Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

38
39
40
41a
41b
42
43
44
45
46
47
48a
48b
49
50
D
SLIDING COMPOUND MITRE SAW
Original instructions
GEHRUNGS UND KAPPSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE A ONGLETS RADIALE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE DA BANCO
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR DE MESA
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR DE MESA
Instrução original para o uso
STOŁOWA PILARKA TARCZOWA
Instrukcją oryginalną
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ТОРЦОВОЧНА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
1800 W
www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-11:2000; EN 61000-3-2:2000;
EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
1 – 10
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1;
EN 61000-3-11:2000; EN 61000-3-2:2000; EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
22 – 32
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente
directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1;
33 – 42
EN 61000-3-11:2000; EN 61000-3-2:2000; EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
43 – 53
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
direttive e norme armonizzate:2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-11:2000;
EN 61000-3-2:2000; EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
54 – 63
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
64 – 74
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2;
EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-11:2000; EN 61000-3-2:2000; EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
75 – 86
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1;
EN 61000-3-11:2000; EN 61000-3-2:2000; EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
87 – 97
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
98 – 108
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим
требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2;
EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-11:2000; EN 61000-3-2:2000; EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-11:2000; EN 61000-3-2:2000;
EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1;
EN 61000-3-11:2000; EN 61000-3-2:2000; EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
28.12.2009
TKN 80D
TKN 95D
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY TKN 80D

  • Page 1 Instrucciones de uso originales EN 61000-3-2:2000; EN 61029-1:2000+A11+A12; EN 61029-2-9:2002 54 – 63 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria SERRA CIRCULAR DE MESA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Instrução original para o uso Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number SLIDING COMPOUND MITRE SAW TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 2 4.7.2012 . 11:15:13 .
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model: TKN 80D TKN 95D ▪ Power input 1800 W 1800 W ▪ No load speed 5000 min 5000 min ▪ Blade diameter 250 mm 305 mm ▪ Blade bore 30 mm 30 mm ▪ Blade teeth 24 TCT 32 TCT ▪ Maximum cutting capacity 80 mm 95 mm ▪ Blade kerf 2.8 3.0 mm ▪ Minimum blade thickness 1.85 mm ▪ Maximum blade thickness 2.8 mm ▪ Cutting capacities: - Straight cut at 0° x 0° 280 x 80 mm 305 x 95 mm - Mitre cut at 45° (R) x 0°...
  • Page 6: Additional Safety Rules For Mitre Saws

    ▪ When operating the saw, use safety equipment in- before making any adjustments, changing ac- cluding safety goggles or shield, ear defenders, dust cessories, or storing power tools. Such preven- mask and protective clothing including safety gloves. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 4 4.7.2012 . 11:15:14 .
  • Page 7: Safety Rules For Laser Lights

    ▪ Do not use the saw to cut metal or masonry. ▪ Do not slow or stop a blade with a piece of wood. Let ▪ Do not use this saw to cut firewood. the blade come to rest naturally. ▪...
  • Page 8: Know Your Product

    ▪ Never aim the beam at any person or an object other than the workpiece. ▪ The laser beam shall not be deliberately aimed at This model SPARKY power tool is supplied from single- personnel and shall be prevented from being directed phase alternating current mains. It is double insulated towards the eye of a person for longer than 0.25 s.
  • Page 9 DUST BAG arm. You need a suitable sized wrench (not supplied) for the lock nuts. Hex key (21) is suitable for the set screws. The dust bag (15) fits in the dust extraction port (28). For (Fig. 14a, 14b) efficient operation, empty the dust bag when it is no more than half full. This allows better airflow through the bag. SETTING THE FENCE SQUARE WITH THE TABLE (Fig. 4) Using hex key (21), loosen the set screw securing the top SIDE EXTENSION ARMS AND STABILISER piece of the right hand fence and remove this top section. Using hex key (21), loosen the four screws securing the The side extension arms (38) are used for supporting fence (19) to the base.
  • Page 10 A compound mitre cut involves using a mitre angle and When cutting long pieces of timber, support the over- a bevel angle at the same time. It is used in making pic- TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 8 4.7.2012 . 11:15:14 .
  • Page 11: Maintenance

    ture frames, to cut mouldings, making boxes with slop- Use hex key (21) to tighten the blade bolt securely (anti- ing sides and for roof framing. Always make a test cut clockwise). on a piece of scrap wood before cutting into the good Hold the rotating lower blade guard (12) and blade bolt material. cover (14) in position and tighten the fixing screws, also Use the slide action when cutting wide workpieces. (Fig. secure the guard retraction arm (13) to the rotating blade guard.
  • Page 12: Warranty

    IX - Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 13 Die Gehrungs- und Kappsäge wird verpackt und komplett zusammengebaut mit Ausnahme des Klemmsatzes geliefert. I - Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitäts- standards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gerbrauch Ihnen lange Jahre zuverlässig dienen.
  • Page 14 Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche GEHRUNGS UND KAPPSÄGE TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 12 4.7.2012 . 11:15:14 .
  • Page 15: Technische Angaben

    II - Technische Angaben Modell: TKN 80D TKN 95D ▪ Nennaufnahmeleistung 1800 W 1800 W ▪ Leerlaufdrehzahl 5000 min 5000 min ▪ Sägeblattdurchmesser 250 mm 305 mm ▪ Sägeblattbohrungsdurchmesser 30 mm 30 mm ▪ Anzahl der Zähne 24 TCT 32 TCT ▪ Maximale Schnitttiefe 80 mm 95 mm ▪ Schnittbreite 2.8 3.0 mm ▪ Minimale Dicke der Scheibe 1.85 mm ▪ Maximale Dicke der Scheibe 2.8 mm ▪ Maximaler Querschnitt des Werkstückes bei - Vertikalschneiden 0° x 0° 280 x 80 mm 305 x 95 mm - Schneiden unter 45° (rechts) x 0°...
  • Page 16 Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann für andere als die vorgesehenen Anwendungen zu Verletzungen führen. kann zu gefährlichen Situationen führen. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 14 4.7.2012 . 11:15:15 .
  • Page 17: Zusätzliche Sicherheitsregeln Beim Arbeiten Mit Gehrungs- Und Kappsägen

