vorgenommenen verwenden. Änderungen des Elektrowerkzeuges oder für ▪ Verwenden Sie keine stumpfen oder beschä- Schaden, verursacht durch solche Änderun- digten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen gen. oder falsch ausgerichteten Zähnen verursa- TK 70...
  • Page 21: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Dieses Elektrowerkzeug ist zum geradlinigen die vom Verbraucher am Elektrowerkzeug Längs- und Quersägen von Holz mit Schnittwin- vorgenommenen Änderungen oder für Schä- kel von 0° bis 45° bestimmt. den, die von solchen Änderungen verursacht VOR DEM ARBEITSBEGINN worden sind.
  • Page 22 Es ist zu empfehlen, das Einstellen der Paral- Sägen beginnen. Zur Gewährleistung einer op- lelität in den befugten Kundendienstwerkstätten timalen Absaugung muss der Absaugadapter für SPARKY-Elektrowerkzeuge vornehmen zu regelmäßig gereinigt werden. lassen, weil Ausrüstung zum präzisen Einstel- KREISSäGEBLATT EINSETZEN ODER len benötigt wird.
  • Page 23: Wartung

    Elektrowerkzeug Selbstauss- nur in den zuständigen Kundendiensten von chaltenden Bürsten ausgerüstet. Wenn die SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma- teilen durchgeführt werden. schine von selbst aus. In solchem Fall sollen beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten im SPARKY –...
  • Page 24: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- ge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Page 25 Sommaire Introduction ..........................23 Données techniques ........................ 25 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............26 Avertissements de sécurité lors du travail avec des scies circulaires ........27 Présentation de la machine ....................A/30 Indications de travail ......................B/31 Maintenance .......................... 32 Garantie ........................... 33 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 26 En conformité avec les exigences des standards ukrainiens. Lisez la notice originale. YYYY-Www Période de production, où, les symboles variables sont les suivants : YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier. ТК Scie circulaire. TK 70...
  • Page 27: Données Techniques

    Données techniques Modèle TK 70 Puissance consommée 1400 W Vitesse de rotation à vide 5800 min Profondeur maximale de sciage: Disque Ø200 mm sous un angle de 90 70 mm sous un angle de 45 49 mm Diamètre maximale de la lame 200 mm Diamètre minimale de la lame...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru d) Retirer toute clé de réglage avant de met- de choc électrique si votre corps est relié à tre l’outil en marche. Une clé laissée fixée TK 70...
  • Page 29: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Scies Circulaires

    sur une partie tournante de l’outil peut don- susceptibles de bloquer et sont plus faciles ner lieu à des blessures de personnes. à contrôler. e) Ne pas se précipiter. Garder une position g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- et un équilibre adaptés à...
  • Page 30 être maîtrisées par l’opérateur, si les pré- ment et ne se ferme pas instantanément. cautions adéquates sont prises. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais le b) Lorsque lame grippée protecteur inférieur en position ouverte. lorsqu’une coupe est interrompue pour TK 70...
  • Page 31 Si la scie tombe accidentellement, le pro- coupe plongeante et peut créer un recul. tecteur inférieur peut se tordre. Soulevez d) Pour que le couteau diviseur puisse fonc- le protecteur inférieur avec la poignée ré- tionner, il doit être rentré dans la pièce à tractive et assurez-vous qu’il bouge libre- travailler.
  • Page 32: Présentation De La Machine

    Avant de commencer le travail avec la machine ▪ Ne pas bloquer le protège-lame, couvrant en- il faut connaître tous le spécificités d’exploitation tièrement la lame, en position «ouvert» entre et les consignes de sécurité. les opérations de sciage. TK 70...
  • Page 33: Indications De Travail

    Utiliser la machine et ses accessoires confor- ▪ Vérifier l’état du câble d’alimentation et la mément à leur destination. Toute autre utilisa- fiche. Le câble d’alimentation endommagé tion est interdite. devra être remplacé par le fabriquant ou un spécialiste autorisé afin d’éviter les risques 1.
  • Page 34: Maintenance

    - Dévisser les quatre vis 17 fixant le plateau à Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les la machine. deux balais par des balais d’origine de SPARKY - Poser la planche directrice du guide paral- TK 70...
  • Page 35: Garantie

