Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ............5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Sig- nalwörter ................5 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 7 1.3. Hinweise zur Konformität ..........7 Sicherheitshinweise ............8 2.1. Allgemein ................8 2.2. Warnungen ................8 2.3. Akkuhinweise ..............
Page 3
5.4. Aufnahme- und Wiedergabemodus ......28 Displayanzeigen ............29 6.1. Displayanzeigen für die Aufnahme ......29 6.2. Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe .....31 6.3. Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe ...32 6.4. Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe ....33 Erste Aufnahmen machen ..........34 7.1. Aufnahmemodus einstellen ........34 7.2. Tipps für gute Bildaufnahmen ........34 7.3.
Page 4
10.6. Aufnahmen löschen ............81 10.7. Die Funktionen Schützen und Entsperren....84 Anschluss an einen Drucker, PC oder TV .....91 11.1. Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken .91 11.2. Daten auf einen Computer übertragen .................92 11.3. USB-Kabel einsetzen ............92 11.4. Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen ..93 11.5.
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder wei- ter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anlei- tung und die Garantiekarte aus.
Page 7
ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse • während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 6 von 418...
Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 1.3. Hinweise zur Konformität Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit. Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG •...
2. Sicherheitshinweise 2.1. Allgemein Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer- den durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich- tigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu be- nutzen ist.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Steckernetzteil (Ktec KSAS0060500100VEU) und den mitgelieferten Akku (NP-45) mit der Kamera! • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hoch- spannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Än- derungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vor- genommen werden.
Page 11
WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus- wechseln des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp. • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind, und reinigen Sie sie gegebe- nenfalls. •...
• Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität des Akkus durch die Verlangsamung der chemischen Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für Aufnahmen bei kaltem Wetter ei- nen zweiten Akku an einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit. 2.4. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwand- freiem Zustand zu halten: •...
Page 13
• Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktions- störungen und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es be- steht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Cen- ter oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefähr- dungen zu vermeiden. 13 von 418...
3.3. Oberseite O N / O F F : Kamera ein- oder ausschalten Zoomregler: ; Auswahl vergrößern oder verklei- nern Auslöser kurz drücken: Fokusbereich festlegen 3.4. Unterseite 15 16 Stativhalterung Lautsprecher Akku- / SDHC- Kartenfachabdeckung 16 von 418...
Page 18
3.4.1. Linke Seite Mini – USB Anschluss Öse für die Trageschlaufe 17 von 418...
Page 19
3.4.2. Navigationstasten Im Aufnahmemo- Autofokussperre dus: An / Aus (länger drücken) Im Video Wiederga- Wiedergabe/Aufnahme unterbre- A E / A F bemodus: chen/fortsetzen L O C K / Im Foto Wiederga- Bild um jeweils 90° drehen bemodus In den Menüs/Untermenüs nach Im Menü...
Page 20
Im Aufnahmemo- Blitz einstellen Im Video Wiederga- Wiedergabe anhalten / bemodus: In den Menüs/Untermenüs nach Im Menü unten gehen Im Aufnahmemo- Mehrfachaufnahme einstellen Im Wiedergabemo- nächste Aufnahme anzeigen Wiedergabe von Vi- / Schneller Vorlauf deos Untermenü öffnen oder Einstel- Im Menü lung auswählen Im Wiedergabemo- Starten der Wiedergabe...
4. Inbetriebnahme 4.1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Kamera •...
4.2. Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium-Ionen Akku benötigt. Schalten Sie ggf. die Kamera aus. Schieben Sie des Akkufach in Pfeilrichtung auf. Das Akkufach öffnet sich. Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ...
4.3. Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB- Netzteil laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss. Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an Schließen Sie das andere Ende an den USB-Netzadapter an und stecken Sie ihn in die Steckdose.
4.4. Handschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Si- cherheitsgründen die Handschlaufe. Führen Sie die Schlaufe wie in der Abbildung dargestellt durch die Öse. Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlau- fe fest.
4.5. SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im inter- nen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Spei- cher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicher- kapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
Page 26
Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel. Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden. 25 von 418...
5. Erste Schritte 5.1. Kamera einschalten Drücken Sie die O N / O F F -Taste, um die Kamera einzuschal- ten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahme- modus.
5.3.2. Datum und Uh rzeit einstellen Wählen Sie mit den Tasten und den entsprechenden Wert für das Datum oder die Uhrzeit. Mit den Tasten und wechseln Sie zum nächsten Eintrag Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste O K . Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Datumsformat einstellen.
• während die Kamera über den USB-Anschluss mit einem an- deren Gerät verbunden ist. 5.4. Aufnahme- und Wiedergabemodus Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos machen. Außerdem können Sie Audio- und Video- clips aufnehmen. Im Wiedergabemodus können Sie Fotos, Audio- und Videoclips wiedergeben, bearbeiten und löschen.
6. Displayanzeigen 6.1. Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Videogröße Windschnitt aktiviert 29 von 418...
6.2. Displayanzeigen für die Foto- Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Tastenbelegung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert Auflösung des aktuell angezeigten Bildes 31 von 418...
6.3. Displayanzeigen für die Video- Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzei- gen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Videoaufnahme Aufnahmesteuerung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen Auflösung Lautstärkeeinstellung Videolänge Spielzeit Gibt den Wiedergabestatus an...
6.4. Displayanzeigen für die Ton- Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende Display- anzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Aufnahmesteuerung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit) Lautstärkeeinstellung Audiolänge Spielzeit...
7. Erste Aufnahmen machen 7.1. Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Auf- nahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Display AUTO, für den Aufnahmemodus Automatisch. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Sei- te 66.
7.3. Foto erstellen Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die gelben Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Be- triebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fokussieren kann. Es erscheinen die Werte für die Verschlussgeschwindigkeit, die Blende und der ISO-Wert, sofern ein ISO-Wert eingestellt ist.
Page 37
7.3.1. Stabilisator verwenden Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlechten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter Aufnahmen wird re- duziert. Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt „STABILISA- TOR“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus. 7.3.2. Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
Page 38
Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akkuver- brauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum La- den. VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Ab- stand. 7.3.3.
Für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht verfügbar. HINWEIS! Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte Bildaus- schnitt durch Interpolation vergrößert; die Bildqualität kann darunter etwas leiden. 7.3.4. Fokusmodus einstellen Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen. ...
