Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

www.sparky.eu
1200  W  • 1800W
CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
TK 65 • TK 85
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
1 – 10
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
22 – 32
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
33 – 43
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
44 – 54
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
55 – 65
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
66 – 76
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
77 – 88
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
89 – 99
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
100 – 111
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY Professional TK 65

  • Page 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 55 – 65 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria SERRA CIRCULAR DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Instrução original para o uso...
  • Page 2 1а 25а...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Double insulated for additional protection Bevel cutting Connection to vacuum cleaner Laser line generator Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model TK 65 TK 85 Power input 1200 W 1800 W* No load speed 5000 min 4500 min Max. cutting capacity: - at 90º 65 mm 85 mm - at 45º 43 mm 56 mm Max. blade diameter 185 mm 235 mm Blade bore...
  • Page 6: Safety Rules For Laser Lights

    Safety rules for laser lights 1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The laser light/laser radiation used in the SPARKEYE ® b) Do not operate power tools in explosive atmos- system is Class 2 with maximum power ≤1 mW and pheres, such as in the presence of flammable 650 nm wavelength.
  • Page 7: Circular Saw Safety Warnings

    away from moving parts. Loose clothes, jewellery b) Do not reach underneath the workpiece. The or long hair can be caught in moving parts. guard cannot protect you from the blade below the g) If devices are provided for the connection of workpiece.
  • Page 8 blade is binding, it may walk up or kickback from d) For the riving knife to work, it must be engaged in the workpiece. The riving knife is ineffective in the workpiece as the saw is restarted. d) Support large panels to minimise the risk of preventing kickback during short cuts.
  • Page 9: Know Your Product

    after switching off the saw. 8. Laser light housing ▪ Do not touch the saw blade immediately after opera- 9. Bevel scale tion. It may be extremely hot and could burn your skin. 10. Bevel adjustment knob ▪ Do not use blades with parameters not corresponding 11.
  • Page 10 REPLACING THE BLADE ADJUSTING THE BEVEL WARNING: Unplug the power tool! WARNING: Unplug the power tool! 1. Press the spindle lock button (3). Vertical cutting TK 65 Set the base plate (14) to maximum depth of cut setting. Whilst depressing the spindle lock button (3), turn the Loosen bevel adjustment knob (10), set to 0º...
  • Page 11: Accessories

    (15) is retractable, it could catch on your at SPARKY service centre for warranty and post-war- clothing and expose the blade (19). ranty service.
  • Page 12: Warranty

    Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 13: Umweltschutz

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ begin- nen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Page 14: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Sägen unter Neigung Anschließen an einen Staubsauger Richtlaser Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 15: Technische Angaben

    Technische angaben Modell TK 65 TK 85 Leistungsaufnahme 1200 W 1800 W* Umdrehungen im Leerlauf 5000 min 4500 min Max. Sägetiefe: - unter Winkel 90º 65 mm 85 mm - unter Winkel 45º 43 mm 56 mm Max. Durchmesser der Schneidescheibe 185 mm 235 mm Durchmesser der Anschlußöffnung...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheitsregeln bei Allgemeine der Arbeit mit einem Laser Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der Laserstrahl, benutzt im System SPARKEYE ® , ist von Klasse 2 mit Maximalleistung ≤1 mW und Wellen- länge 650 nm. Diese Laseranlagen sind normalerweise nicht gefährlich WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- für die Augen, jedoch wenn sie direkt im Laser blicken, hinweise und Anweisungen.
  • Page 17: Sicherheit Von Personen

    ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich elektrischen Schlages. und muss repariert werden. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 18 Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versu- Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. chen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solan- in der Hand oder über dem Bein fest.
  • Page 19 sen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das ▪ Eine Versorgungsspannung, größer als die für das Werkstück eingetaucht ist. Bei allen anderen Elektrowerkzeug angegebene, kann sowohl eine Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube auto- schwere Beschädigung des Anwenders bei einem Stromunfall, als auch eine Beschädigung des Elektro- matisch arbeiten.
  • Page 20: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    Bekanntmachung mit ten Sägeblätter. Durch einen zu engen Einschnitt durch abgenutzte oder falsch ausgerichtete Säge- dem Elektrowerkzeug zähne besteht die Gefahr von erhöhter Reibung, Ver- klemmen des Blattes oder eines Rückschlages. ▪ Greifen Sie mit den Händen nicht unter das zu bear- Vor dem Arbeitsbeginn mit dem Elektrowerkzeug ma- beitende Werkstück während die Säge sich noch in chen Sie sich mit allen operativen Besonderheiten und...
  • Page 21: Einstellen Des Schnittwinkels

