Publicité

Liens rapides

DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 1 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16
T
M
ABLE DES
ATIÈRES
Commencez par lire ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MESURES DE PRECAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en fonction rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Prise de vues et enregistrement de clips vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Prendre des photos de sujets fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mode Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation du menu de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Visualisation de photos et de clips vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation de l'affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utilisation de la visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Utilisation du menu de visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Utilisation de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Téléchargement, impression et affichage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Téléchargement sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Impression des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Affichage des images sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Réglage des paramètres de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilisation du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion DigiCam MD 41856

  • Page 1: Table Des Matières

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 1 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 ABLE DES ATIÈRES Commencez par lire ce manuel ........2 AVERTISSEMENTS .
  • Page 2: Commencez Par Lire Ce Manuel

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 2 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 OMMENCEZ PAR LIRE CE MANUEL Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous que vous avez bien lu et compris toutes les consignes de sécurité suivantes. Assurez-vous toujours que l'appareil est uti- lisé...
  • Page 3 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 3 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 • Débranchez l'adaptateur quand l'appareil n'est pas utilisé. Si vous utilisez l'adaptateur comme source d'énergie, débranchez-le quand l'appareil n'est pas utilisé pour éviter un incendie ou d'autres dangers. Une utilisation continue et prolongée peut causer une surchauffe, une déformation ou un incendie.
  • Page 4: Mesures De Precaution

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 4 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 MESURES DE PRECAUTION Tenez compte et mettez les avertissements suivants en œuvre pour éviter des dommages et conserver votre appareil dans un état de marche optimal. • Conservez l'appareil au sec Cet appareil n'est pas étanche et peut tomber en panne si vous l'immergez dans l'eau ou si...
  • Page 5 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 5 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 • Manipuler l'objectif et toutes les pièces amovibles avec précaution Ne touchez pas l'objectif et le barillet porte-objectif. Soyez prudent en manipulant la carte mémoire et la pile. Ces pièces ne sont pas conçues pour supporter des charges plus fortes que celles causées par un usage normal.
  • Page 6: Mise En Fonction Rapide

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 6 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 ISE EN FONCTION RAPIDE Mettez une pile au lithium-ion. Voir page 12. Mettez une carte de transmission des données (carte SD). Voir page 12. Mettez l'appareil sous tension. Voir page 13.
  • Page 7 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 7 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à mi-course et maintenez-le pour régler la mise au point et l'exposition. Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo.
  • Page 8: Introduction

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 8 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 NTRODUCTION Pièces de l'appareil...
  • Page 9 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 9 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16...
  • Page 10 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 10 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Lampe témoin lumière Etat verte Marche • Mise au point terminée • Câble USB connecté (le témoin est automatiquement éteint si le câble USB est déconnecté). Clignotement • L'appareil est sous tension (le témoin s'éteint une fois que l'appareil est sous tension).
  • Page 11: Mise En Fonctionnement

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 11 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Mise en fonctionnement Fixation de la dragonne Passez l'extrémité de la dragonne à travers l'orifice de l'oeillet de la courroie. Faites une boucle avec la dragonne comme sur l'illustration et...
  • Page 12 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 12 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Mise en place de la pile et de la carte mémoire Poussez le couvercle du compartiment de la pile / de la carte mémoire dans le sens de la flèche pour ouvrir celui-ci.
  • Page 13 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 13 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation de l'adaptateur Lorsque vous revoyez les photos ou si vous utilisez l'appareil à l'intérieur, vous pouvez utiliser l'adaptateur à courant alternatif comme source d'énergie afin d'économiser l'énergie de la pile.
  • Page 14 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 14 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Choix du langage Tournez le sélecteur de mode pour régler Faites défiler le menu en utilisant sur la commande à quatre di- rections et allez à "LANGUE". Dans le sous-menu "LANGUE" appuyez sur la com- mande à...
  • Page 15 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 15 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la date et de l'heure Régler la date et l'heure de façon à ce qu'elles apparaissent correctement quand vous revoyez les images avec votre appareil. Tournez le sélecteur de mode pour régler "...
  • Page 16: Prise De Vues Et Enregistrement De Clips Vidéo