Page 40
MF - Manueller Fokus Wenn Sie den manuellen Fokus aktivieren, können Sie anschlie- ßend über die Navigationstasten oder das Bild scharfstel- len. 7.3.5. Mehrfachaufnahme einstellen Mit dieser Funktion können Sie Mehrfachaufnahmen für den Fo- tomodus vornehmen. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis das Symbol der ge- wünschten Mehrfachaufnahme angezeigt wird.
Page 41
7.3.6. AE/AF - Autofokussperre Die Autofokussperre fixiert die aktuelle Schärfeneinstellung. Um die Autofokussperre zu aktivieren, halten Sie die Taste A E / A F L O C K für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Sie können auch kurz die Taste A E / A F L O C K drücken, während Sie den Auslöser halb eindrücken.
7.4. Videoclips aufnehmen Drücken Sie die Taste , um die Videoaufnahme direkt zu starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit. Mit dem Zoomregler können Sie den Bildausschnitt verändern. Drücken Sie die Taste , wenn Sie die Aufnahme anhalten wollen.
7.5. Audioclips aufnehmen Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kamera rechts unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren. Wählen Sie im „Aufnahmemenü“ unter der Einstellung „AUF- NAHMEMODUS“ den Eintrag SPRACHAUFNAHME ...
7.6. Funktionsmenü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellun- gen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. In der linken Menüleiste werden die verfügbaren Funktionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweiligen Funktion angezeigt. ...
7.6.1. Mein Modus Hier werden die 6 zuletzt verwendeten Aufnahmemodi aufgelis- tet. Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen. Wenn Sie mit den Tasten oder den Aufnahmemodus wechseln, ver- ändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend. 7.6.2. Seitenverhältnis Stellen Sie hier das Seitenverhältnis ein, mit dem Fotos aufge- nommen werden sollen: Einstellbare Seitenverhältnisse sind: 4:3, 3:2, 16:9, 1:1 7.6.3.
Page 46
7.6.4. Belichtungskorrektur (OEV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in 12 Stufen zwischen +2,0 EV und 2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint ein Balken der zum Ab- gleich der Belichtung dient.
Page 47
7.6.5. Weißabgleich (AWB) Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung Autom. Weiß- Der Weißabgleich wird automa- abgleich tisch angepasst. Geeignet für Aufnahmen bei hel- Tageslicht lem Tageslicht. Geeignet für Aufnahmen bei be- Wolkig wölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten. Geeignet für Aufnahmen bei Glühbirne Glühlampenlicht.
Page 48
Einstellung Bedeutung Für präzisere Anpassung oder wenn die Lichtquelle sich nicht einordnen lässt. HINWEIS! Um die richtige Einstel- lung zu finden, richten Benutzerdefi- Sie die Kamera unter niert den Lichtverhältnissen, für die Sie einen Weißabgleich einstel- len wollen, auf ein weißes Blatt Papier oder ein ähnliches Ob- jekt, und nehmen Sie ein Probe- bild auf.
Page 49
7.6.6. ISO (Lichtempfindlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfindlichkeit des Sen- sors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfindlichkeit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert ent- sprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich ein.
Page 50
Einstellung Bedeutung Das Licht des gesamten Aufnah- mebereich wird gemessen, Mitten- betont jedoch kommt den Werten nahe der Mitte höhere Gewichtung zu. Wählt eine Belichtung aufgrund Punkt eines einzigen Messergebnisses in der Bildmitte. 7.6.8. AE/AF-Autofokussperre Diese Funktion ermöglicht das Feststellen der Belichtung oder des Fokus oder beidem, indem Sie auf die AE/AF LOCK-Taste drü- cken.
Page 51
7.6.9. Farb-Effekt Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wiederga- bemodus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben. Einstellung Bedeutung Kein Fotoeffekt eingestellt. Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden Lebendig Farben mit höherem Kontrast und höherer Sättigung dargestellt.
7.6.10. Effekt Wählen Sie hier einen künstlerischen Effekt aus, mit dem das Foto aufgenommen werden soll: Einstellung Bedeutung Kein Fotoeffekt eingestellt. Fischauge- Diese Funktion erzeugt ein Halbkugelbild. Effekt Durch Unschärfe an den Rändern und dem Miniatureffekt Fokus in der Bildmitte erscheinen Objekte weiter entfernt.
In der Einstellung VGA wird die Aufnahme der Videoclips zur Darstellung in Internet-Plattformen optimiert. Da die Dateigröße in Internetplattformen begrenzt ist, schaltet die Kamera automatisch ab, wenn die Datei eine Größe von 100 MB erreicht. 7.6.12. Windschnitt Stellen Sie die Funktion Windschnitt auf AN, um Windgeräusche während der Videoaufnahme zu verringern.
8. Aufnahmen ansehen/ hören 8.1. Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemo- dus nach einander wiedergeben. Drücken Sie die Taste , um den Wiedergabemodus zu akti- vieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video...
8.2. Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste in Rich- tung , um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen. Mit den Richtungstasten oder , oder können Sie eine gewünschte Datei wählen. Drücken Sie die Taste O K um die Aufnahme als Vollbild an- zuzeigen.
Page 56
8.2.1. Kalendermodus Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste zweimal in Richtung , um den Kalendermodus zu aktivieren. Die erste Datei (Bild, Video oder Audio), die an dem jeweiligen Datum aufgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm erschei- nen. Mit den Richtungstasten oder , oder können Sie eine gewünschte Datei wählen.
8.2.2. In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte an- sehen. Durch wiederholtes Drücken der Taste in Richtung in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildausschnitt bis zum 12fa- chen vergrößern. Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt ver- größert ist.
8.3. Video- / Audioclips / Sprachnotizen wiedergeben Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus. Drücken Sie die Taste O K , um die Wiedergabe zu starten. Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten. ...
8.4. Aufnahmen löschen HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien lö- schen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, kön- nen Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Datei- en nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte ge- schützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt wer- den.
Page 60
HINWEIS! Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in diesem Fall erscheint die Meldung „DATEI GE- SCHÜTZT“ auf dem Display. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien lö- schen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
9. Videobearbeitung Sie können ein aufgenommenes Video nachträglich mit Ihrer Di- gitalkamera beschneiden. Die Kamera bietet Ihnen dazu eine eingebaute Schnittfunktion, gehen Sie dazu wie folgt vor: Wählen Sie im Wiedergabemodus das zu bearbeitende Video aus. Starten Sie das Video und halten Sie es an der gewünschten Schnittposition an.