    5. SERVICE befestigen Sie es mit Schellen an beiden Seiten des Sägeblatts, um eine Verschiebung zu vermeiden. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- ▪ Beim Sägen von langen Werkstücken, die zu weit au- lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- ßerhalb des Arbeitstisches liegen, sollen Sie zusätz- Ersatzteilen reparieren.
  • Page 18: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    Defekte, verursacht durch solche Änderungen. 8. Tragegriff ▪ Das Elektrowerkzeug soll nicht im Freien beim Re- 9. Oberer fester Sägeblattschutz genwetter, in feuchter Umgebung (nach Regenfall) 10. Klemmsatz oder in der Nähe von leicht brennbaren Flüssigkeiten TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 16 4.7.2012 . 11:15:15 .
  • Page 19 Werkstückes (Bild 1e); Stabilisator - 1 St. 21. Sechskantschlüssel, 6 mm (Bild 1f) 22. Arbeitstisch Zum Erreichen von guten Ergebnissen empfehlen wir 23. Skala des Arbeitstisches die Verwendung von originalen SPARKY Zubehörteilen. 24. Schutzschlitz des Arbeitstisches 25. Schalterhebel TRAGEN 26. Einrichtung zum Fixieren des Sägewinkels Heben Sie die Kreissäge nur dann, wenn der Arm in un- 27. Taste zur Verriegelung der Spindel...
  • Page 20 Tisch links oder rechts beim Gehrungssä- gen verwenden. Die Schrauben für die Einstellung des ARBEITEN MIT DEM LASERSYSTEM Gehrungswinkels (34 und 35) befinden sich an der Ge- genseite des Armes. Für die Befestigungsmutter einen WARNUNG: Schauen Sie nicht direkt zum Laserstrahl: Schraubenschlüssel mit passender Größe verwenden TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 18 4.7.2012 . 11:15:15 .
  • Page 21 Den Laserstrahl nicht an Menschen oder an einen Ge- genstand, der anders ist als das zu bearbeitende Werk- WARNUNG: Die Fixiervorrichtung für den stoff, richten. Schnittwinkel vor dem eigentlichen Sägen immer gut Den Laserstrahl nicht an Menschen richten; besonders festziehen. Sonst kann sich der Tisch während des soll man achten, den Laserstrahl nicht an menschliche Sägens drehen, was zu einem ernsten Unfall führen Augen für eine Zeit, die 0,25 s überschreitet, zu richten.
  • Page 22: Wartung

    Schutzes (13) zum beweglichen Schutz des Fremdkörper eingedrungen sind. Sägeblatts befestigt, lösen und entfernen. (Bild 41a) Weiche Bürste für die Entfernung des Staubes verwen- Die Schraube, die den Deckel der Sägeblattspindel (14) den. Um die Augen während der Reinigung zu schützen, TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 20 4.7.2012 . 11:15:15 .
  • Page 23: Garantie

    IX - Garantie Schutzbrille tragen. Regelmäßig alle beweglichen Teile ölen. Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, mit einem weichen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird feuchten Tuch abwischen. Es darf schwaches Wasch- im Garantieschein bestimmt. mittel verwendet werden. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Die Verwendung von Alkohol, Benzin oder anderen Lö- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sungsmitteln ist untersagt.
  • Page 24 Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 22 4.7.2012 . 11:15:15 .
  • Page 25 DESCRIPTION DES SYMBOLES Les symboles spéciaux marqués sur le tableau signalétique du produit contiennent des informations importantes et instructions d’utilisation de l’outil. Double isolation pour une meilleure sécurité. Portez des équipements de protection adaptés t masque anti-poussière. Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection et casque anti-bruit Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 24 4.7.2012 . 11:15:16 .
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité généraux protégée par un dispositif à courant différen- pour l’outil tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Scies À Onglets

    électrique. En cas ▪ Le câble de rallonge à tambour doit être déroulé com- TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 26 4.7.2012 . 11:15:16 .
  • Page 29: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Des Lasers

    pareil couper aussitôt l’alimentation et retirer la fiche changements de l’outil faits par le client ainsi que pour de la prise les dommages y résultant ▪ Ne jamais bloquer le protecteur mobile en position ou- ▪ L’outil ne doit pas être utilisé sous le ciel ouvert en verte. Vérifier régulièrement s’il se déplace librement temps de pluie, en milieu humide (après la pluie) ou et couvre entièrement les dents du disque...
  • Page 30 ▪ Vérifier le bon état du câble d’alimentation et sa fiche. (Fig.5a, 5b) Un câble défectueux devra être remplacé par le pro- ducteur ou une station service autorisée afin d’élimi- ner tout risque d’un remplacement inapproprié. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 28 4.7.2012 . 11:15:16 .
  • Page 31 supérieure. Avec la clé Allen (21) desserrer les quatre vis fixant la AVERTISSEMENT: Quand la scie n’est pas butée (19) au socle. (Fig.15a, 15b, 15c) fixée sur un établi, mettre toujours le stabilisateur (20) Placer une équerre entre la butée (19) le long du disque. dans les trous à l’arrière du socle de la scie. Le stabi- Régler la position de la butée (19) jusqu’à...
  • Page 32 COUPE COMBINÉE Pour couper des pièces longues, pour supporter les ex- trémités pendantes on peut utiliser les rallonges latérales La coupe combinée implique la coupe sous angle et TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 30 4.7.2012 . 11:15:16 .
  • Page 33: Entretien

    chanfrein en même temps. Elle est utilisée pour former des cadres des tableaux, couper des moulures, faire des AVERTISSEMENT: Pour assurer le travail boîtes avec des parois en pente, ou pour des charpentes correct du disque la flèche marquée sur le disque doit de toitures. Il est recommandé de faire toujours une correspondre à la flèche estampée sur le protecteur coupe d’essai sur une pièce de bois avant d’attaquer le supérieure du disque.
  • Page 34: Garantie