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 16 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 RISE DE VUES ET ENREGISTREMENT DE CLIPS VIDÉO Utilisation de l'écran LCD Quand vous mettez l'appareil sous tension, l'écran LCD s'allume automatiquement. Avec l'écran LCD vous pouvez cadrer des photos que vous souhaitez prendre ou enregistrer des clips vidéo.
  • Page 17 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 17 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Mode Fixe:...
  • Page 18 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 18 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Mode Film Modification du contenu de l'écran LCD Appuyez sur le bouton dans le mode , pour changer le mode d'affichage de l'écran LCD dans l'ordre suivant :...
  • Page 19: Utilisation Du Zoom

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 19 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation du zoom Cet appareil vous permet d'utiliser un zoom optique 3x et un zoom numérique 7x. Zoom optique Appuyez sur les boutons "W/T" pour modifier la taille du sujet (plus grand/plus petit).
  • Page 20 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 20 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo Remarque: Si "ZOOM NUMÉRIQUE" ne peut pas être utilisé, vous pouvez régler "ZOOM NUMÉRIQUE" sur l'appareil comme ci-dessous : Réglez le zoom numérique...
  • Page 21: Prendre Des Photos De Sujets Fixes

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 21 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Prendre des photos de sujets fixes Utilisation de la mise au point automatique Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour régler la mise au point et l'ex- position.
  • Page 22 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 22 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation de la mise au point mémorisée Si le sujet n'est pas au centre du cadre, la photo peut n'être pas centrée quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. La mise au point mémorisée vous permet de faire un centrage sur un sujet qui est près du bord du cadre.
  • Page 23 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 23 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Mode Macro ( ) Le mode Macro est utilisé pour prendre des photos de près et saisir les détails et la netteté du sujet. Sélectionnez le mode Macro en appuyant sur le bouton "...
  • Page 24: Mode Prise De Vue

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 24 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Mode Prise de vue Suivant les conditions de prise de vue, l'appareil vous permet d'utiliser huit modes de prise de vues. Sélectionnez quatre modes de scène en utilisant...
  • Page 25 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 25 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Portrait Utilisé pour faire des photos-portraits. Ce réglage utilise une ouverture de l'objectif large pour réduire la profondeur du champ et place le sujet au centre de la mise au point en rendant l'arrière-plan flou et en rehaussant les tonalités de la peau.
  • Page 26 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 26 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage donnant la priorité à la vitesse de l'obturateur Dans ce mode, les photos sont prises avec la priorité donnée à la vitesse de l'obturateur. L'ap- pareil règle automatiquement la valeur d'ouverture de l'objectif.
  • Page 27 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 27 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage donnant la priorité à l'ouverture Dans ce mode, les photos sont prises avec la priorité donnée à la valeur d'ouverture. L'appa- reil règle automatiquement la vitesse de l'obturateur.
  • Page 28 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 28 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage du mode Programme Cet appareil règle automatiquement 3 couples de vitesse de l'obturateur et de valeurs d'ouverture. L'avantage du mode Programme par rapport au mode Automatique est que vous pouvez choisir l'un de ces trois couples.
  • Page 29 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 29 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la correction d'exposition Sous certaines conditions, le réglage automatique de l'exposition est susceptible d'être incor- rect. La correction d'exposition vous permet alors de régler la Valeur d'Exposition et de cor- riger le temps d'exposition en prenant les photos.
  • Page 30 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 30 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation du retardateur La fonction retardateur vous permet de prendre des photos 2 secondes, 5 secondes ou 10 secondes après avoir appuyé complètement sur le déclencheur. Si vous voulez être vous aussi sur la photo, mais ne trouvez personne pour la prendre pour vous, vous pouvez utiliser cette fonction particulièrement confortable.
  • Page 31 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 31 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation du flash intégré Si vous prenez des photos dans des conditions de luminosité difficiles, vous pouvez avoir besoin du flash pour obtenir une durée d'exposition correcte. L'appareil vous permet d'utiliser quatre modes de flash intégré.
  • Page 32 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 32 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Enregistrement de clips vidéo Le mode Film vous permet d'enregistrer des clips vidéo. Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode Film " ". Cadrez votre sujet en utilisant "W/T".
  • Page 33 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 33 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la Balance des blancs Le réglage de la balance des blancs vous permet de corriger les variations chromatiques résultant de conditions de luminosité différentes quand vous faites un enregistrement vidéo.
  • Page 34 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 34 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la qualité vidéo Pour réduire la taille des fichiers et obtenir plus d'espace de stockage de mémoire, les fichiers sont comprimés. Quoi qu'il en soit, la compression conduit à une perte de qualité de l'image.
  • Page 35 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 35 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la netteté de l'image L'ajustement des réglages de netteté vous permet de renforcer ou d'adoucir l'image. Tournez le mode sur Appuyez sur le bouton du menu pour afficher le menu de prise de vue.
  • Page 36 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 36 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la netteté de l'image L'ajustement des réglages de netteté vous permet de renforcer ou d'adoucir les contours de l'image. Tournez le mode sur " ". Appuyez sur le bouton du menu "...
  • Page 37 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 37 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage du contraste L'ajustement des réglages de contraste vous permet de durcir ou d'adoucir l'image. Tournez le mode sur " ". Appuyez sur le bouton du menu "...
  • Page 38 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 38 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Saturation La saturation est l'intensité et la pureté de la couleur. Cette option vous permet de rendre les images plus vives ou plus ternes. Tournez le mode sur "...
  • Page 39: Utilisation Du Menu De Prise De Vue