10. Die Menüs 10.1. In den Menüs navigieren Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, drücken Sie die Taste Drücken Sie im die Taste , um die Menüs zu öffnen. Wählen Sie mit den Richtungstasten oder die Einstel- lung, die Sie ändern möchten.
10.2. Das Aufnahmemenü Einstellung Bedeutung Aufnahmemo- Hier können Sie die unterschiedlichen Auf- nahmemodi wählen. Hier können Sie den Selbstauslöser einstel- len oder die Bildfolge wählen. 10 SEK. – Das Bild wird 10 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufgenommen. 2 SEK. - Das Bild wird 2 Sekunden nach Selbstauslöser Drücken des Auslösers aufgenommen.
Page 64
Einstellung Bedeutung Schärfe Hier können Sie die Details eines Bildes schärfer oder weicher erscheinen lassen. HOCH – Zeichnet das Bild scharf. NORMAL – Normale Bildschärfe NIEDRIG – Zeichnet das Bild weich. Hier können Sie die Farbsättigung des Fotos wählen. Sättigung Wählen Sie die hohe Sättigung für kräfti- ge Farben und die niedrige für natürliche- re Töne.
Page 65
Einstellung Bedeutung Hier können Sie für einige Betriebsarten den Digitalzoom wählen. INTELLIG. ZOOM – Vergrößert das Bild digital und optimiert Digitalzoom STANDARD-ZOOM – Vergrößert alle Bildgrößen bis zum 5-fachen, führt aber zu einer Verschlechterung der Bildqualität. AUS – Nur den opt. Zoom verwenden. Hier können Sie den Aufdruck von Datum und Zeit auf den Bildern wählen.
Page 66
Einstellung Bedeutung Gitterlinie Stellen Sie hier die Bildeinteilungslinien zum leichteren Einteilen des Bildes auf AN oder Der Stabilisator hilft verschwommene Bilder, die durch Verwackeln entstehen, zu vermei- den. Stabilisator Hier können Sie den Stabilisator ein- bzw. ausschalten. Stellen Sie hier die permanente Autofokus- Nachführung für die Videoaufnahme auf AN Kontinuirl.
10.3. Aufnahmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive können Sie voreingestellte Aufnahmemodi verwenden. Sie ersparen sich da- durch die manuelle Einstellung. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewähl- te Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnahmemodus) bei „Mein Modus“ im Funktionsmenü an vorderster Stelle hinzugefügt. Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung...
Page 68
Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für weite Landschaftsaus- Landschaft schnitte. Verstärkt den roten Farbton zur Sonnenunter- Aufnahme von Sonnenuntergän- gang gen. Passt die Einstellung „Messung“ an Gegenlicht das Gegenlicht an. Geeignet für die Aufnahme von Kinder Personen in Bewegung. Optimiert die Einstellungen für die Nachtszene Aufnahme von Nachtszenen Stilvoll...
Page 69
Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet um Bilder bei mit schnel- Sport len Bewegungen zu erzeugen. Geeignet für Innenaufnahmen und Party Partys. Erzeugt Aufnahmen in warmem Kerzenlicht Licht. Nachtaufnah- Geeignet für Porträtaufnahmen mit dunklem Hintergrund. Weicher Erzeugt Bilder mit weichen Über- Hautton gängen und sanften Farben.
Page 70
Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion verstärkt die Farb- Laub sättigung von grünen Farbtönen. Optimiert die Bilder zur Wiederga- be in Internetplattformen (Aukti- Auktion onen), z. B. Auflösung in VGA (Sie- he Seite 97). Es sind 4 verschiedene Muster wählbar. Nutzt die Gesichtserkennung, um Lächeln einfan- ein lächelndes Gesicht automatisch einzufangen.
Page 71
Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nutzt die Gesichts- erkennung zur automatischen Er- fassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzufertigen. Romantik- Werden mehr als zwei Gesichter er- porträt kannt, wird automatisch der Auto Focus aktiviert. Die Kamera beginnt mit dem Countdown und nimmt das Foto nach Ablauf von zwei Se- kunden auf.
Page 72
10.3.1. Verwenden des „Lächeln einfangen”- Modus Der „Lächeln einfangen”-Modus nimmt automatisch Fotos auf, sobald er ein Lächeln erkennt. So aktivieren Sie den „Lächeln einfangen”-Modus Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus. Fokussieren Sie die Kamera auf das Motiv. ...
10.4. Das Einstellungsmenü Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Start-Ton ausschalten oder unter 3 Tönen wählen, den Signal- Töne ton und den Ton beim Auslösen einschal- ten, sowie die Lautstärke für alle Töne ein- stellen. Strom sparen Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewähl- ten Zeit aus.
Page 74
Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Sprache des Menüs Sprache wählen. (siehe Seite 26) AN: Im Wiedergabemodus werden Datum und Uhrzeit angezeigt. Im Aufnahmemodus werden nur die wich- tigsten Einstellungen angezeigt. DETAILINFO: Es werden alle Informati- Anzeigemodus onen im Wiedergabe- und Aufnahmemo- dus angezeigt.
Page 75
Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Helligkeit des Displays einstellen. LCD-Helligkeit HELL: Display ist aufgehellt NORMAL: Standard Helligkeit Hier können Sie die Daten auf dem inter- nen Speicher organisieren. FORMATIEREN: Formatiert den aktu- ellen Speicher, d.h. Speicherkarte oder in- ternen Speicher. Dabei werden alle Aufnahmen gelöscht.
Page 76
Einstellung Bedeutung Hier können Sie alle individuellen Einstel- lungen auf die Werkseinstellungen zurück- setzen. Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage mit „JA“. Folgende Einstellungen Alles zurücksetzen werden nicht zurückgesetzt: Datum und Zeit Sprache TV-System 75 von 418...
10.5. Das Wiedergabemenü Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie nicht mehr be- nötigte Dateien auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte löschen (siehe Seite 58). Sie haben folgende Möglichkeiten: EINZELN: Eine Aufnahme löschen Löschen STIMME: Sprachaufnahme eines Bildes lö- schen MULTI: Mehrere Aufnahmen löschen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen.