    Les spécifications peuvent différer selon les pays. tement ou le produit sera échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défec- tueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé...
  • Page 35 I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 36 Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SEGA CIRCOLARE DA BANCO TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 34 4.7.2012 . 11:15:17 .
  • Page 37: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello: TKN 80D TKN 95D ▪ Potenza assorbita 1800 W 1800 W ▪ Numero di giri a vuoto 5000 min 5000 min ▪ Diametro esterno della lama 250 mm 305 mm ▪ Diametro interno della lama 30 mm 30 mm ▪ Numero di denti 24 TCT 32 TCT ▪ Profondità massima del taglio 80 mm 95 mm ▪ Larghezza del taglio 2,8 3,0 mm ▪ Spessore minimo della lama 1,85 mm ▪ Spessore massimo della lama 2,8 mm ▪ Sezione massima del materiale a: - Taglio verticale 0° x 0° 280 x 80 mm 305 x 95 mm - Taglio a 45° (a destra) x 0°...
  • Page 38: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    Osservando queste pre- chetto. cauzioni si riduce il rischio di accensione accidenta- ▪ Quando si deve usare una prolunga, accertarsi che le dell’utensile. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 36 4.7.2012 . 11:15:17 .
  • Page 39 la sua sezione corrisponde alla corrente nominale zione e accertarsi della sua efficienza. Si deve rico- dell’elettroutensile usato, nonché dello stato di effi- noscere bene l’impatto nocivo della polvere, la tossi- cienza della prolunga. cità della polvere di certi materiali, l’importanza della ▪...
  • Page 40: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    9. Riparo superiore fisso della mola specialista di centro assistenza, per evitare i pericoli 10. Morsetto completo che risulterebbero in seguito alla sostituzione. 11. Maniglia per bloccare il morsetto 12. Riparo mobile della mola TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 38 4.7.2012 . 11:15:17 .
  • Page 41 Premere in giù il braccio della sega (5) fino alla sua posi- lavorare (Fig. 1e); stabilizzatore – n. 1 (Fig. 1f) zione più bassa, e serrare la leva di fissaggio (6), tenente Per ottenere i migliori risultati raccomandiamo l’uso degli il braccio in posizione di trasporto. (Fig. 7) accessori originali SPARKY. Disimpegnare il dispositivo per fissare l’angolo del taglio (26). (Fig. 8) TRASPORTO Girare il banco (22) finché l’ago si posizioni di fronte al Sollevare la sega circolare solo quando il braccio è bloc- 0º. (Fig.
  • Page 42 Non dimenticare mai di disinserire l’interruttore del laser Nel taglio di legno che ha grande lunghezza, usare per (2) dopo aver finito il lavoro. Inserire il raggio laser sol- l’appoggio delle estremità pendenti le prolunghe laterali TKN 80D • TKN 95D TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 40 4.7.2012 . 11:15:17 .
  • Page 43: Manutenzione

    (38), congegni contro rotazione, o sostegni supplemen- Serrare il blocco della leva per selezione dell’angolo di tari al livello del banco della sega. (Fig. 31) smussatura (16). (Fig. 37) Rendere fermo sempre quando è possibile il materiale da lavorare con un morsetto (10). TAGLIO COMBINATO Il morsetto (10) può essere smontato quando diventa al- Il taglio combinato significa taglio ad angolo e smussatu- lentata la sua maniglia per bloccaggio (11), e spostato ra simultaneamente.
  • Page 44: Garanzia

    IX - Garanzia della mola. Riporre la rondella esterna della mola. Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Premere il pulsante per bloccare l’alberino (27) e riporre a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- il bullone della mola. (Fig. 47) mative europee.
  • Page 45 I - Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable. AVISO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY.
  • Page 46 Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva SIERRA CIRCULAR DE MESA TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 44 4.7.2012 . 11:15:18 .
  • Page 47: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo: TKN 80D TKN 95D ▪ Potencia consumida 1800 W 1800 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío 5000 min 5000 min ▪ Diámetro externo del disco cortante 250 mm 305 mm ▪ Diámetro interno del disco cortante 30 mm 30 mm ▪ Número de dientes 24 TCT 32 TCT ▪ Profundidad máxima de corte 80 mm 95 mm ▪ Anchura de la estría 2,8 3,0 mm ▪ Grosor mínimo del disco 1,85 mm ▪ Grosor máximo del disco 2,8 mm ▪ Sección máxima del material en: - Corte vertical 0° x 0° 280 x 80 mm 305 x 95 mm - Corte bajo 45° (a la derecha) x 0°...
  • Page 48 TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 46 4.7.2012 . 11:15:18 .
  • Page 49 miento, incluida la sustitución del disco. tes de haber desconectado, primero, la máquina. ▪ Cuando opere con la sierra, utilice el respetivo equi- ▪ No intente retardar el movimiento del disco con un po, que comprende gafas de protección o casco, an- trozo de madera.
  • Page 50: Normas De Seguridad Adicionales Al Operar Con Láseres