    befindet. Man muss das Elektrowerkzeug nur bei auf die Achse gegenüber dem inneren Flansch (17). ausgeschaltetem Schalter an das Versorgungsnetz Überzeugen Sie sich, dass die Stützoberflächen der anschließen oder vom Versorgungsnetz abtrennen. Flansche nach der Scheibe (19) ausgerichtet sind. Wenn Sie den Stecke r in Kontakt stellen, während 6.
  • Page 22 werden. Lösen Sie den Regler des Schnittwinkels (10) Schieben Sie langsam die Säge vorwärts, wobei im vorderen Teil der Säge. Geben Sie den erforderlichen Sie Ihre beide Hände benutzen und gut aufpassen, Winkel auf der geeichten Skala (9) vor. Ziehen Sie wie- der Laserstrahl die gezeichnete Linie zu befolgen.
  • Page 23: Wartung

    Wenn die Bürsten verschlossen sind, muss man die dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerk- beiden Bürsten gleichzeitig durch originalen Bürsten in statt vorgelegt wird. einem SPARKY – Service für Garantie- und Außerga- rantiewartung auswechseln. ALLGEMEINE ÜBERPRÜFUNG Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungselemente um sich zu überzeugen, dass sie gut festgezogen sind.
  • Page 24: Déballage

    Table des matières Introduction ..................................22 Données techniques ................................ 24 Règles de sécurité lors du travail avec un laser......................25 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................25 Règles supplémentaires de sécurité lors du travail avec des scies circulaires ............26 Description de l’outil électrique ...........................А/29 Instructions pour le travail ...............................
  • Page 25: Scie Circulaire

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Coupe oblique Raccordement à un aspirateur Laser de guidage Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Page 26: Données Techniques

    Données techniques Modèle TK 65 TK 85 Puissance consommée 1200 W 1800 W* Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 5000 min 4500 min Profondeur maximale de sciage: - sous un angle de 90º 65 mm 85 mm - sous un angle de 45º 43 mm 56 mm Diamètre maximal du disque coupant...
  • Page 27: Règles De Sécurité Lors Du Travail Avec Un Laser

    Règles de sécurité lors Avertissements de sécurité du travail avec un laser généraux pour l’outil Le rayon laser utilisé dans le système SPARKEYE ® de la classe 2, d’une puissance de ≤1 mW et d’une lon- AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- gueur d’onde de 650 nm.
  • Page 28: Sécurité Des Personnes

    3. SÉCURITÉ DES PERSONNES e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train des parties mobiles, des pièces cassées ou toute de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- autre condition pouvant affecter le fonctionne- lisation de l’outil.
  • Page 29 un choc électrique sur l’opérateur. d) Placez des panneaux de grande taille sur f) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide un support afin de minimiser les risques de parallèle ou un guide à bords droits. Cela amé- pincement de la lame et de recul. Les grands liore la précision de la coupe et réduit les risques panneaux ont tendance à...
  • Page 30 le corps de la lame doit être plus fin que le couteau diviseur et la largeur de coupe de la lame doit être AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’outil plus épaisse que le couteau diviseur. électrique et débranchez-le du réseau avant d’effec- b) Ajustez le couteau diviseur en suivant les in- tuer sur celui-ci tout réglage et opération de service ou formations décrites dans ce manuel d’instruc-...
  • Page 31: Description De L'outil Électrique

    sente notice, doit être considérée comme abusive. 22. Orifice pour l’élimination des poussières Le constructeur décline toute responsabilité en cas 23. Poignée arrière de dommage ou de blessure causés par une utilisa- 24. Guide parallèle tion abusive, la responsabilité étant alors entièrement 25(a).
  • Page 32: Indicateur De Coupe