Page 78
Einstellung Bedeutung Bildaufnahmen die nicht mit Vorblitz aufge- nommen wurden, können Sie hier korrigieren. (siehe Seite 85). Rote-Augen- Korrektur Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. Sie können zu jedem aufgenommenen Foto eine Sprachnotiz speichern. (siehe Seite 86) Die maximale Dauer der Sprachnotiz beträgt 30 Sprachnotiz Sekunden.
Page 79
Einstellung Bedeutung Wählen Sie hier einen Effekt aus, der nachträg- lich auf das aktuelle Bild angewendet werden soll: AUS: Kein Effekt NEGATIV: Die Farben des Bildes werden um- gekehrt MOSAIK: Das Bild wird verpixelt dargestellt ASTRAL: Helle Bildstellen werden mit Ster- nen versehen MINIATUREFFEKT: Teile des Fotos werden Kunsteffekt...
Page 80
Einstellung Bedeutung Sie können die Auflösung von Fotos herunter- setzen und dadurch die Datei verkleinern. Die korrigierte Datei können Sie unter einem Größe ändern neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. Die Auflösung von Fotos in VGA kann nicht ver- ändert werden.
Page 81
Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Sie können hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Foto- studio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen. Mit einem DPOF-kom- patiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen.
10.6. Aufnahmen löschen HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien lö- schen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, kön- nen Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Datei- en nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte ge- schützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt wer- den.
Page 83
Wählen Sie „JA“ und bestätigen Sie mit der O K -Taste, um die gespeicherte Sprachnotiz zu löschen. Wählen Sie „ABBRECHEN“ und bestätigen Sie mit der O K -Taste, um in den Wiedergabemodus zurückzukehren. 10.6.3. Mehrere Dateien Wählen Sie im Wiedergabemenü den Menüpunkt „LÖ- SCHEN“...
HINWEIS! Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in diesem Fall erscheint die Meldung „DATEI GE- SCHÜTZT“ auf dem Display. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien lö- schen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
10.7. Die Funktionen Schützen und Entsperren 10.7.1. Einzelne Dateien Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag „SCHÜT- ZEN“, und dann die Option „EINZELN“ aus. Wählen Sie mit den Tasten oder ein Bild aus. Wählen Sie „SCHÜTZEN“ bzw. „ENTSPERREN“, und drücken Sie die O K -Taste, um die ausgewählte Datei zu schützen bzw.
10.7.3. Alle Dateien Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag „SCHÜT- ZEN“, und dann die Option „ALLE SCHÜTZEN“ bzw. „ALLE ENTSPERREN“ aus. Wählen Sie „JA“ und bestätigen Sie mit der O K -Taste, um alle Dateien zu schützen bzw. zu entsperren. ...
Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und das Rote-Au- gen-Menü. Wählen Sie den Eintrag Start und drücken Sie zum Starten der Korrektur die Taste O K . Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. − ÜBERSCHREIBEN: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.
Page 88
Die Aufnahme wird automatisch nach 30 Sekunden abge- brochen. Wenn sie die Aufnahme vorher beenden möchten, wählen Sie STOP und drücken Sie erneut die Taste O K . HINWEIS! Sie können Sprachnotizen nur Fotos zufügen, nicht Videoclips. Geschützten Bildern können Sie keine Sprachnotizen zufügen.
Wählen Sie mit den Tasten oder den gewünschten Ef- fekt aus. Der jeweilige Effekt wird auf die Bildvorschau angewendet und entsprechend angezeigt. Drücken Sie zum Speichern der neuen Datei die Taste O K . 10.7.7. Foto zuschneiden Vergrößertes Bild 4—Wege-Anzeige Zugeschnittene Größe...
Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung , um das Bild zu vergrößern. Die Position des Bildausschnitts können Sie im grauen Rechteck links erkennen. Während der Vergrößerung können Sie die Tasten , , oder benutzen, um den Bildausschnitt zu verändern. ...
Page 91
Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. Wählen Sie zwischen: − ÜBERSCHREIBEN: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt. − SPEICHERN UNTER: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert. − ABBRECHEN: Die Funktion wird abgebrochen. ...
11. Anschluss an einen Drucker, PC oder TV 11.1. Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken. Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel. Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Die Kamera erkennt dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
11.2. Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 11.3. USB-Kabel einsetzen Schalten Sie die Kamera aus. Verbinden Sie das mitgeliefer- te USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und einem USB-An-...
Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die Kamera. Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin ent- haltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.wav = Tonaufnahmen; *.avi = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher. ...
Schalten Sie die Kamera in den Wiedergabemodus und star- ten Sie die gewünschte Wiedergabe. Falls das Fernsehgerät das Kamerabild nicht von selbst er- kennt, schalten Sie am Fernsehgerät den Videoeingang ein (in der Regel mit der Taste AV ). ...
DICAM: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien werden in diesem Ordner gespeichert. Ausgenommen sind Da- teien, die im Auktions- oder Internet-Qualität-Modus aufgenom- men werden. Normale Aufnahmen befinden sich im Ordner „100DICAM“ und werden automatisch mit „DSCI“ und einer vierstelligen Nummer bezeichnet. Wenn die höchste Nummer „DSCI9999“...
12. Software installieren Auf der mitgelieferten CD befindet sich „CyberLink PhotoDirec- tor“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder So installieren Sie CyberLink PhotoDirector: Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Laufwerk ein. Die CD wird automatisch ausgeführt und es erscheint ein Auswahlbildschirm.
Page 98
Falls die CD nicht automatisch ausgeführt wird, befolgen Sie die nach-stehenden Schritte zu Installation der Software: Doppelklicken Sie auf Arbeitsplatz. Bewegen Sie den Mauszeiger auf das DVD-/CD-Laufwerk. Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf Öffnen. ...
13. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wen- den Sie sich bitte an den MEDION-Service. 13.8.1. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
Page 100
13.8.5. Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt. Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Kame- ra Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche Bilder kann die Kamera nicht anzeigen. 13.8.6. Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Verschluss nor- malerweise langsamer.
Page 101
13.8.10. Die Aufnahmen können über das USB- Kabel nicht auf den PC übertragen werden. Die Kamera ist nicht eingeschaltet. 13.8.11. Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware gefunden Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert. Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs.
14. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgender- maßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste.
15. Entsorgung VERPACKUNG Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. GERÄT Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit kei- nesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Alt- geräte.