    39. Tornillos de fijación de los prolongadores opuesto hacia el operario. laterales (x 2) ▪ No sustituya el láser empotrado por otro que no sea TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 48 4.7.2012 . 11:15:18 .
  • Page 51: Instrucciones Para La Operación

    (Fig. 1f) ORIENTACIÓN DEL DISCO HACIA LA MESA Para obtener resultados óptimos, le recomendamos que BAJO ÁNGULO RECTO utilice accesorios originales de SPARKY. Cerciórese de que el enchufe ha sido sacado de la toma TRANSPORTE de corriente. (Fig. 6) Apriete hacia abajo el brazo de la sierra (5), hasta su Levante la sierra circular solamente cuando el brazo posición más baja, y atiese la palanca de fijación (6) que...
  • Page 52 Apriete el material y ponga el motor eléctrico en funcio- láser por la parte izquierda del disco. El láser superior namiento. (Fig. 24) puede ser regulado por el operario para los discos de TKN 80D • TKN 95D TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 50 4.7.2012 . 11:15:18 .
  • Page 53 Apriete el mecanismo liberador (37). (Fig. 25) prueba para cerciorarse de que no surgirán problemas. Cuando el disco alcance su velocidad máxima (aproxi- Sujete fuertemente la empuñadura de operación (7) y madamente, después de 2 segundos), descienda el dis- apriete la palanca del interruptor (25). Espere hasta que co a través del material. (Fig. 26) el disco alcance su velocidad máxima. Apriete el mecanismo liberador (37) e introduzca lenta- OBSERVACIÓN: Después de terminar el corte, desco- mente el disco en el material, hasta cortarlo.
  • Page 54: Mantenimiento

    éste debe efectuarse por el fabricante o por un técni- (Fig. 46) co de servicio suyo para evitar los peligros que se deri- van de la sustitución. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 52 4.7.2012 . 11:15:18 .
  • Page 55: Garantía

    IX - Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 56 I - Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á fielmente durante muitos anos.
  • Page 57 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Leve mascara anti-pó. Leve antifones protectores. Leve óculos protectores Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos...
  • Page 58: Dados Técnicos

    A ficha não deve ser modifi- rede) e a ferramentas eléctricas operadas com bateria cada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha (sem cabo de rede). de adaptação junto com ferramentas eléctricas TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 56 4.7.2012 . 11:15:19 .
  • Page 59 protegidas por ligação а terra. Fichas não modi- afastadas de partes em movimento. Roupas frou- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de xas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados um choque eléctrico. por peças em movimento. b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto g) Se for possível montar dispositivos de aspira- com superfícies ligadas а...
  • Page 60: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    O con- TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 58 4.7.2012 . 11:15:19 .
  • Page 61: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Laser

    tacto com cabos ocultos sob tensão vai colocar as A chapa de aço que brilha não é apropriada para partes metálicas da ferramenta sob tensão e isto processamento com laser devido à sua superfície pode causar choque eléctrico. Nesse caso, desligue brilhante que pode orientar o fluxo de raios laser de imediatamente a ferramenta da rede e retire a ficha volta para o operador.
  • Page 62: Instruções Para O Trabalho

    Caso o disco se encontre inclinado face ao bisel, regule um pedaço de madeira compensada de grossor 13 mm a posição do disco do modo seguinte: (Fig.13a, 13b, 13c) ou mais que depois pode sujeitá-lo com grampos na TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 60 4.7.2012 . 11:15:19 .
  • Page 63 ▪ Com a ajuda duma chave de fenda (não entra no con- de canais (32) permite ao disco cortar o material até ao junto), afrouxe a porca de apertar o parafuso (36) de fim. Quando o braço da serra está levantado, a profun- regulação do ângulo de chanfro aos 0º. didade do corte pode ser regulada de modo que o para- ▪ Afrouxe o fixador da alavanca de escolha do ângulo fuso de regulação da profundidade do canal (31) toque de chanfro (16) o limitador durante a descida do braço da serra (Fig.20)
  • Page 64: Manutenção

    (Fig. 39) mesmo tempo no sentido para fora de Si até chegar a Aperte para baixo a manipula operacional (7) e puxe a TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 62 4.7.2012 . 11:15:19 .
  • Page 65: Garantia

    O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos marcada sobre o disco aponte para o mesmo sentido SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- como a seta estampada sobre o protector superior do mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- disco.
  • Page 66 Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż zakupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości, nie uruchamiać na- rzędzia do chwili wymiany części lub usunięcia usterki. Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnym uszkodzeniem ciała. MONTAŻ Stołowa pilarka tarczowa dostarczana jest w opakowaniu i w stanie zmontowanym z wyjątku zestawu zacisku, stabilizatora i bocznych przedłużaczy. I - Wstęp Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użyt- kownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm jakościowych SPARKY, aby zagwa- rantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć przez wiele lat. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do eksploatacji zakupionego przez Państwa elektronarzędzia SPARKY należy uważ- nie zapoznać się z całością niniejszej Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą należy traktować Ostrzeżenia. Elektronarzędzie SPARKY posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pra- cę. Podczas prac nad narzędziem szczególną uwagę poświęcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i niezawodności, dzięki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze. Nie wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami z gospodarstw domowych! Zużyte artykuły elektryczne nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Należy...
  • Page 67 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Zakładać maskę przeciwpyłową. Zakładać słuchawki ochronne. Zakładać okulary ochronne. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy STOŁOWA PILARKA TARCZOWA Instrukcja oryginalna pages-TKN-80-95D-2012.indd 65 4.7.2012 . 11:15:20 .
  • Page 68: Dane Techniczne