    REGLAGE DE L’ANGLE DE COUPE de celui-ci. (Fig. 1a) TK 85 Le bouton (3) étant pressé, à l’aide de la clé à écrou (25b) faites tourner le boulon (18b) en sens antiho- AVERTISSEMENT: Débranchez la fiche du raire. Démontez le boulon (18b) et la bride extérieure réseau d’alimentation électrique! (16) de celui-ci.
  • Page 33: Accessoires

    Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer tous Après avoir interrompu une coupe, pour la reprendre, ensemble par des balais d’origine de SPARKY pour l’en- pressez sur le bouton de verrouillage (2), puis pressez et tretien de l’outil dans le cadre de la garantie et en dehors retenez enfoncé...
  • Page 34: Garantie

    La période de garantie des outils électroportatifs de nettoyage, portez des lunettes de protection. SPARKY est définie dans le contrat de garantie. Si le boîtier de l’outil a besoin d’être nettoyé, essuyez-le La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 35 La sega circolare da tavolo viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del set di morsetti, dello stabilizzatore, e delle prolunghe laterali. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 36: Sega Circolare

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Taglio in pendenza Collegamento ad aspirapolvere Guida al laser Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello TK 65 TK 85 Potenza assorbita 1200 W 1800 W* Numero di giri a vuoto 5000 min 4500 min Profondità massima di taglio - ad un angolo di 90º 65 mm 85 mm - ad un angolo di 45º 43 mm 56 mm Diametro massimo della lama...
  • Page 38: Norme Di Sicurezza Nel Lavoro Con I Laser

    Norme di sicurezza nel lavoro 1. AREA DI LAVORO con i laser a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumina- ta. Le zone buie ed ingombre di oggetti favoriscono incidenti. Il raggio laser, usato nel sistema SPARKEYE ® , è della b) Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi classe 2, con potenza massima di ≤1 mW e lunghezza infiammabili, gas o polvere.
  • Page 39: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    Istruzioni supplementari di e) Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre l’equilibrio ed i piedi ben sicurezza nel lavoro con seghe appoggiati a terra. Questo consente un maggior controllo dell’utensile in caso di imprevisti. circolari f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti svolazzanti o gioielli.
  • Page 40 sega incontrollata si sollevi e, uscendo dal pezzo in blocchi e che si abbia un contraccolpo. lavorazione, si muova in direzione dell’operatore; g) Procedere con particolare cautela effettuando ▪ Se la lama di taglio rimane agganciata oppure bloc- tagli in pareti esistenti oppure in altri settori cata nella fessura di taglio che si chiude, la stessa si che non possono essere controllati.
  • Page 41 c) Utilizzare sempre il cuneo separatore, tranne elettrica. che in caso di tagli dal centro. In seguito ad un ▪ Tenere il cordone d’alimentazione fuori della portata taglio dal centro montare di nuovo il cuneo separa- operativa della macchina. tore. In caso di tagli dal centro il cuneo separatore ▪...
  • Page 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    rezza. Lo stesso concerne pure l’osservanza delle e trasversale di legno in linea dritta, con l’angolo del ta- regole principali relative alla salute e alla sicurezza glio da 0º a 45º. sul lavoro. ▪ Il fabbricante non sarà tenuto responsabile per mo- PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO difiche apportate dall’utente all’elettroutensile, o per ▪...
  • Page 43: Avviamento-Arresto

    INDICATORE DEL TAGLIO 6. Serrare la flanga esterna (16). ТК 65 La scanalatura destra (13a) sulla base (14) serve da indi- Stringere prima a mano la vite per serrare la mola catore per il taglio con mola da taglio verticale, mentre la (18а).
  • Page 44: Manutenzione

    (15) spazzole vanno sostituite simultaneamente con spazzo- è movibile e potrebbe impigliarsi nei vostri abiti, e la mola le originali in un centro assistenza SPARKY per manu- (19) denudarsi. tenzione in o fuori garanzia.
  • Page 45: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Page 46: Protección Medioambiental