    La période de garantie des outils électroportatifs EXAMEN GENERAL SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. Vérifiez régulièrement tous les éléments de La garantie ne couvre pas les pannes apparues fixation pour vous assurer qu’ils sont solidement...
  • Page 36 La sega circolare viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione dell’adattatore per depolverizzazione e della guida parallela. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 37 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Taglio sotto inclinazione. Collegamento ad aspirapolvere. Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini.
  • Page 38: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello TK 70 Potenza assorbita 1400 W Numero di giri a vuoto 5800 min Profondità massima di taglio per lama di Ø200 mm a 90 70 mm a 45 49 mm Diametro massimo della lama 200 mm Diametro minimo della lama...
  • Page 39: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali no. L’impiego di una prolunga da esterno reduce il rischio di folgorazione. di sicurezza nel f) Se il lavoro in una ambiente umido è lavoro con strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua. Ciò reduce I rischi di scosse. 3) Sicurezza personale a) L’uso di elettroutensili richiede atten- AVVERTENZA! Leggere tutte le...
  • Page 40: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    Vostra sega e sono state realizzate per а) PERICOLO: Mai avvicinare le mani raggiungere ottimali prestazioni e massima alla zona operativa e neppure alla lama sicurezza di utilizzo. di taglio. Utilizzare la seconda mano per TK 70...
  • Page 41 Altre istruzioni di sicurezza per tutte le la sega non sia rimasta agganciata nel pezzo in lavorazione. Una lama di taglio seghe inceppata può balzare fuori dal pezzo in la- Contraccolpo – Cause e relative indicazioni vorazione oppure provocare un contraccol- di sicurezza po nel momento in cui si avvia nuovamente la sega.
  • Page 42 In caso di tagli te nominale dell’elettroutensile usato, nonché dal centro il cuneo separatore disturba e dello stato di efficienza della prolunga. può provocare un contraccolpo. TK 70...
  • Page 43: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Non è ammessa la presenza nell’area del la- voro di stracci, panni, stoppa, spago, cordoni, AVVERTENZA: Spegnere sempre ecc. l’elettroutensile e disinnestare la spina dalla ▪ Tenere il cavo di alimentazione fuori dal rag- presa prima di effettuare qualsiasi regolazio- gio operativo della macchina.
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso

    Lame spaccate o zione, prima di iniziare il lavoro fare funzionare deformate vanno sostituite subito. Non usare la macchina a vuoto per 30 secondi. Se ci sono lame in acciaio super rapido (HSS). delle vibrazioni, sostituire la lama. TK 70...
  • Page 45: Manutenzione

    SPARKY, dove esistono le attrezza- nutenzione. ture necessarie per un’impostazione precisa. Se necessario, l’aggiustaggio può essere ef-...
  • Page 46: Garanzia

    Garanzia PULIZIA Per un lavoro sicuro mantenere sempre pulite la Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY macchina e le aperture di ventilazione. ha validità a partire dalla data di acquisto ed è Verificare regolarmente che nella griglia di ven- conforme alle normative europee.
  • Page 47 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 48 Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera. En conformidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, ww: semana civil consecutiva. ТК Sierra circular. TK 70...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo TK 70 Potencia consumida 1400 W Revoluciones en marcha en vacío 5800 min Profundidad máxima de corte: para disco Ø200 mm bajo ángulo de 90 70 mm bajo ángulo de 45 49 mm Diámetro máximo del disco cortante 200 mm Diámetro mínimo del disco cortante...
  • Page 50: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes mento eléctrico puede provocar un grave no modificados y su corerspondiente toma accidente de trabajo. TK 70...
  • Page 51 b) Utilice medios de protección personal. c) Antes de efectuar cualquier ajuste, sa- Lleve siempre medios para la protección que el enchufe de la red de alimentación, de los ojos. Los medios de protección previo cambio de cualquier accesorio o personal como carreta antipolvo, zapatos antes de guardar la herramienta.
  • Page 52: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Sierras Circulares