    (prze- wiek sposób. Nie wolno używać przejściówek wodowego) lub elektronarzędzia z zasilaniem akumula- w przypadku elektronarzędzi wyposażonych w torowym (bezprzewodowego). uziemienie. Niezmodyfikowane wtyczki i pasują- TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 66 4.7.2012 . 11:15:20 .
  • Page 69 ce gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprze- b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi po- widzianych sytuacjach. wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie nosić i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, luźnego ubrania ani biżuterii.
  • Page 70: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    W wypadku wyjątkowo długiego detalu ▪ Strefa robocza nie powinna zawierać żadnych prze- należy zapewnić więcej podpór ustawionych równo- szkód. legle wzdłuż detalu. ▪ Nie usuwać odpadków ze strefy cięcia zanim tarcza ▪ Nie usuwać wycinków lub innych kawałków ze strefy nie zostanie całkowicie pokryta osłoną i unierucho- cięcia rękami podczas pracy elektronarzędzia. miona. Głowica robocza powinna znajdować się w TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 68 4.7.2012 . 11:15:20 .
  • Page 71 położeniu górnym. ▪ Laser należy użytkować i utrzymywać zgodnie z in- ▪ Nie zostawiać w pobliżu miejsca pracy szmat, pakuł, strukcjami producenta. przewodników lub drutów. ▪ Nigdy nie kierować promienia laserowego na człowie- ▪ Nie jest dopuszczalne usuwanie wycinków lub innych ka lub przedmiot inny niż materiał obrabiany. kawałków ze strefy cięcia podczas pracy elektrona- ▪ Promienia laserowego nie wolno kierować na człowie- rzędzia, gdy głowica robocza nie jest w stanie spo- ka, postępować bardzo ostrożnie i nigdy nie kierować...
  • Page 72: Wskazówki Pracy

    Pilarkę tnącą podnosić można tylko trzymając ją za Zwolnić ustalacz dźwigni do wyboru kąta cięcia sko- uchwyt do przenoszenia (8) lub za zewnętrzne odlewane śnego (16) i ustawić ramię pilarki (5) na kącie cięcia detale. Nie wolno podnosić elektronarzędzia trzymając skośnego 0º (tarcza jest pod kątem 90º względem stołu je za osłonę lub za uchwyt roboczy (7) (Rys. 2). pilarki). Dokręcić ustalacz dźwigni do wyboru kąta cięcia skośnego (16). (Rys. 11) TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 70 4.7.2012 . 11:15:20 .
  • Page 73 2 sekund), przepuścić tarczę tnącą laserowego z lewej strony tarczy. Operator może regu- przez materiał. (Rys. 26) lować laser górny w zależności od tarcz o różnej szero- UWAGA: Po zakończeniu cięcia, wyłączyć wyłącznik (2) kości szczeliny. lasera. Instrukcja oryginalna TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 71 4.7.2012 . 11:15:20 .
  • Page 74 Uchwycić mocno uchwyt roboczy (7) i wcisnąć dźwignię cięcia materiału. wyłącznika (25). Odczekać aż tarcza osiągnie obroty maksymalne. Stosować poślizg wzdłużny przy cięciu szerokich kawał- Wcisnąć mechanizm zwalniający (37) i powoli wrzynać ków materiału. (Rys. 37) tarczę w materiał do jego ostatecznego ścięcia. Maksymalny kąt cięcia skośnego można uzyskać po Zwolnić dźwignię wyłącznika (25) i odczekać aż tarcza usunięciu ogranicznika (19). zaprzestanie obracać się, następnie wyjąć tarczę tnącą TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 72 4.7.2012 . 11:15:21 .
  • Page 75: Konserwacja

    VIII - Konserwacja Zatrzymać nieruchomo osłonę ruchomą tarczy (12) i po- krywę wrzeciona tarczy (14); dokręcić wkręty mocujące; zamocować chowające się ramię osłony (13) do osłony WYMIANA TARCZY ruchomej. (Rys. 48a, 48b) Sprawdzić, czy osłona tarczy działa poprawnie i pokry- wa tarczę tnącą przy opuszczeniu ramienia pilarki. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie próbować stoso- Podłączyć pilarkę do zasilania i uruchomić tarczę, aby wać tarczy o wymiarach większych od wskazanych się upewnić, że pracuje poprawnie. na tabliczce znamionowej. W przeciwnym razie tarcza może wejść w kontakt z osłonami. KONSERWACJA Nigdy nie stosować tarczy o grubości większej od wska- zanej tu, ponieważ grubsza tarcza uniemożliwi kontakt OSTRZEŻENIE: Wyłączać zawsze elek- krążka zewnętrznego tarczy z płaskimi powierzchniami tronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazdka przed wrzeciona.
  • Page 76: Gwarancja

    Usterki wynikające z zastosowania wadliwych materia- domienia. łów, jak również wady w wykonawstwie będą naprawiane Wyposażenie i dane techniczne mogą się różnić w za- bezpłatnie poprzez wymianę bądź naprawę. leżności od kraju Reklamacje odnoszące się do wadliwych elektronarzę- dzi SPARKY będą uznawane pod warunkiem odesłania urządzenia do sprzedawcy bądź dostarczenia go do au- toryzowanego centrum serwisowego zajmującego się obsługą gwarancyjną urządzeń, w postaci nierozmonto- wanej, w stanie pierwotnym. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 74 4.7.2012 . 11:15:21 .
  • Page 77 РАСПАКОВКА В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения неисправности но- воприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его частей весьма мала. Если все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать использование электроинструмента перед заменой неисправной части или устранения дефекта. Невыполнение этой рекомендации может быть причиной серьезных несчастных случаев. МОНТАЖ Настольная циркулярная пила доставляется в упакованном и собранном виде за исключением комплекта стяжки, стабилизатора и боковых удлинителей. I - Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент будет служить Вам долгие годы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре- тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс- плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 78 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Во время работы необходимо использовать предохранительные маски Во время работы необходимо использовать предохранительные очки и наушники Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 76 4.7.2012 . 11:15:21 .
  • Page 79: Технические Данные