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 47: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Corte bajo inclinación Conexión a la aspiradora Puntero láser Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Page 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo TK 65 TK 85 Potencia consumida 1200 W 1800 W* Revoluciones en marcha en vacío 5000 min 4500 min Profundidad máxima de corte: - bajo ángulo de 90º 65 mm 85 mm - bajo ángulo de 45º 43 mm 56 mm Diámetro máximo del disco cortante...
  • Page 49: Normas De Seguridad Al Trabajar Con Láser

    Normas de seguridad Advertencias generales de al trabajar con láser seguridad de la herramienta El rayo láser utilizado en el sistema SPARKEYE ® clase 2, con potencia máxima ≤1 mW, y longitud de la AVISO! Lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones.
  • Page 50: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    5. SERVICIO TÉCNICO ña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño perso- a) Encargue el mantenimiento de su herramienta nal. a una persona cualificada y utilice siempre re- b) Utilice equipos de protección personal. Lleve cambios originales.
  • Page 51 Otras instrucciones de seguridad para todas las g) Proceda con especial cautela al serrar en pa- sierras redes o superficies similares. Al ir penetrando Retroceso – Causas del retroceso (rebote) y adver- la hoja de sierra, ésta puede ser bloqueada por tencias al respecto objetos ocultos en el material y hacer que la sierra ▪...
  • Page 52 d) Para que la cuña separadora cumpla su fun- funcionamiento de la máquina. ción, ésta deberá estar alojada en la ranura de ▪ Antes de empezar a operar, retire de la pieza que está corte. Al realizar cortes pequeños, la cuña sepa- procesando todos los clavos, tornillos y demás cuer- radora no trabaja y no evita el retroceso brusco del pos.
  • Page 53: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    deben estar bajo vigilancia continua si se encuen- aislamiento conforme a EN 60745-1 e IEC 60745. Las tran cerca del lugar de operación con la herramien- radiointerferencias corresponden a la Directiva de Com- ta eléctrica. Es obligatorio asimismo tomar medidas patibilidad Electromagnética 2004/108/UE.
  • Page 54 inferior. (Fig.2) Corte bajo inclinación 4. Convénzase de que los dientes del disco (19) y la La inclinación de la base (14) podrá regularse de 0 flecha sobre éste indican la misma dirección que la . Afloje el regulador del ángulo de corte (10) en la flecha del fusible superior (5).
  • Page 55: Mantenimiento

    Después de interrumpir un corte y para renovarlo, aprie- les en un servicio SPARKY de mantenimiento durante el te el botón bloqueador (2), apretando y reteniendo poste- plazo de garantía o fuera de garantía.
  • Page 56: Garantía

    SPARKY, utilizando sólo Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o piezas de recambio originales.
  • Page 57 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 58: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Corte sob inclinação. Ligação a um aspirador de pó. Projector laser Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos...
  • Page 59: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo TK 65 TK 85 Potência consumida 1200 W 1800 W* Revoluções ao ralenti 5000 min 4500 min Profundidade máximа do corte - sob ângulo de 90º 65 mm 85 mm - sob ângulo de 45º 43 mm 56 mm Diámetro máximo do disco cortante 185 mm...
  • Page 60: Regras Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Laser

    Regras de segurança para O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas o trabalho com laser eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com bateria (sem cabo de rede). O raio laser, utilizado no sistema SPARKEYE®, é...
  • Page 61: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    levar a lesões graves. reparadas antes da utilização. Muitos acidentes b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e têm como causa, a manutenção insuficiente de fer- sempre óculos de protecção. A utilização de ramentas eléctricas. f) Manter as ferramentas de corte afiadas e lim- equipamento de protecção pessoal, como máscara pas.
  • Page 62 um emperramento da lâmina de serra. de contragolpe devido a uma lâmina de serra g) Sempre utilizar lâminas de serra do tamanho emperrada. Placas grandes podem curvar-se de- correcto e com orifício de admissão apropriado vido ao próprio peso. Placas devem ser apoiadas (p.
  • Page 63 Instruçðes adicionais para a segurança do trabalho de todas as serras com lâmina de fendimento ATENÇÃO: Desligue sempre o instrumento a) Utilizar a lâmina de serra apropriada para a eléctrico e retire o plug da rede de contacto antes de cunha abridora.
  • Page 64: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    lesão em resultado do uso incorrecto, será assumida 25(a). Chave sextavada para o disco (TK 65) pelo consumidor e não pelo fabricante. 25(b). Chave inglesa para o disco (TK 85) ▪ Para trabalhar correctamente com este instrumento, é preciso observar as regras de segurança, as instru- Instruções para o trabalho ções gerais e as recomendações para o trabalho aqui assinaladas.
  • Page 65 so não estão sujos de pó, graxa, etc. Corte sob inclinação 3. Levante o protector inferior do disco (15) para o pro- A inclinação do fundamento (14) pode-se regular de 0º a tector superior (5). Enquanto fizer isto, verifique a 45º.
  • Page 66: Manutenção