16. Technische Daten KAMERA Pixel: 20 Mega Pixel CCD Blende: F = 3,2 ~ 6,4 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s Brennweite: f = 4,6 mm ~ 23 mm Optischer Zoom: 5 –fach Digitaler Zoom: 5 –fach LCD Monitor: 6,86 cm / 2,7“ LC - Display Dateiformat: JPEG (EXIF 2.3), DPOF, AVI, WAV Max.
Page 105
USB-NETZTEIL Modelnummer: KSAS0060500100VEU Hersteller: Ktec, China Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Ausgangsspannung: 5,0 V 1,0 A AKKU Hersteller: Fuji Electronics Modellnummer: NP-45 Technische Daten: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Wh Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vor- behalten! 104 von 418...
Vervielfältigung in mechanischer, elektro- nischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal...
Page 108
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ........111 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ................111 1.2. Utilisation conforme ............ 113 1.3. Déclaration de conformité ........113 Consignes de sécurité ..........114 2.1. Généralités ..............114 2.2. Avertissements .............. 114 2.3.
Page 109
5.4. Mode Prise de vue et Lecture ........134 Informations affichées ..........135 6.1. Informations affichées pour la prise de vue ..135 6.2. Informations affichées pour la lecture de photos ..................... 137 6.3. Informations affichées pour la lecture de vidéos .....................
Page 110
10.3. Mode Prise de vue ............173 10.4. Le menu Réglages ............179 10.5. Le menu Lecture ............184 10.6. Supprimer des fichiers ..........189 10.7. Les fonctions protéger et déprotéger ....192 Branchement sur une imprimante, un ordinateur ou un téléviseur..............199 11.1.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérati- vement à...
Page 113
ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des événements se •...
1.3. Déclaration de conformité Le présent appareil photo respecte les exigences de compatibili- té électromagnétique et de sécurité électrique. Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
2. Consignes de sécurité 2.1. Généralités Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
• Utilisez avec cet appareil photo uniquement l'adaptateur sec- teur (Ktec KSAS0060500100VEU) et la batterie (NP-45) four- nis ! • Si vous démontez l'appareil, vous risquez une décharge élec- trique haute tension. La vérification des pièces internes ain- si que leur modification et réparation doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié.
Page 117
AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Remplacement uniquement par une batterie du même type ou de type équivalent. • Avant d'insérer la batterie, vérifiez que les contacts de l'appa- reil et de la batterie sont bien propres et nettoyez-les si né- cessaire.
• Retirez également la batterie de l'appareil lorsqu'elle est vide. • À basses températures, la capacité de la batterie peut être considérablement réduite à cause du ralentissement de la ré- action chimique. Lorsque vous prenez des photos ou filmez par temps froid, gardez une deuxième batterie dans un en- droit chaud (p.
Page 119
• Éviter la chaleur excessive N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil sous les rayons di- rects du soleil ni à des températures élevées. La batterie risque de fuir ou le boîtier pourrait se déformer. • Éviter les fortes fluctuations de température Lorsque vous faites passer rapidement l'appareil d'un envi- ronnement froid dans un environnement chaud ou inverse- ment, de l'eau de condensation peut se former dans et sur...
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de répa- rer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. 119 / 418...
3.2. Vue arrière Écran LCD Témoin de fonctionnement Touche : lancer l'enregistrement vidéo Touche : touche de menu : afficher le menu Touche OK / touches de navigation Touche : afficher le mode Lecture Touche : menu Fonctions/corbeille 121 / 418...
3.3. Vue de dessus ON/OFF : allumer ou éteindre l'appareil photo Sélecteur de zoom : ; agrandir ou réduire la sélec- tion Appuyer brièvement sur le déclencheur : définir la zone de mise au point 3.4. Vue de dessous 15 16 Fixation pour trépied Haut-parleur Couvercle du compartiment à...
3.4.2. Touches de navigation En mode Prise de Blocage de l'autofocus vue : ON / OFF (pression plus longue) En mode Lecture Interrompre/poursuivre la lec- AE/AF vidéo : ture/l'enregistrement LOCK/ En mode Lecture Faire pivoter la photo de 90° photo : Monter dans les menus/sous-me- Dans le menu : En mode Prise de...
Page 126
En mode Prise de Régler le flash vue : En mode Lecture Arrêter la lecture / vidéo : Descendre dans les menus/ Dans le menu : sous-menus En mode Prise de Régler la prise de vue multiple vue : En mode Lecture : Afficher le fichier suivant /...
4. Mise en service 4.1. Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
4.2. Insertion de la batterie La batterie Lithium-ion fournie avec l'appareil est nécessaire à son fonctionnement. Éteignez l'appareil photo si nécessaire. Poussez sur le couvercle du compartiment à batterie dans le sens de la flèche. Le couvercle du compartiment à batterie s'ouvre.
4.3. Chargement de la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec l'adaptateur secteur USB fourni soit sur le port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil doté d'un port USB. Raccordez le câble USB à l'appareil photo. ...
4.4. Installer la dragonne Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appa- reil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Passez la dra- gonne dans l'œillet comme illustré. Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne.
4.5. Insertion et retrait de cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les fichiers sont sauvegar- dés dans la mémoire interne. Attention : la mémoire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsqu'une carte est insérée, les fichiers sont sauvegardés sur la carte.
Page 132
Refermez le compartiment à batterie. Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la dé- verrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous per- mettre de la retirer. 131 / 418...
5. Premières étapes 5.1. Mise en marche de l'appareil Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l'appareil pho- L'objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode Prise de vue. REMARQUE ! Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée.
5.3.2. Réglage de la date et de l'heure Sélectionnez la valeur correspondante pour la date ou l'heure à l'aide des touches et . Les touches et vous permettent de passer à l'option sui- vante. Confirmez vos réglages avec la touche OK. Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le format de la date.
• et quand l'appareil photo est relié à un autre appareil via le port USB. 5.4. Mode Prise de vue et Lecture Lorsque vous allumez l'appareil, le mode Prise de vue est activé : vous pouvez prendre directement des photos. Vous pouvez éga- lement enregistrer des séquences audio et vidéo.
6. Informations affi chées 6.1. Informations affi chées pour la prise de vue En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s'affi- cher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue, le mode Prise de vue actuel est affiché ici Réglage du flash Déclencheur automatique Réglage du zoom...
Page 137
Taille de la vidéo Réduction du bruit du vent activée Horodatage Avertissement : risque de flou ! Stabilisateur d'image activé Histogramme Réglage ISO Vitesse d'obturation Zone de mise au point Réglage du diaphragme Netteté Saturation Contraste Réglage de l'exposition Suivi AF activé Réglage macro Blocage AE/AF activé...