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 39 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation du menu de prise de vue Les options du menu de prise de vue vous permettent d'ajuster les réglages pour la prise de photos. Tournez le mode sur :...
  • Page 40 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 40 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la Balance des blancs La balance des blancs vous permet de corriger les variations chromatiques résultant de con- ditions de luminosité différentes quand vous faites des photos.
  • Page 41 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 41 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage ISO (Sensibilité) La valeur ISO caractérise la sensibilité de l'appareil à la lumière. Le réglage par défaut de la valeur ISO est "Auto ", mais vous pouvez faire le réglage manuellement. Utilisez une valeur ISO basse en cas de conditions de luminosité...
  • Page 42 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 42 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la taille de l'image (résolution) Avec cette fonction vous pouvez choisir la taille de l'image (le nombre de pixels) avec lequel vous stockez vos photos sur la carte mémoire. L'appareil vous permet d'utiliser cinq sortes de tailles d'image.
  • Page 43 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 43 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la qualité de l'image Pour réduire la taille des fichiers et obtenir plus d'espace de stockage de mémoire, les fichiers sont comprimés. Quoi qu'il en soit, la compression conduit à une perte de qualité de l'image.
  • Page 44 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 44 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage d'effets spéciaux Ce mode vous permet d'obtenir des effets spéciaux sur les photos ou les clips vidéo. Tournez le mode sur : Appuyez sur le bouton du menu pour afficher le menu de prise de vue.
  • Page 45 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 45 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la netteté de l'image L'ajustement des réglages de netteté vous permet de renforcer ou d'adoucir les contours de l'image. Tournez le mode sur : Appuyez sur le bouton du menu pour afficher le menu de prise de vue.
  • Page 46 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 46 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage du contraste L'ajustement des réglages de contraste vous permet de durcir ou d'adoucir l'image. Tournez le mode sur : Appuyez sur le bouton du menu pour afficher le menu de prise de vue.
  • Page 47 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 47 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la saturation La saturation est l'intensité et la pureté de la couleur. Cette option vous permet de rendre les images plus vives ou plus ternes. Tournez le mode sur :...
  • Page 48 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 48 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la zone d'exposition Mesure la valeur d'exposition depuis la zone centrale de la photo prise dans son entier. Vous pouvez utiliser ce mode pour cibler l'objet qui vous intéresse.
  • Page 49 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 49 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Prise d'une série de photos En réglant le mode de Prise de vue sur "Unique", vous pouvez prendre une photo chaque fois que vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre des photos d'évenements animés, vous pouvez activer "Continues"...
  • Page 50: Visualisation De Photos Et De Clips Vidéo

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 50 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 ISUALISATION DE PHOTOS ET DE CLIPS VIDÉO Utilisation de l'affichage LCD...
  • Page 51: Utilisation De La Visualisation

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 51 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation de la visualisation Le mode Visualisation vous permet de visualiser vos images fixes et vos clips vidéo. Visualisation des images fixes Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode Visualisation: La dernière image fixe que vous avez prise et l'information con-...
  • Page 52 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 52 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisez et sur la commande à quatre directions pour afficher l'image précédente ou la suivante. Quand vous sélectionnez un clip vidéo, utilisez sur la commande à quatre directions pour lire ou stopper la vidéo.
  • Page 53 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 53 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Activer l'agrandissement numérique Vous pouvez agrandir les photos que vous avez prises pour les voir de plus près sur l'écran LCD. Cette fonction est utile pour contrôler la mise au point ou les détails.
  • Page 54: Utilisation Du Menu De Visualisation