    25 lação (inclusive a revisão e a substituição das escovas) têm de se realizar nas oficinas de serviço da SPARKY , mm, a qual pode ser usada como guia e avance com a serra tocando o lado direito do fundamento na ripa.
  • Page 67: Garantia

    Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Page 68: Ochrona Środowiska

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 69: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Cięcie pod nachyleniem Podłączenie do odkurzacza Laser wyznaczający linię cięcia Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Page 70: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model TK 65 TK 85 1200 W 1800 W* Obroty na biegu jałowym 5000 min 4500 min Maksymalna głębokość cięcia: - pod kątem 90º 65 mm 85 mm - pod kątem 45º 43 mm 56 mm Maksymalna średnica tarczy tnącej 185 mm 235 mm Średnica otworu do wewnętrznego tarczy...
  • Page 71: Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Laserem

    Przepisy bezpieczeństwa Termin: „urządzenie” we wszystkich poniższych informa- cjach odnosi się do urządzeń zasilanych z sieci (prze- pracy laserem wodowych) oraz urządzeń akumulatorowych (bezprze- wodowych). Promień laserowy stosowany w systemie SPARKEYE ® 1. BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY należy do klasy 2 o mocy maksymalnej ≤1 mW i długości fali 650 nm.
  • Page 72: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    „włączone” 5. SERWIS może być przyczyną wypadków. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- d) Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY nie jest dołączony żaden osprzęt regulujący z wykorzystaniem oryginalnych części za- (np. klucz). Pozostawienie klucza w rotującej czę- miennych. Takie postępowanie zapewni należyte ści urządzenia może spowodować...
  • Page 73 uszkodzonych lub nieodpowiednich podkła- ne przed rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastaw dek lub śrub, mocujących tarcze. Tylko podkład- podczas pracy może prowadzić do zaklinowania ki i śruby, skonstruowane specjalnie dla danej piły się tarczy tnącej i odrzutu. zapewniają optymalną wydajność i bezpieczeń- g) Use Należy zachować szczególną ostrożność stwo pracy. podczas wykonywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obsza- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich rach.
  • Page 74 cięć wgłębnych, należy zawsze stosować klin zwiększają ryzyko wstrząsu elektrycznego. rozdzielający. Po wykonaniu cięcia wgłębne- ▪ Trzymać przewód zasilający poza zasięgiem pracy go, należy ponownie zamontować klin rozdzie- maszyny. lający. Przy wykonywaniu cięć wgłębnych klin roz- ▪ Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć z obrabia- dzielający zawadza i może spowodować odrzut. nego detalu wszelkie gwoździe, wkręty i inne obce d) A by klin rozdzielający prawidłowo funkcjo- ciała.
  • Page 75: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Wskazówki pracy obsługi zdobyć wiedzę o potencjalnych ryzykach przy pracy elektronarzędziem. Dzieci i fizycznie słabi ludzie nie powinni korzystać z niniejszego narzędzia. Prowa- Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko jednofazo- dzić stałą obserwacją nad dziećmi znajdującymi się w wym prądem zmiennym. Można je podłączać do gniaz- pobliżu miejsca pracy elektronarzędziem.
  • Page 76: Ustawianie Głębokości Cięcia

    wkręt (18b) i kołnierz zewnętrzny tarczy (16). (Rys.1b) czy tarcza (19) i podstawa (14) zawierają kąt prosty. 2. Upewnić się, że kołnierze tarczy i śruby nie są zanie- Cięcie pod nachyleniem czyszczone pyłem, smarem i in. Nachylenie podstawy (14) można regulować od 0º do 3.
  • Page 77: Konserwacja