    Para continuar el trabajo con la sierra, cerle perder el control sobre la sierra. centrar primero la hoja de sierra en la TK 70...
  • Page 53 ranura y cerciorarse de que los dientes tora inferior o el resorte no funcionasen de sierra no toquen la pieza de trabajo. correctamente. Las piezas deterioradas, Si la hoja de sierra está atascada, la sierra el material adherido pegajoso, o las virutas puede llegar a salirse de la pieza de traba- acumuladas pueden hacer que la caperuza jo o retroceder bruscamente al ponerse en...
  • Page 54 ▪ Al bloquear el disco cortante, desconecte in- cualquier ajuste, servicio o mantenimiento y mediatamente la máquina (se libera la palan- al decaer el voltaje de alimentación. ca del interruptor). TK 70...
  • Page 55: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ En el área de operación no debe haber tra- liaridades operativas y de las condiciones de pos, toallas, estopas, cordelillos, cordones seguridad. eléctricos, etc. Utilice la herramienta eléctrica y sus acceso- ▪ Mantenga el cable de alimentación fuera del rios solamente según el fin con que han sido alcance de funcionamiento de la máquina.
  • Page 56 óptimo de recogida del polvo, el adaptador debe limpiarse periódicamente. AjUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE Se afloja la tuerca de mariposa 13, se ajusta el ángulo de corte, según la graduación 13, y se atiesa nuevamente la tuerca de mariposa 13. TK 70...
  • Page 57: Mantenimiento

    - Desenrosque los cuatro tornillos 17 que fijan SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera la encimera a la máquina. de garantía. - Coloque la placa de guía del guía paralelo 4 REVISIÓN GENERAL...
  • Page 58: Garantía

    El plazo de garantía de las herramientas eléc- tenimiento y regulación (incluidas la revisión y la tricas SPARKY se determina en la tarjeta de sustitución de los cepillos) deben efectuarse en garantía. los centros de servicio autorizados de SPARKY,...
  • Page 59 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 60 Está conforme com as exigências dos regulamentos da União Alfandegâria. Conformidade com as exigências dos documentos normativos ucranianos. Leia a instrução para o uso YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, ww - semana em curso. ТК Serra circular. TK 70...
  • Page 61: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo TK 70 Consumo de energia 1400 W Rotações ao ralenti 5800 min Profundidade máximа do corte: para disco Ø200 mm sob ângulo de 90 70 mm sob ângulo de 45 49 mm Diámetro máximo do disco cortante 200 mm Diámetro mínimo do disco cortante...
  • Page 62: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    а terra. eléctrica. Uma ferramenta ou chave que c) Manter o aparelho afastado de chuva ou se encontre numa parte do aparelho em humidade. A infiltração de água numa fer- movimento pode levar a lesões. TK 70...
  • Page 63: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    e) Evite uma posição anormal. Mantenha e podem ser conduzidas com maior facili- uma posição firme e mantenha sempre dade. o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, trolar a ferramenta eléctrica em situações ferramentas de aplicação, etc.
  • Page 64 а) Segurar a serra firmemente com ambas as mãos e colocar os braços numa posi- ção em que possa suportar as forças de contra-golpe. Sempre manter o corpo na lateral da lâmina de serra, jamais colocar TK 70...
  • Page 65 Instruçðes para a segurança do traba- Instruçðes adicionais para a segurança lho com serras de protector pendular do trabalho de todas as serras com lâ- externo, serras com protector pendular mina de fendimento interno, serras com protector de puxar: а) Utilizar a lâmina de serra apropriada para a cunha abridora.
  • Page 66 A ferramenta maneja-se pelo consumidor e não pelo fabricante. melhor pegando nela com ambas as mãos. ▪ Desligue sempre o instrumento e espere até à paragem definitiva do disco, antes de retirar TK 70...
  • Page 67: Instruções Para O Trabalho

    ▪ Para explorar correctamente esta ferramen- 17.Parafuso ta, tem de observar as regras de segurança, 18.Disco circular as instruções gerais e as indicações para o Instruções para o trabalho aqui assinaladas. Todos os consu- midores têm de conhecer esta instrução e trabalho estar informados sobre os riscos potenciais ao trabalhar com a ferramenta.
  • Page 68 Recomenda-se fazer erste concerto nas ofici- nas autorizadas de assistência de ferramentas eléctricas manuais em prazo de garantia e fora ATENÇÃO: Desligue a ferramenta dele da SPARKY, onde dispõem do equipamen- da rede! to necessário para conserto preciso. Caso seja indispensável, o conserto pode ser...
  • Page 69: Manutenção

    ATENÇÃO: Sempre desconecte a escovas) têm de se fazer nas oficinas autoriza- ferramenta eléctrica e retire a ficha da rede das da SPARKY, utilizando só peças de sobres- de contacto antes de realizar qualquer revi- selente originais. são ou manutenção.
  • Page 70: Garantia

    Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli-...
  • Page 71 Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Page 72 Sprostuje wymaganiom wynikających ze stosownych dyrektyw europejskich. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Sprostuje wymaganiom ukraińskich dokumentów normatywnych. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres wyprodukowania, gdzie symbole zmieniające są: YYYY – rok wyprodukowania, ww – kolejny tydzień kalendarzowy. ТК Pilarka tarczowa. TK 70...
  • Page 73: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model TK 70 Moc pobierana 1400 W Obroty nominalne 5800 min Maksymalna głębokość cięcia: Dla tarczy Ø200 mm Pod kątem 90 70 mm Pod kątem 45 49 mm Maksymalna średnica tarczy 200 mm Minimalna średnica tarczy 190 mm Średnica wewnętrzna tarczy...
  • Page 74: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Nie zbli- prądem. żać włosów, ubrania ani rękawic robo- d) Traktować przewód zasilający zgodnie czych do ruchomych części urządzenia. z przeznaczeniem. Nigdy nie stosować Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy przewodu do przenoszenia, przeciągania lub odłączania urządzenia od zasilania. TK 70...
  • Page 75: Wskazania Dodatkowe O Bezpieczeństwie Użytkowania Pilarek Tarczowych

    mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- 5) Serwis dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio podłą- części zamiennych. Takie postępowanie czony i używany.
  • Page 76 (powinna ona zamykać się wanie odpowiednich środków ostrożności. natychmiast). W żadnym wypadku nie b) W przypadku zaklinowania się tarczy wolno blokować lub przywiązywać dol- pilarskiej lub przerwy w pracy należy TK 70...
  • Page 77 nej osłony w położeniu otwartym. Upa- d) Aby klin rozdzielający prawidłowo funk- dek pilarki może spowodować wygięcie cjonował, musi być on umieszczony w się osłony dolnej. Osłonę należy otworzyć, rzazie. W przypadku krótkotrwałych cięć używając dźwigni i sprawdzić, czy poru- klin rozdzielający jest bezskuteczny–...
  • Page 78: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Prosimy o używanie elektronarzędzia oraz jego czę tnącą pomiędzy poszczególnymi opera- oprzyrządowania tylko według jego zastosowa- cjami, nie blokować w pozycji „otwarta”. nia. Każde inne zastosowanie jest kategorycz- ▪ W wypadku blokowania tarczy tnącej zaraz nie zbronione. wyłączyć maszynę (zwolnić dźwignię wyłącz- nika). TK 70...
  • Page 79: Instrukcje O Pracy

    1. Przycisk blokowania wyłącznika albo zdeformowane tarcze należy zaraz zmie- 2. Dźwignia wyłącznika nić. Nie używać tarczy tnących wykonanych z 3. Nakrętka do regulowania głębokości wysokostopowej stali szybkotnącej (HSS). cięcia/ skała ▪ Klin rozdzielczy nie powinen dotykać tarczy 4. Prowadnica równoległa/ skała tnącej.
  • Page 80: Konserwacja

    OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać toryzowanych serwisach gwarancyjnej i poza- elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gwarancyjnej obsługi elektronarzędzi ręcznych gniazda przed wszelkim sprawdzaniem albo SPARKY, gdzie dysponują niezbędnym wypo- konserwacją. sażeniem do nastawienia dokładnego. Jeżeli jest potrzebne, nastawienie można wy- ZMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH konać...
  • Page 81: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nie- znacznie różnić się od tego ukazanego w niniej- szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 82 новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 83 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Резка под наклоном. Подсоединение к пылесосу Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь...
  • Page 84: Технические Данные

    Технические данные Модель TK 70 Потребляемая мощность 1400 W Скорость вращения на холостом ходу 5800 min Максимальная глубина резки: диск Ø200 mm под углом 90 70 mm под углом 45 49 mm Максимальный диаметр режущего диска 200 mm Минимальный диаметр режущего диска...
  • Page 85: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания им контактов уменьшает риск от уда- ра электрическим током. по безопасности b) Избегайте соприкосновения тела с при...
  • Page 86 5) Обслуживание электроинструмент ра бо тает лучше a) Ремонтируйте ваш электроинстру- мент у квалифици ранного специали- и безопасней для объяв ленного режима работы, для которого он спроектиро- ста по ремонту, при этом используйте ван. только оригинальные запасные час- TK 70...
  • Page 87: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковыми Пилами