    II - Технические данные Модель: TKN 80D TKN 95D ▪ Потребляемая мощность 1800 W 1800 W ▪ Обороты на холостом ходу 5000 min 5000 min ▪ Внешний диаметр режущего диска 250 mm 305 mm ▪ Внутренний диаметр режущего диска 30 mm 30 mm ▪ Количество зубцов 24 TCT 32 TCT ▪ Максимальная глубина резки 80 mm 95 mm ▪ Ширина прореза 2,8 3,0 mm ▪ Минимальная толщина диска 1,85 mm ▪ Максимальная толщина диска 2,8 mm ▪ Максимальное сечение материала при: - Вертикальной резке 0° x 0° 280 x 80 mm 305 x 95 mm - Резке под углом 45°(вправо) x 0°...
  • Page 80: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Держите свои волосы, одежду и перчатки Никогда не используйте кабель для пере- далеко от движущихся частей. Широкая носа электроинструмента, натягивания одежда, бижутерия или длинные волосы мо- или отключения штепселя из контактного TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 78 4.7.2012 . 11:15:21 .
  • Page 81: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Циркулярными Пилами

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Page 82 ▪ При резке со скашиванием плечо пилы должно под открытым небом при дождливой погоде, во быть надежно закреплено. влажной среде (после дождя) или вблизи легко ▪ Всегда стойте с одной стороны режущего диска. воспламеняющихся жидкостей и газов. Рабочее ▪ Если Вас прервут во время работы, сначала за- место должно быть хорошо освещено. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 80 4.7.2012 . 11:15:21 .
  • Page 83: Ознакомление С Электроинструментом

    V - Правила безопасности 10. Комплект для стяжки 11. Рукоятка для стопорения стяжки при работе с лазером 12. Подвижный предохранитель диска 13. Убирающее плечо предохранителя Лазерный луч, используемый в системе REDEYE®, 14. Крышка веретена диска класса 2 с максимальной мощностью 1 mW и дли- 15. Мешочек для пыли ной волны 650 nm. Эти лазеры обыкновенно не 16. Фиксатор лоста для выбора угла скоса представляют опасности для глаз, несмотря на это, 17. Лост для выбора угла скоса однако, если смотреть прямо на лазер, можно ос- 18. Шкала отсчета угла скоса...
  • Page 84 для пылеотведения (28) (Рис. 4). Чтобы улучшить угольником. производительность, опорожняйте мешочек до ▪ Расслабьте винты, придерживающие стрелку для того, как он наполнится до половины. Таким обра- отсчета угла скоса (18) и регулируйте положение зом улучшается обтекание воздушной струей ме- стрелки, так, чтобы она была направлена точно к шочка. нулю на шкале . Затяните повторно винты . ▪ Затяните фиксатор лоста для выбора угла скоса (16) и гайку винта (36). TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 82 4.7.2012 . 11:15:21 .
  • Page 85 ПРИМЕЧАНИЕ: Вышеопесанная процедура может регулирующим винтом (31) и положение следует за- использоваться также и для проверки наклона 45º стопорить гайкой (33). (Рис. 21) диска по отношению к столу влево или вправо при резке со скосом. Винты для регулирования угла РАБОТА С ЛАЗЕРНОЙ СИСТЕМОЙ скоса (34 и 35) расположены на оборотной сторо- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не. Для затягивающих гаек следует использовать Не смотрите прямо на лазерный луч. гаечный ключ подходящего размера (не входит в Никогда не направляйте лазерный луч на человека...
  • Page 86: Техническое Обслуживание

    (Рис. 34) В противном случае диск может войти в контакт с Вытяните фиксирующий лост (6), поднимите плечо предохранителями. (Рис. 39) (5) в самое высокое . положение и пододвиньте к Никогда не используйте диск, толщина которого себе. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 84 4.7.2012 . 11:15:22 .
  • Page 87 больше указанной здесь, поскольку это не позволит Проверьте, действует ли предохранитель диска д внешней шайбе диска войти в контакт с плоскими нормально и покрывает ли диск , когда плечо пилы поверхностями веретена. Это помешает надежно- опускается. му прикреплению диска к веретену. Подсоедините пилу к питанию и пусть диск враща- Не используйте пилу для резки металла или кладки. ется, чтобы убедиться ,в том, что она работает пра- Убедитесь в том, что, необходимые подкладочные вильно. шайбы и кольца для веретена подходят к постав- ленному веретену и диску. УХОД Нажмите вниз на рабочую рукоятку (7) и вытяните фиксирующий лост (6), чтобы освободить плечо (5) пилы . Фиксирующий лост (6) можно повернуть, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда выключай- так, чтобы он находился в вытянутом положении.
  • Page 88: Гарантия