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 54 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation du menu de visualisation Tournez le sélecteur de mode sur le mode Visualisation: Appuyez sur le bouton du menu Utilisez sur la commande à quatre directions pour faire défiler le menu, et appuyez sur la commande à...
  • Page 55 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 55 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Effacement d'images Cette fonction vous permet d'effacer vos images fixes ou vos clips vidéo. Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode Visualisation: Appuyez sur le bouton du menu.Dans le menu visualisation, ap- puyez pour sélectionner EFFACER...
  • Page 56 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 56 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Protection des photos et des clips vidéo La fonction protection évite que les photos et les clips vidéo soient modifiés ou effacés. Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode Visualisation: Appuyez sur le bouton du menu.Dans le menu visualisation, ap-...
  • Page 57 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 57 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Enregistrement de clips audio pour images fixes Vous pouvez enregistrer un mémo vocal pour chaque image fixe. Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode Visualisation: Appuyez sur le bouton du menu.Dans le menu visualisation, ap- puyez pour sélectionner MÉMO...
  • Page 58 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 58 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage DPOF (Digital Print Order Format) Cette fonction vous permet d'imprimer vos photos directement sur certaines imprimantes, grâce à la fonction DPOF, c-à-d. sans aucun ordinateur. Dans le menu visualisation, sélectionnez DPOF Pour choisir la photo que vous souhaitez imprimer et le nombre d'exemplaires, sélectionnez "Standard"...
  • Page 59 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 59 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Affichage d'images en diaporama Quand vous visualisez des images fixes, vous pouvez faire ici certains réglages et l'appareil affiche automatiquement les images une par une sur l'écran LCD.
  • Page 60 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 60 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Rotation des images Cette option du menu de visualisation vous permet de faire pivoter les images. Dans le mode Visualisation: appuyez sur ou pour sélectionner la photo. Appuyez sur le bouton "Menu" pour affich- er le menu de visualisation.
  • Page 61 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 61 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Sélection de votre photo pour écran de démarrage Choisissez l'une des photos que vous avez prise pour devenir votre écran de démarrage per- sonnalisé. Tournez le sélecteur de mode sur le mode Visualisation Appuyez sur , pour sélectionner la photo devant devenir vo-...
  • Page 62: Installation Du Logiciel

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 62 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 NSTALLATION DU LOGICIEL Le disque compact livré avec l'appareil comprend le pilote et l'application (Digital Image, PhotoImpression, Windows Media Player et VideoImpression). Cette application vous permet de télécharger les images depuis l'appareil, de les visualiser, de les imprimer et de les envoy- er par courrier électronique.
  • Page 63: Installation Du Logiciel

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 63 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Installation du logiciel Installation du pilote Si vous utilisez Windows 98 SE comme système d'exploitation sur votre ordinateur, installez d'abord le pilote en suivant les instructions sur écran.
  • Page 64 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 64 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Installation de l'application ( Windows ) Démarrez votre ordinateur et insérez le disque compact de logiciel dans le lecteur de CD-ROM. Après avoir insérer le disque compact dans le lecteur de CD- ROM, vous verrez apparaître la première fenêtre d'installation.
  • Page 65 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 65 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Acceptez la licence d'utilisation du logiciel puis cliquez "Yes" Cliquez "Next". Cliquez "Next". Suivez les instructions sur écran pour continuer et terminer l'installation. Sélectionnez un dossier de programme.
  • Page 66: Utilisation De L'application

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 66 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Utilisation de l'application Photo numérique Connectez l'appareil à l'ordinateur. Lancez l'application Digital Image et cliquez "Yes" pour télé- charger les images en provenance de l'appareil photo. Pour conserver les images sur la carte mémoire, cliquez "No";...
  • Page 67 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 67 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 PhotoImpression Connectez l'appareil à l'ordinateur. Lancez l'application PhotoImpression. Pour télécharger les images de l'appareil, sélectionnez "From Folder", "Browse", "Removable Disk", "Dcim", "100xxxxx", et cliquez "Ok". Cliquez la photo que vous souhaitez éditer dans le cadre.
  • Page 68 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 68 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 VideoImpression Connectez l'appareil à l'ordinateur. Lancez l'application VideoImpression puis sélectionnez "add". Lancez l'application "DCIM" pour télécharger les images en provenance de l'appareil photo. Sélectionnez les clips vidéo. Cliquez "add to story board" puis "Play movie".
  • Page 69: Téléchargement Sur Un Ordinateur