    ти. Это обеспечивает сохранение бе- g) Всегда используйте режущие диски зопасности электроинструмента. правильного размера и формы отвер- стий для соединения (ромбоидный Дополнительные или круглый). Режущие диски, которые неправильно соединены к монтажной указания по части пилы, не вращаются в круг и безопасности...
  • Page 88 а) Используйте подходящий разделяю- пилы со съемным предохраните- щий нож для использования режу- лем: щего диска. Разделяющий нож должен быть толще режущего диска, но тонь- а) Перед использованием проверьте, ше ширины его зубьев. хорошо ли закрыт нижний предохра- TK 70...
  • Page 89 b) Регулируйте разделяющий нож, как ▪ Если источник питания напряжением это описано в инструкции по эксплуа- выше указанного для электроинструмента, тации. Неправильное место, располо- то он может вызвать серьезное поражение жение и выравнивание ведут к неэф- электрическим током на оператора и по- фективности...
  • Page 90 указания по работе, перечисленные здесь. 16. Шайба Все потребители должны быть ознакомле- 17. Винт ны с настоящей инструкцией эксплуатации 18. Циркулярный диск и предупреждены о потенциальных рисках, связанных с работой инструмента. Нельзя допускать дети и физически слабые осо- TK 70...
  • Page 91: Указания К Работе

    Указания к работе ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед вы- Этот электроинструмент питается только полнением каких-либо работ по настройке, однофазным переменным напряжением. Его ремонту и обслуживанию, а также при от- можно включать в розетку питания без защит- падании напряжения питания обязательно ных клемм, так как у него двойная изоляция, выключить...
  • Page 92: Обслуживание

    равляющей 4 с короткого торца полки, а ли- быть заменены одновременно оригинальны- нейку параллельной направляющей вплот- ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий- ную к отрезному диску 18 по всей его длине ному и внегарантийному обслу живанию. (как указано на рис.2).
  • Page 93: Гарантия

    замены или ремонта. родные тела. Используйте мягкую щетку и/ Рекламации дефектного электроинструмен- или струю сгущенного воздуха, чтобы устра- та SPARKY принимаются в том случае, если нить накопившуюся пыль. Для защиты глаз машина будет возвращена поставщику, или во время уборки носите защитные очки.
  • Page 94 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 95 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Різання під нахилом. Можливість підключення до пилососа. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 96: Технічні Дані

    Технічні дані Модель TK 70 Споживана потужність 1400 W Швидкість обертання на неробочому ходу 5800 min Максимальна глибина різання: диск Ø200 mm під кутом 900 70 mm під кутом 450 49 mm Максимальний діаметр відрізного диска 200 mm Макс. діаметр диску різання...
  • Page 97: Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами

    Загальні вказівки з щем або у вологому середовищі. Про- никнення води в електроприлади під- безпеки під час ро- вищує ризик ураження електричним боти з електроін- струмом. струментами d) Використовуйте кабель за призначен- ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування...
  • Page 98 є небезпечними в руках ненавчених спо- під оброблюваною деталлю. живачів. c) ) Глибина різання повинна відповіда- e) Перевіряйте електроприлади. Пере- ти товщині оброблюваної деталі. Вона віряйте, чи працюють нормально і повинна бути менше однієї цілої висоти рухаються вільно рухомі частини, чи TK 70...
  • Page 99 зубця, видимої під оброблюваною де- застрягти в поверхні оброблюваної деталі, таллю. внаслідок чого ріжучий диск пересувається d) Ніколи не тримайте оброблювану де- вперед (вгору по пню), і пила відскакує на- таль руками під час різання, або над зад у бік оператора. своїми...
  • Page 100 ред тим, як відкласти пилку на робо- речовиною. чий стіл або на підлогу. Незахищений ▪ Рекомендується використовувати захисні ріжучий диск рухається по інерції i може рукавиці. привести в рух пилу в зворотному на- прямку, та зрізати все, що попадеться TK 70...
  • Page 101 ▪ Під час вимкнення електроінструменту до- чекайтеся повної зупинки обертання диска ЗАСТЕРЕЖЕННя: Перш ніж перед відділенням машини від оброблюва- пов’язати електроінструмент із мережею ної деталі. живлення, переконайтеся, що напруга жив- ▪ Після вимкнення пилки ріжучий диск не лення відповідає зазначеним на табличці слід...
  • Page 102: Ознайомлення З Електроінструментом