    Производитель сохраняет за собой право вносить ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза- в свои изделия улучшения и изменения, а также из- тельства. менять спецификации без предупреждения. Неисправности, появившиеся вследствие приме- Спецификации для разных стран могут различать- нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 86 4.7.2012 . 11:15:22 .
  • Page 89 і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте уважно і цілком інструкцію з експлуатації, перед використанням новопридбаного елек- троінструменту SPARKY. Зверніть спеціальну увагу на параграфи, позначених словом “Застережен- ня”. У Вашого електроінструменту SPARKY багато якостей, які полегшують роботу. При розробці цього інструменту основну увагу було направлено на безпеку, експлуатаційні якості і надійність, які полегшують його обслуговування і експлуатацію. Не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами! Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для...
  • Page 90 ОПИС СИМВОЛIВ На ідентифікаційнiй таблиці електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони дають важливу інформа- цію про виріб або містять інструкції щодо його користування. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Користуйтеся захистними масками. Користуйтеся захистними навушниками Користуйтеся захистними окулярами. Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ТОРЦОВОЧНА ПИЛА TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 88 4.7.2012 . 11:15:22 .
  • Page 91: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель: TKN 80D TKN 95D ▪ Споживана потужність 1800 W 1800 W ▪ Обороти на холостому ходу 5000 min 5000 min ▪ Зовнішній діаметр ріжучого диска 250 mm 305 mm ▪ Внутрішній діаметр ріжучого диска 30 mm 30 mm ▪ Кількість зубців 24 TCT 32 TCT ▪ Максимальна глибина різання 80 mm 95 mm ▪ Ширина прорізу 2,8 3,0 mm ▪ Мінімальна товщина диска 1,85 mm ▪ Максимальна товщина диска 2,8 mm ▪ Максимальний перетин матеріалу при: - Вертикальному різанні 0° x 0° 280 x 80 mm 305 x 95 mm - Різаннi під кутом 45 ° (праворуч) x 0°...
  • Page 92 товуються в конкретних умовах, знижують разі ушкоджень електроприлад необхідно ризик виникнення виробничих травм. відремонтувати перед його подальшим c) Уникайте мимовільного пуску інструменту. використанням. Багато інцидентів заподі- Переконайтеся, що вимикач знаходиться в TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 90 4.7.2012 . 11:15:23 .
  • Page 93 ▪ Не допускається різання цвяхів. Перед тим, як юються у випадку поганого обслуговування електроприладів. почати різати пилкою перевірте деталь і усуньте f) Підтримуйте ріжучі інструменти гострими цвяхи і чужорідні тіла. Оператор повинен бути до- і чистими. Правильно підтримані ріжучі ін- бре навчений і ознайомлений з призначенням, струменти з гострими кутами рідше блоку- здійсненням налаштувань і роботою з цією ма- ються...
  • Page 94: Правила Безпеки При Роботі З Лазером

    середовищі (після дощу) або поблизу легко за- 5. Плече пили ймистих рідин і газів. Робоче місце повинно бути 6. Фіксуючий лост добре освітлено. 7. Робоча рукоятка 8. Рукоятка для перенесення 9. Верхній нерухомий запобіжник диска 1 0. Комплект для стяжки 1 1. Рукоятка для стопоріння стяжки 1 2. Рухомий запобіжник диска 1 3. Прибираюче плече запобіжника 1 4. Кришка веретена диска TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 92 4.7.2012 . 11:15:23 .
  • Page 95: Вказівки По Роботі

    2 0. Стабілізатор для закріплення деталі (Мал. 1e); стабілізатор - 1 шт. 2 1. Шестигранний ключ, 6 mm (Мал. 1f) 2 2. Робочий стіл Для досягнення найкращих результатів рекомен- 2 3. Шкала робочого столу дуємо використовувати оригінальне SPARKY при- 2 4. Запобіжний проріз на робочому столі ладдя. 2 5. Лост вимикача 2 6. Пристрій для фіксації кута різання ПЕРЕНIС 2 7. Кнопка для стопоріння веретена...
  • Page 96 що прикріплюють обмежувач (19) до основи. (Мал. правити потік лазерних променів назад на оператора. 15a, 15b, 15c) Поставте кутник між обмежувачем (19) Ніколи не забувайте вимикати вимикач лазера (2) після закінчення роботи. Вмикайте лазерний про- та вздовж диска. Регулюйте положення обмежувача (19) поки він роз- мінь тільки тоді, коли на стіл пили поміщено мате- ташується перпендикулярно диску. Затягніть гвин- ріал. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 94 4.7.2012 . 11:15:23 .
  • Page 97 Відзначте олівцем лінію, по якій Ви будете різати ма- для підтримки висячiх решт використовуйте бічні по- теріал. (Мал. 22) Встановіть необхідні кути різання довжувачі (38), пристосування проти перекидання і скоса. або додаткові підпори на рівні робочого столу пили. Увімкніть вимикач (2) лазера. Поставте штепсель (Мал. 31) пилки в розетку. (Мал. 23) Завжди, коли це можливо, закріплюйте матеріал що ПРИМІТКА: Коли Ви проводите різання з лівого боку обробляється стяжкою (10). підрівняйте лівий лазерний промінь із зазначеною Стяжку (10) можна демонтувати, послабивши її ру- олівцем лінією. При різанні з правого боку диска, коятку стопоріння (11) і перемістивши на іншу сторо- підрівняйте правий лазерний промінь із зазначеною...
  • Page 98: Технічне Обслуговування

    негайно затягніть його, щоб уникнути ризикованих зовнішньої сторони диска, по поверхнях, в яких вони ситуацій. (Рис 50) Якщо кабель живлення пошко- стикаються з диском. Встановіть на веретено новий джено, заміна повинна проводитися виробником диск, стежачи за тим, щоб внутрішня шайба була або його сервізним фахівцем, щоб уникнути небез- точно за диском. (Мал. 46) пеки вiд зміни. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 96 4.7.2012 . 11:15:23 .
  • Page 99 IX - Гарантiя Примітки Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, заний в гарантійній карті перед тим, як приступити до використання виробу.. Несправності, що з’явилися в результаті природ- Виробник зберігає за собою право вносити у свої ного зношування, перевантаження або непра- вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- вильного користування, не входять до гарантійних...
  • Page 100 I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридобития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. Не изхвърляйте електроелектроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител...
  • Page 101 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Носете предпазна маска Носете предпазни слушалки. Носете предпазни очила. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН Оригинална инструкция за използване pages-TKN-80-95D-2012.indd 99 4.7.2012 . 11:15:23 .
  • Page 102: Технически Данни