    WYMIANA SZCZOTEK zostanie odsłonięta. W wypadku zużycia, obie szczotki należy wymienić jed- nocześnie na nowe oryginalne w serwisie naprawczym SPARKY w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym. OSTRZEŻENIE: Upewniać się zawsze, że ręce nie ograniczają swobodnego przesuwania się osłony SPRAWDZENIE OGÓLNE dolnej (15).
  • Page 78: Gwarancja

    Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym niem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów ukazanego w niniejszej instrukcji.
  • Page 79: Удаление Упаковки

    Дисковая пила поставляется в упаковке, в собранном виде, за исключением параллельной направляющей. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 80: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты Резка под наклоном Подключение к пылесосу Направляющий лазер Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует...
  • Page 81: Технические Данные

    Технические данные Модель TK 65 TK 85 Потребляемая мощность 1200 W 1800 W* Скорость вращения на холостом ходу 5000 min 4500 min Максимальная глубина резки: под углом 90º 65 mm 85 mm под углом 45º 43 mm 56 mm Макс. диаметр режущего диска 185 mm 235 mm Диаметр...
  • Page 82: Правила Безопасности При Работе С Лазером

    Правила безопасности Общие указания по при работе с лазером безопасности при работе с электроинструментами Лазерный луч, используемый в SPARKEYE ® , отно- сится к классу 2, максимальная мощность ≤1 mW, длина волны 650 nm. Такие лазеры, обыкновенно, не представляют опас- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все...
  • Page 83: Личная Безопасность

    да. Держите кабель далеко от тепла, масла, g) Если электроинструмент снабжен приспо- острых углов или движущихся частей. По- соблением для пыли, убедитесь, что они врежденные или запутанные кабели повыша- правильно установлены и правильно ис- пользуются. Использование этих устройств ют риск от поражений электрическим током. может понизить связанные с пылью опасно- e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- сти.
  • Page 84: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковой Пилой

    a) Ремонтируйте ваш электроинструмент у Прочие инструкции по безопасности для всех квалифициранного специалиста по ремон- видов пил ту, при этом используйте только оригиналь- Причины и предохранение оператора от обрат- ные запасные части. Это обеспечивает ного удара: сохранение безопасности электроинстру- ▪ обратный удар - это внезапная реакция вслед- мента. ствие прижатого, заклиненного или неправильно монтированного...
  • Page 85 крепко и надежно закручены перед началом ведут к неэффективности разделяющего работ. Если изменять настройки режущего ножа при возникновении обратного удара (от- диска во время работы, это может привести к скока). заклиниванию и отскоку. c) Используйте разделяющий нож всегда, кроме g) Б удьте особенно осторожны при “ проника- случаев выполнения так называемых погру- ющих разрезах” в существующих стенах или...
  • Page 86: Ознакомление С Электроинструментом

    номинальному току используемого электроин- диска специально проектированы для этого ин- струмента в целях максимально хорошей работы струмента, а также в исправности удлинителя. и безопасности. ▪ В рабочей области не допускается наличие тря- пок, ветоши, бечёвки, шнуров и др. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте ▪...
  • Page 87: Указания По Работе

    ЗАМЕНА РЕЖУЩЕГО ДИСКА 14. Основа 15. Нижний предохранитель диска 16. Внешний фланец диска 17. Внутренний фланец диска (не показан) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключите штеп- 18(a). Винт для диска (TK 65) сель из электрической сети! 18(b). Болт для диска (TK 85) 19. Диск 1. 1. Нажмите кнопку блокировки шпинделя (3). 20.
  • Page 88 РАБОТА ЛАЗЕРНОЙ СИСТЕМЫ на необходимую глубину (рис. 3) Для минимизации разлетающегося во время ра- SPARKEYE ® боты материала, убедитесь в том, что за пределы обрабатываемого материала выступает не более одного зубца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смотреть в лазер- ный луч. НАСТРОЙКА УГЛА РЕЗКИ Всегда убеждайтесь в том, что лазер выключен, если электроинструмент...
  • Page 89: Обслуживание