6.2. Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Programmation de la touche Photo en cours/nombre total de photos État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la photo...
6.3. Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement vidéo Commande de l'enregistrement Vidéo en cours/nombre total de vidéos État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la vidéo...
6.4. Informations affi chées pour la lecture d'enregistrements audio En mode Lecture d'enregistrements audio, les informations sui- vantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Commande de l'enregistrement Enregistrement en cours/nombre total d'enregistrements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur l'enregistrement (date et heure)
7. Prendre les premières photos 7.1. Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. La mention AUTO apparaît en haut à gauche de l'écran de base pour le mode Prise de vue « Auto- matique ».
7.3. Prendre une photo Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, appuyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage jaunes deviennent rouges et le témoin de fonctionnement clignote si l'autofocus ne parvient pas à faire la mise au point. Les valeurs réglées pour la vitesse d'obturation, le diaphragme et la sensibilité...
7.3.1. Utiliser le stabilisateur Le stabilisateur permet de prendre de meilleures photos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos floues est réduit. Sélectionnez l'option « STABILISATEUR » dans le menu de l'appareil photo et activez ou désactivez ici la fonction. 7.3.2.
tomatique. Vous ne pouvez pas l'utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo. L'utilisation du flash accroît la consommation de la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, le flash a besoin de plus de temps pour se charger. PRUDENCE ! N'activez jamais le flash à...
Le zoom numérique n'est pas disponible pour les enregistre- ments vidéo. REMARQUE ! Le zoom numérique consiste à agrandir la zone sélec- tionnée par interpolation ; la qualité de la photo peut en pâtir. 7.3.4. Régler le mode de mise au point Cette fonction vous permet de définir le type de mise au point lorsque vous prenez une photo ou filmez une vidéo.
MF - M. au point manuelle Si vous activez ce mode, vous pouvez ensuite faire la mise au point avec la touche de navigation ou . 7.3.5. Régler la prise de vue multiple Cette fonction vous permet des prises de vue multiples pour le mode Photo.
7.3.6. AE/AF - blocage de l'autofocus Le blocage de l'autofocus fixe la mise au point actuellement ré- glée. Pour activer le blocage de l'autofocus, maintenez la touche AE/AF LOCK enfoncée pendant env. 3 secondes. Vous pouvez aussi appuyer brièvement sur la touche AE/AF LOCK tout en enfonçant le déclencheur à...
7.4. Enregistrer des séquences vidéo Appuyez sur la touche pour démarrer directement l'en- registrement vidéo. Le temps d'enregistrement apparaît à l'écran. Vous pouvez modifier le cadrage à l'aide du sélecteur de zoom Appuyez sur la touche pour interrompre l'enregistrement. ...
7.5. Enregistrer des séquences audio Le microphone se trouve sur la façade de l'appareil photo à droite sous la lentille. Veillez à ne pas toucher le microphone pendant l'enregistrement. Dans le menu Prise de vue, sélectionnez sous le réglage « MODE DE SCÈNE »...
7.6. Utiliser le menu Fonctions Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux princi- paux réglages pour une prise de vue. Les fonctions de réglage de l'appareil photo disponibles sont af- fichées dans la barre de menu à gauche. Les réglages possibles pour chaque fonction sont indiqués dans la barre du bas.
7.6.1. Mon mode Cette fonction permet de répertorier les 6 derniers modes Prise de vue utilisés. Chaque mode Prise de vue propose des options de réglage dif- férentes. Lorsque vous changez de mode Prise de vue au moyen de la touche ou , les options de réglage se modifient en conséquence.
7.6.4. Correction d'exposition (EV) La correction de la valeur d'exposition (« EV » = Exposure Value) vous permet d'ajuster des photos qui seraient trop foncées ou trop claires sans ce réglage. Vous pouvez régler la valeur sur 12 niveaux compris entre +2,0 EV et -2,0 EV.
Page 153
7.6.5. Balance des blancs (AWB) La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclai- rage. Réglage Signification Equilibre Réglage automatique de la ba- auto des lance des blancs. blancs Pour les prises de vue en exté- Lum. jour rieur par temps clair. Pour les prises de vue par ciel Nuageux nuageux, à...
Page 154
Réglage Signification Pour un réglage plus précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumineuse. REMARQUE ! Pour trouver le bon ré- glage, pointez l'ap- Personnalisé pareil photo, dans les conditions d'éclairage qui né- cessitent selon vous un réglage de la balance des blancs, sur un morceau de papier blanc ou un objet similaire, puis faites une photo d'essai.
Page 155
7.6.6. ISO (sensibilité à la lumière) Ce réglage modifie la sensibilité à la lumière du capteur. Une va- leur très élevée augmente la sensibilité à la lumière, mais pro- voque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse pos- sible en fonction des conditions de prise de vue.
7.6.7. Mesure - méthode de mesure de la lumière Cette fonction vous permet de définir dans quelle zone la me- sure de la lumière doit être effectuée pour les photos ou vidéos. Réglage Signification Sélectionne une exposition sur la base des Multi résultats de mesures effectuées en plusieurs endroits...
7.6.8. Blocage de l'autofocus AE/AF Cette fonction permet de fixer l'exposition ou la mise au point ou les deux en appuyant sur la touche AE/AF LOCK. Vous pouvez régler la touche AE/AF LOCK sur une des fonctions suivantes : Réglage Signification AE-L Bloquer/débloquer l'exposition...
Page 158
Accent couleur La photo est en noir et blanc, mais les tons (bleu) verts sont conservés. Noir/blanc La photo est en noir et blanc. Rouge La photo est teintée en rouge. Vert La photo est teintée en vert. Bleu La photo est teintée en bleu. 7.6.10.
7.6.11. Taille de la vidéo (résolution - vidéos) Ce réglage est disponible uniquement pour l'enregistrement de séquences vidéo. Taille en Réglage Qualité d'image pixels HDTV (uniquement possible avec HD 30fps 1280 x 720 cartes SDHC à partir de Class 6) Qualité...
8. Visionner/écouter des fi chiers 8.1. Lire des fi chiers individuellement Le mode Affichage vous permet de lire l'un après l'autre les der- niers fichiers enregistrés. Appuyez sur la touche pour activer le mode Lecture. Le dernier fichier enregistré apparaît à l'écran, les affichages sui- vants sont possibles en fonction du mode : Photo Vidéo...