    кутом/шкала ал або деталь добре закріплені. Адаптер Гвинт Шайба ЗАСТЕРЕЖЕННя: Перед вико- Гвинт нанням будь-яких робіт із налаштування, Циркулярний диск ремонту та обслуговування, а також у разі відпадіння напруги живлення обов’язково вимкнути електроінструмент і вийняти штепсель із розетки. TK 70...
  • Page 103 пилу і включіть перед тим, як почати роботу. них майстернях гарантійного та післягаран- Для забезпечення оптимального видалення тійного ремонту ручних електроінструментів пилу адаптер слід періодично очищати. SPARKY, які мають необхідне обладнання для точного встановлення. МОНТАЖ И ЗАМІНА РІЖУЧОГО ДИС- Встановлення паралельної шкали можна КА...
  • Page 104: Обслуговування

    всі дії з ремонту, обслуговування та регулю- сель із розетки перед кожною перевіркою вання (включаючи перевірку і заміну щіток) або здійсненням догляду. слід здійснювати у спеціалізованих сервісах SPARKY з використанням тільки оригіналь- ЗАМІНА ЩІТОК них резервних частин. Електроінструмент оснащений щітками, що вимикаються самостійно. Коли щітки зношу- ються, машина...
  • Page 105 сування неякісних матеріалів та/або через виробничі помилки, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації щодо дефектного електроінстру- менту SPARKY приймаються у випадку, коли машина буде повернена постачальнику, або спеціалізованому гарантійному сервісу у не- розібраному (початковому) стані. Примітки...
  • Page 106 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 107 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Рязане под наклон. Свързване към прахосмукачка. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 108: Технически Данни

    Технически данни Модел TK 70 Консумирана мощност 1400 W Обороти на празен ход 5800 min Максимална дълбочина на рязане: за диск Ø200 mm под ъгъл 90 70 mm под ъгъл 45 49 mm Макс. диаметър на режещия диск 200 mm Мин.
  • Page 109: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания ни щепсели и съответ стващите им контакти...
  • Page 110 ако прекъсвачът не превключва във само оригиналните резервни части. включено и изключено положение. Това осигурява запазването на безо- Всеки електроинструмент, който не пасността на еле ктроинструмента. може да бъде управляван с прекъсвач, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. TK 70...
  • Page 111: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    Допълнителни които не се присъединяват правилно към монтажната част на триона, не указания за се въртят в кръг и водят до загуба на безопасност при контрол. работа с h) Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни шайби или циркулярни триони болтове.
  • Page 112 освен при потъващи разрези. Разде- не се затваря веднага. Никога не при- лящият нож трябва да бъде монтиран тискайте и не стягайте плътно долния отново след потъващ разрез. Разделя- предпазител в отворено положение. щият нож пречи при потъващи разрези TK 70...
  • Page 113 и може да предизвика обратен удар. ▪ Когато се налага използването на удъл- d) За да може разделящият нож да рабо- жител, убедете се, че сечението му отго- ти, той трябва да е навлязъл в обра- варя на номиналния ток на използвания ботваемия...
  • Page 114: Запознаване С Електроинструмента

    работа в помещения и зони с нормална по- надлъжно и напречно рязане на дърво по жарна опасност съгласно “НАРЕДБА № Iз- права линия с ъгъл на среза от 0 до 45 1971 за строително-технически правила и норми за осигуряване на безопасност при TK 70...
  • Page 115 ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА Използвайте прахосмукачка по време на работа. Присъединете прахосмукачката в ▪ Проверете дали напрежението на електри- адаптера за прахоотвеждане и я включете ческата мрежа отговаря на това, означено преди да започнете среза. За осигуряване на върху табелката с технически данни на оптимална...
  • Page 116: Поддръжка

    а линеала на паралелния водач да допре по новременно с оригинални четки в сервиз на цялата дължина на циркулярния диск 18 (как- SPARKY за гаранционна и извънгаранционна то е показано на фиг.2). поддръжка.” - Завъртете леко машината, така че цирку- лярния...
  • Page 117: Гаранция

    Гаранция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допус- Гаранционният срок на електроин струментите ка употребата на спирт, бензин или дру- SPARKY се определя в гаран ционна карта. ги разтворители. Никога не използвайте Неизправности, появили се в следствие на разяждащи препарати за почистване на...

Ce manuel est également adapté pour:

Tk 50Professional tk 70

Table des Matières