    зетки перед тем, как приступить к любой проверке или обслуживанию. ЗАМЕНА ЩЕТОК Изношенные щетки необходимо заменить одно- временно оригинальными щетками, обратившись в мастерскую SPARKY для гарантийного и послега- рантийного обслуживания. ОБЩАЯ ПРОВЕРКА Регулярно проверяйте надежность закрепления всех крепежных элементов. В случае, если какой- либо...
  • Page 90: Гарантия

    Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- указан в гарантийной карте. плуатации перед тем, как использовать это изде- Неисправности, появившиеся в результате есте- лие. ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- Производитель сохраняет за собой право вносить...
  • Page 91 Дискова пила постачається упакованою та зібраною, за винятком паралельної напрямної. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 92 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Різання під кутом. Підключення до пилососа. Напрямний лазер Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 93: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель TK 65 TK 85 Споживна потужність 1200 W 1800 W* Швидкість обертання на неробочому ходу 5000 min 4500 min Максимальна глибина різання: під кутом 90° 65 mm 85 mm під кутом 45° 43 mm 56 mm Макс. діаметр диску різання 185 mm 235 mm Діаметр...
  • Page 94: Правила Безпеки Під Час Роботи З Лазером

    Правила безпеки під час Загальні вказівки роботи з лазером з безпеки при роботі з електроприладами Лазерний промінь, що використовується у SPARKEYE®, відноситься до класу 2, його макси- мальна потужність ≤1 мВт, а довжина хвилі 650 нм. Як правило, такі лазери безпечні для очей. Проте, ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- якщо...
  • Page 95: Особиста Безпека

    ристання подовжувача, призначеного для зо- b) Не використовуйте електроприлад у випадку, якщо вимикач не переходить у включену і ви- внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. ключену позицію. Кожен електроприлад, який f) У випадку, якщо робота з електроприладом у не може управлятися за допомогою вимикача, є вологому середовищі неминуча, використо- небезпечним і підлягає ремонту. вуйте запобіжний пристрій, який робить на...
  • Page 96 b) Не беріться руками за зону під оброблюваною може відскочити назад, і в оператора повинна деталлю. Запобіжник не може оберегти вас від бути можливість підходящими заходами обе- ріжучого диску під оброблюваною деталлю. режності опанувати силу відскоку. c) Глибина різання повинна відповідати товщині b) Я кщо ріжучий диск заклинить, або якщо ви оброблюваної деталі. Вона повинна бути мен- бажаєте перервати роботу з якоїсь причини, ше...
  • Page 97 тільки при спеціальних видах робіт, таких як виконання «потоплених розрізів» і «складних ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед підключенням розрізів». Підніміть нижній запобіжник за до- електроінструмента до мережі живлення пере- помогою важеля, поки ріжучий диск не ввійде конайтеся у тому, що напруга в мережі відповідає в оброблюваний матеріал, після чого звіль- зазначеній на табличці з технічними даними елек- ніть. При всіх інших видах різання за допомогою троінструменту.
  • Page 98: Ознайомлення З Електроінструментом

    Ознайомлення ▪ Не використовуйте абразивні диски (для шліфу- вання або різання). з електроінструментом ▪ Не використовуйте зношені або пошкоджені дис- ки різання. Коли диски зношені, вони мають не- правильне розведення, щілина, яку вони ріжуть, Перед тим, як розпочати експлуатацію електроін- вузька, в...
  • Page 99 працювати відразу, що може привести до травми. Натисніть кнопку блокування шпинделю (3). ▪ Переконайтеся у справності електричного кабе- Утримуючи кнопку (3), за допомогою шестигран- лю і штепселя. З метою уникнення ризиків заміну ного ключа (25b) з комплекту інструменту надій- пошкодженого кабелю дозволяється здійснюва- но...
  • Page 100 ПУСК - ЗУПИНКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після вимкнення пили слід почекати певний час, поки диск не зупиниться ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час запуску інстру- повністю. Не допускається торкання пили до Ва- мент завжди слід міцно тримати обома руками. шого тіла, оскільки рухомий запобіжник (15) може Обертальний момент електродвигуна може при- зачепитися...
  • Page 101: Обслуговування