8.2. Affi cher les fi chiers enregistrés sous forme de vignettes En mode Lecture, poussez le sélecteur de zoom dans le sens pour afficher jusqu'à neuf vignettes. Vous pouvez sélectionner un fichier de votre choix avec les touches directionnelles ou , ou . ...
8.2.1. Mode Calendrier En mode Lecture, poussez deux fois le sélecteur de zoom dans le sens pour activer le mode Calendrier. Le premier fichier (photo, vidéo ou audio) enregistré à la date respective est affiché sur l'écran. Vous pouvez sélectionner un fichier de votre choix avec les touches directionnelles ...
8.2.2. Zoomer à l'intérieur de photos Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner différentes parties de la photo. En appuyant plusieurs fois sur la touche dans le sens mode plein écran, vous pouvez agrandir jusqu'à 12 fois une partie de la photo.
8.3. Lire des séquences vidéo & audio / notes vocales Sélectionnez le fichier souhaité. Appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture. Appuyez pendant la lecture d'une séquence vidéo sur la touche ou pour lancer une avance ou un retour rapide. ...
8.4. Supprimer des fi chiers REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
Page 166
REMARQUE ! Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés, le message « FICHIER PROTÉGÉ » s'affiche. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
9. Traitement vidéo Votre appareil photo numérique vous permet de découper ulté- rieurement une vidéo que vous avez filmée. L'appareil vous propose pour cela une fonction de découpe inté- grée. Procédez alors comme suit : En mode Lecture, sélectionnez la vidéo à découper. ...
10. Les menus 10.1. Naviguer à l'intérieur des menus Pour ouvrir le menu Lecture, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour ouvrir les menus. Avec la touche directionnelle ou , sélectionnez le ré- glage que vous souhaitez modifier. ...
10.2. Le menu Prise de vue Réglage Signification Mode Vous pouvez ici sélectionner les différents Entraînement modes Prise de vue. Vous pouvez régler ici le déclencheur au- tomatique ou sélectionner la séquence d'images. 10 SEK. – la photo est prise 10 secondes après l'actionnement du déclencheur.
Page 170
Réglage Signification Cette fonction vous permet de sélectionner la zone de mise au point automatique ou au- Zone AF tofocus (AF). TRAÇ. VISAGE - l'appareil reconnaît au- tomatiquement les visages. LARGE – une mise au point est effectuée sur une zone large. CENTRE –...
Page 171
Réglage Signification Contraste Cette fonction vous permet de choisir le contraste. FORT – augmente le contraste NORMAL – contraste normal FAIBLE – réduit le contraste La fonction Qualité vous permet de définir la Qualité compression des données enregistrées. Plus la qualité est élevée, plus les enregistrements nécessitent de mémoire.
Réglage Signification Cette fonction vous permet d'activer l'inser- tion de la date et de l'heure sur les photos. DATE Horodateur DATE/HEURE ARRÊT La photo qui vient d'être prise est affichée Visu. auto. à l'écran pendant quelques secondes. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Grille Réglez ici les lignes de répartition pour une répartition plus facile de la photo sur...
Page 173
Réglage Signification Réglez ici la fonction Zoom pour l'enregis- trement vidéo sur MARCHE (zoomer sans Zoom bruit) ou ARRÊT. 172 / 418...
10.3. Mode Prise de vue Vous pouvez utiliser des modes Prise de vue préréglés pour cer- taines situations ou certains sujets. Cela vous évite de procéder à un réglage manuel. Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l'exception du mode Enregistrement vocal) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous «...
Page 175
Icône Réglage Signification Pour les prises de vue de paysage Paysage larges. Renforce les tons rouges pour pho- Coucher de tographier ou filmer des couchers soleil de soleil. Adapte le réglage « Mesure » au Contre-jour contre-jour. Pour les prises de vue de personnes Enfants en mouvement.
Page 176
Icône Réglage Signification Convient pour prendre des photos Sports avec des mouvements rapides. Convient pour les photos en inté- Soirée rieur et les fêtes. Permet des prises de vue avec une Bougie lumière chaude. Convient pour portraits avec ar- Portrait de nuit rière-plan sombre.
Page 177
Icône Réglage Signification Cette fonction renforce la satura- Feuillage tion des nuances vertes. Optimise les photos pour la diffu- sion sur des plateformes Internet Enchères (enchères), p. ex. résolution en VGA (voir page 97). 4 modèles différents sont disponibles. Utilise la détection de visages pour Capturer capturer automatiquement un vi- sourire...
Page 178
Icône Réglage Signification Cette fonction utilise la détection de visages afin de détecter auto- matiquement les visages pour réali- ser des portraits sans l'aide de tiers. Portrait Si l'appareil détecte plus de deux d’amour visages, l'autofocus est automati- quement activé. L'appareil lance le compte à...
Page 179
10.3.1. Utiliser le mode « Capturer les sourires » Le mode « Capturer les sourires » prend automatiquement des photos dès qu'un sourire est détecté. Pour activer le mode « Capturer les sourires » : En mode Prise de vue, sélectionnez la fonction ...
10.4. Le menu Réglages Réglage Signification Cette fonction vous permet de désactiver le signal sonore de démarrage ou de choi- sir parmi 3 signaux différents, d'activer le Sons signal sonore et le son lors du déclenche- ment et de régler le volume de tous les sons.
Page 181
Réglage Signification Cette fonction vous permet de sélection- Langue / ner la langue du menu Language (voir Page 132). MARCHE : la date et l'heure sont affi- chées en mode Lecture. En mode Prise de vue, seuls les réglages les plus importants sont affichés. INFOS DÉTAILLÉES : toutes les infor- Mode d’affichage mations sont affichées en mode Lecture et...
Page 182
Réglage Signification Vous pouvez transférer les photos sur votre téléviseur à l'aide d'un câble TV. Sé- lectionnez le format d'image de votre ré- gion. Réglages TV NTSC : pour l'Amérique, le Japon, Taiwan, etc. PAL : pour l'Europe, l'Australie, etc. Cette fonction vous permet de régler la lu- minosité...