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 69 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 ÉLÉCHARGEMENT IMPRESSION ET AFFICHAGE DES PHOTOS Après avoir pris des photos, vous pouvez télécharger celles-ci sur un ordinateur, les imprimer sur une imprimante et les visualiser sur un téléviseur.
  • Page 70: Impression Des Images

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 70 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Impression des images Après le téléchargement des images sur un ordinateur, vous pouvez imprimer celles-ci en uti- lisant le logiciel fourni avec l'appareil photo. Vous pouvez également connecter l'appareil directement à...
  • Page 71: Affichage Des Images Sur Un Téléviseur

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 71 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Affichage des images sur un téléviseur En connectant l'appareil à un téléviseur, vous pouvez visualiser les images en diaporama et lire les clips audio ou vidéo. Selectionnez le système TV adéquat dans le mode "Set Up". Voir page 77 (“Réglage du système de norme du téléviseur”).
  • Page 72: Réglage Des Paramètres De L'appareil

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 72 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 ÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE L APPAREIL Le mode Set up vous permet de définir les paramètres par défaut de cet appareil. Utilisation du menu de configuration Tournez le sélecteur de mode jusqu'à la configuration "...
  • Page 73 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 73 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Configuration du zoom numérique Tournez le sélecteur de mode jusqu'à la configuration " ". Dans le menu de configuration, appuyez sur pour sélection- ner ZOOM NUMÉRIQUE " ".
  • Page 74 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 74 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Formatage de la carte mémoire Cette fonction vous permet d'effacer toutes les images, données, informations et dossiers en- registrés sur votre carte mémoire. Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode de configuration "...
  • Page 75 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 75 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réinitialisation du nombre de fichiers L'appareil numérote en continu les photos sur des cartes mémoires différentes. Ainsi, les pho- tos de cartes mémoires différentes n'ont pas de noms identiques si elles sont transmises dans le même classeur d'un ordinateur.
  • Page 76 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 76 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de sons bip sur l'appareil Cette fonction vous permet d'avoir un effet de son bip en appuyant sur les boutons. Tournez le sélecteur de mode jusqu'à la configuration "...
  • Page 77 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 77 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage du système de norme du téléviseur NTSC et PAL sont deux systèmes de norme de télévision Le système NTSC est utilisé princi- palement aux Etats-Unis, au Japon, au Canada, à Mexico, aux Philippines et en Corée. Le Système PAL est utilisé...
  • Page 78 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 78 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Réglage de la fonction d'économie d'énergie Pour économiser l'énergie de la pile, l'appareil s'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant 1~10 minutes. Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode de configuration "...
  • Page 79 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 79 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Remise à l'état initial de votre appareil Vous pouvez retourner aux réglages par défaut en utilisant la fonction "Reset”. Tournez le sélecteur de mode jusqu'au mode de configuration "...
  • Page 80: En Cas De Problèmes

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 80 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 N CAS DE PROBLÈMES Problème Cause possible. Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est hors tension. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre l'appareil sous tension. La pile n'est pas mise correct- Rechargez la pile correcte- ement.
  • Page 81 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 81 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Problème Cause possible Solution Les images sont floues. L'appareil a bougé quand Tenez l'appareil fermement vous avez appuyé sur le ou utilisez un trépied quand déclencheur. vous prenez des photos.
  • Page 82: Spécifications

    DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 82 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 PÉCIFICATIONS Alimentation: Pile au lithium-ion Adaptateur à courant alternatif (5VDC), DSA-01 01F-05 UP Viseur: Viseur optique à image réelle Ecran: 2.0" LTPS couleur LCD Couverture du cadre: approx. 90% ~ 100% Obturateur 1/2000 - 2 sec, électromécanique / obturateur à...
  • Page 83 DigiCam MD 41856 FR.fm Seite 83 Mittwoch, 20. Oktober 2004 4:33 16 Poids: 180 g (sans pile) Configuration de système:Windows Pentium CPU II ou supérieur Mémoire : Au moins 64 MB (128 MB RAM recommandés) OS Windows 98SE / Windows ME / Windows 2000 /...

Table des Matières