    Рекламації дефектного електроприладу SPARKY струменту; з метою проведення такої заміни звер- приймаються у тому випадку, якщо прилад буде тайтеся до сервісної установи SPARKY, яка виконує повернуто постачальнику, або спеціалізованому га- гарантійне та післягарантійне обслуговування. рантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані.
  • Page 102 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент...
  • Page 103: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Рязане под наклон Свързване към прахосмукачка Насочващ лазер Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 104: Технически Данни

    Технически данни Модел TK 65 TK 85 Консумирана мощност 1200 W 1800 W* Обороти на празен ход 5000 min 4500 min Максимална дълбочина на рязане: - под ъгъл 90º 65 mm 85 mm - под ъгъл 45º 43 mm 56 mm Макс.
  • Page 105: Правила За Безопасност При Работа С Лазер

    Правила за безопасност Общи указания при работа с лазер за безопасност при работа с електроинструменти Лазерният лъч, използван в системата SPARKEYE ® е клас 2 с максимална мощност ≤1 mW и дължина на вълната 650 nm. Тези лазери обикновено не представляват опас- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- ност...
  • Page 106: Лична Безопасност

    остри ръбове или движещи се части. Увре- прах опасности. дени или оплетени шнурове повишават ри- ска за поражение от електрически ток. 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА e) При работа с електроинструмента на открито, ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ използвайте удължител, подходящ за работа a) Не претоварвайте електроинструмента. Из- на открито. Използването на удължител, под- ползвайте правилно избрания електроин- ходящ за работа на открито, намалява риска струмент според приложението. Правилно от...
  • Page 107: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    Допълнителни указания контрол и отскачане нагоре и извън обработва- ния детайл, в посока към оператора; за безопасност при работа ▪ когато режещият диск се заклини или се прити- сне в затварящия се процеп на триона, режещият с циркулярни триони диск блокира и реактивната сила от двигателя внезапно...
  • Page 108 ване и обратен удар. потъващи разрези и може да предизвика об- g) Бъдете особено предпазливи при “потъ- ратен удар. ващи разрези” в съществуващи стени или d) За да може разделящият нож да работи, той други невидими зони. Подаващият се диск трябва да е навлязъл в обработваемия де- може да среже обектите и да причини обра- тайл. При къси разрези разделящият нож е тен удар. неефективен...
  • Page 109: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Не използвайте електроинструмента с повреден ване, произтичащи от неправилна употреба, ще кабел. Не докосвайте повредения кабел и из- се носи от потребителя, а не от производителя. вадете щепсела от контакта, ако кабелът се по- ▪ За да експлоатирате правилно този електроин- вреди...
  • Page 110: Указания За Работа

    20. Лост на предпазителя 1. Натиснете бутона за застопоряване на вретено- 21. Лост за регулиране на дълбочината на то (3). рязане ТК 65 22. Отвор за прахоотвеждане При натиснат бутон (3) с помощта на шестостен- 23. Задна ръкохватка ния ключ (25a) завъртете винт (18a) в посока об- 24.
  • Page 111 РАБОТА С ЛАЗЕРНАТА СИСТЕМА другата ръка повдигнете или свалете триона чрез ръкохватката (23). Затегнете лоста за регулиране SPARKEYE ® на дълбочината на рязане (21) на желаната дълбо- чина. (Фиг. 3) За да осигурите минимално отцепване на трески по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не гледайте директ- време на работа, убедете се че извън обработвания но...
  • Page 112: Поддръжка

    TK 65: Циркулярен диск с твърдосплавни пластини четките) трябва да се извършват в оторизираните TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, шестостенен ключ, па- сервизи на SPARKY с използване само на ориги- ралелен водач. нални резервни части. TK 85: Циркулярен диск с твърдосплавни пластини...
  • Page 113: Гаранция

    на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинстру мент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние.
  • Page 114 1401R04...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional tk 85

Table des Matières