    плозивни атмосфери при наличие на запа- Запазете всички предупреждения и указания лими течности, газове или прах. Електро- за бъдещо ползване. инструментите образуват искри, които могат да възпламенят праха или парите. TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 100 4.7.2012 . 11:15:24 .
  • Page 103 c) Дръжте децата и страничните лица на намаляват риска от трудови злополуки. разстояние, когато работите с електро- c) Избягвайте неволно пускане. Убедете се, инструмент. Разсейването може да доведе че прекъсвачът е в изключено положение преди включване към източник на захран- до...
  • Page 104: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    вършване на всякаква настройка, обслужва- ▪ Не се допуска отстраняване на изрезките или не или поддръжка, включително замяна на други парчета от зоната на рязане докато маши- диска. ната работи и работната глава не е в положение ▪ Не използвайте напукани, увредени или дефор- на покой. мирани дискове. ▪ Не съхранявайте материали или оборудване над ▪ Ако предпазния прорез на работната маса на ма- машината, които да представляват потенциална TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 102 4.7.2012 . 11:15:24 .
  • Page 105 заплаха от падане. нето на прахозащитна маска по време на работа ▪ Не отстранявайте изрезките или други парчета ▪ При повреда на машината, включително на пред- от зоната на рязане с ръце докато машината ра- пазителите и дисковете, непременно уведомете боти. оторизирания сервиз. ▪ Винаги, когато това е възможно, закрепвайте ста- ▪ За да експлоатирате правилно този електро- билно машината към работна маса. инструмент, трябва да съблюдавате правилата ▪ Преди да започнете работа закрепвайте здраво за безопасност, общите инструкции и указания- обработвания детайл. та за работа, посочени тук. Всички потребители ▪...
  • Page 106: Запознаване С Електроинструмента

    24. Предпазен прорез на работната маса (Фиг. 1c); странични удължители - 2 бр. (Фиг. 1d); 25. Лост на прекъсвача стяга за закрепване на детайла (Фиг. 1e); стабили- 26. Устройство за фиксиране на ъгъла на затор - 1 бр. (Фиг. 1f) рязане За постигане на най-добри резултати препоръчва- 27. Бутон за застопоряване на вретеното ме използването на оригинални SPARKY принад- 28. Извод за прахоотвеждане лежности. 29. Плъзгачи 30. Застопоряващо устройство на плъзгачите ПРЕНАСЯНЕ 31. Винт за регулиране дълбочината на прорязване на канали Повдигайте циркулярния трион само когато рамото...
  • Page 107 МОНТИРАНЕ НА ТРИОНА Освободете фиксатора на лоста за избор на ъгъл на скосяване (16) и поставете рамото на триона (5) Основата на циркулярния трион е снабдена с от- на ъгъл на скосяване 0º (дискът е на 90º спрямо ма- вори за улесняване закрепването му към работна сата на триона). Затегнете фиксатора на лоста за маса. (Фиг. 3) избор на ъгъл на скосяване (16). (Фиг. 11) Закрепете триона към хоризонтално нивелиран тез- Поставете ъгълник между масата (22) и плоската...
  • Page 108 В противен случай масата може да започне да се лазера (2) след приключване на работа. Включвай- движи по време на рязане, което ще предизвика те лазерния лъч само когато на масата на триона е сериозна злополука. поставен материал. Отбележете с молив линията, по която ще режете материала. (Фиг. 22) Поставете обработвания материал с широката му Нагласете необходимите ъгли на рязане и скосява- страна надолу върху масата на триона с единия ръб, опрян на ограничителя (19). Ако дъската е из- не. Включете прекъсвача (2) на лазера. метната, опрете изпъкналия край на ограничителя (19). Ако опрете на ограничителя вдлъбнатия край TKN 80D • TKN 95D pages-TKN-80-95D-2012.indd 106 4.7.2012 . 11:15:24 .
  • Page 109: Поддръжка

    на дъската, тя може да се строши, а дискът – да се Затегнете фиксатора на лоста за избор на ъгъл на заклини. скосяване (16). При рязане на дървен материал с голяма дължина, Използвайте надлъжно плъзгане при рязана на ши- за поддържане на висящите краища използвайте роки парчета материал. страничните удължители (38), приспособления сре- За да върнете диска във вертикално положение (0º щу превъртане или допълнителни подпори на ниво- скосяване), преместете рамото наляво и натиснете то на работната маса на триона. (Фиг. 31) лоста за избор на ъгъл на скосяване (17). Винаги когато е възможно закрепвайте обработва- Върнете диска обратно във вертикално положение. ния материал със стяга (10). Той ще се застопори автоматично под ъгъл на ско- Стягата (10) може да се демонтира като се разхлаби сяване 0º. ръкохватката й за застопоряване (11) и да се пре- Затегнете фиксатора на лоста за избор на ъгъл на мести от другата страна на работната маса. Убе- скосяване (16). (Фиг.
  • Page 110: Гаранция

    грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- предпазител. (Фиг. 48a, 48b) не чрез замяна или ремонт. Проверете дали предпазителят на диска действа Рекламация на дефектирал електроинструмент нормално и дали покрива диска когато рамото на SPARKY се признава, когато машината се върне триона се спуска. на доставчика или се представи на оторизиран га- Свържете триона към захранването и пуснете диска ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) да се върти, за да се убедите че работи правилно. състояние.

Ce manuel est également adapté pour:

Tkn 95d

Table des Matières