Page 183
Réglage Signification Cette fonction vous permet d'organiser les données dans la mémoire interne. FORMATER : formate la mémoire ac- tuelle, c.-à-d. la carte mémoire ou la mé- moire interne. Tous les enregistrements sont alors sup- primés. REMARQUE ! Si vous formatez la mémoire, toutes les données qui y sont en- Kit de Mémoire registrées sont supprimées.
Page 184
Réglage Signification Cette fonction vous permet d'annuler tous les réglages personnalisés et de restau- rer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas « OUI » à la demande de confirma- tion. Les réglages suivants ne sont pas res- Réinit. tout taurés : Date et heure Langue Norme TV...
10.5. Le menu Lecture Réglage Signification Cette fonction vous permet de supprimer les fi- chiers dont vous n’avez plus besoin dans la mé- moire interne ou sur la carte mémoire (voir Page 164). Les possibilités suivantes vous sont proposées : UNIQUE : supprimer un fichier Supprimer VOIX : supprimer l'enregistrement audio d'une photo...
Page 186
Réglage Signification Cette fonction permet de corriger les photos qui n'ont pas été prises avec pré-flash (voir Page Correct. yeux 193). rouges Vous pouvez sauvegarder le fichier corrigé sous un nouveau nom ou écraser le fichier d'origine. Vous pouvez enregistrer une note vocale pour chaque photo prise (voir Page 194).
Page 187
Réglage Signification Sélectionnez ici un effet qui doit être appliqué a posteriori à la photo actuelle : ARRÊT : aucun effet NÉGATIF : les couleurs de la photo sont in- versées MOSAÏQUE : la photo est représentée pixel- lisée ASTRAL : les endroits clairs de la photo sont dotés d'étoiles EFFET MINIATURE : des parties de la pho- Effet artis-...
Page 188
Réglage Signification Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fichier. Redimension- Vous pouvez sauvegarder le fichier corrigé sous un nouveau nom ou écraser le fichier d'origine. La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifiée.
Page 189
Réglage Signification DPOF signifie « Digital Print Order Format ». Vous pouvez régler ici les paramètres d'impres- sion des photos lorsque vous souhaitez les faire imprimer dans un studio photo ou les imprimer sur une imprimante compatible DPOF. Sur une imprimante compatible DPOF, vous pouvez im- primer directement les photos sans avoir à...
10.6. Supprimer des fi chiers REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
10.6.2. Plusieurs fichiers Dans le menu Lecture, sélectionnez l’option « SUPPRI- MER ». Confirmez l’option « MULTI » avec la touche OK. Sélectionnez un fichier avec la touche ou et ajoutez une coche de suppression avec la touche OK ou enlevez une coche de suppression déjà...
REMARQUE ! Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés, le message « FICHIER PROTÉGÉ » s'affiche. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
10.7. Les fonctions protéger et déprotéger 10.7.1. Un seul fichier Sélectionnez l’option « PROTÉGER » dans le menu Lecture puis l’option « UNIQUE ». Sélectionnez un fichier avec la touche ou . Sélectionnez « VERROUILLER » ou « DÉVERR. » et ap- puyez sur la touche OK pour protéger ou déprotéger le fi- chier sélectionné.
Sélectionnez « ANNULER » et confirmez avec la touche OK pour revenir en mode Lecture. REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
− SAUVER SOUS : le nouveau fichier est enregis- tré comme nouveau fichier. − ANNULER : la fonction est annulée. Appuyez sur la touche OK pour enregistrer ou annuler les modifications. 10.7.5. Enregistrer une note vocale En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix. REMARQUE ! Si la photo contient déjà...
REMARQUE ! Vous ne pouvez ajouter des notes vocales qu’aux pho- tos, pas aux clips vidéo. Vous ne pouvez pas ajouter de notes vocales aux photos protégées. Vous ne pouvez supprimer une note vocale qu’en supprimant égale- ment la photo, et non séparément. 10.7.6.
Sélectionnez l'effet souhaité avec la touche ou . L'effet concerné est appliqué à la prévisualisation et affiché en conséquence. Appuyez sur OK pour enregistrer le nouveau fichier. 10.7.7. Découper une photo Photo agrandie Affichage 4 directions Taille découpée Position approximative de la zone de découpage Surface de l'image ...
Pendant l’agrandissement, vous pouvez utiliser les touches , , ou pour modifier la partie sélectionnée sur la photo. Poussez le sélecteur de zoom dans le sens pour agrandir la taille de la photo ou dans le sens pour la réduire.
Page 199
Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonc- tion. Choisissez entre : − ECRASER : le nouveau fichier est enregistré en écrasant l’ancien. − SAUVER SOUS : le nouveau fichier est enregis- tré comme nouveau fichier. − ANNULER : la fonction est annulée.
11. Branchement sur une impri- mante, un ordinateur ou un télé- viseur 11.1. Imprimer des fi chiers enregistrés sur une imprimante photo PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible PictBridge. Reliez l'appareil photo et l'imprimante avec le câble USB four- ...
11.2. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec l'appareil photo. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 11.3. Utilisation du câble USB ...
Double-cliquez sur l'icône de support pour l'appareil photo. Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour afficher les fichiers (*.jpg = photos ; *.wav = enregistrements sonores ; *.avi = en- registrements vidéo). Cf. également arborescence de la mé- moire.
Mettez l'appareil photo en mode Lecture et lancez la lecture de votre choix. Si le téléviseur ne reconnaît pas automatiquement l'image de l'appareil photo, activez l'entrée vidéo sur le téléviseur (géné- ralement avec la touche AV). Il se peut que vous deviez choisir dans le menu de l’appa- reil photo « RÉGLAGES », dans le sous-menu « SORTIE TV », PAL ou NTSC.
11.7. Arborescence de la mémoire L'appareil photo sauvegarde les fichiers photo et vidéo enregis- trés dans trois dossiers distincts dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Les dossiers suivants sont automatiquement créés : DICAM : tous les fichiers photo, vidéo et audio créés sont enre- gistrés dans ce dossier, à...
12. Installer le logiciel Le CD fourni contient le logiciel « CyberLink PhotoDirector », un programme vous permettant de retoucher vos photos. Pour installer CyberLink PhotoDirector : Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD. Le CD est exécuté automatiquement et un écran de sélection apparaît.
Page 206
Si le CD n'est pas exécuté automatiquement, vous pouvez instal- ler le logiciel comme suit : Double-cliquez sur Poste de travail. Placez le pointeur de la souris sur le lecteur CD/DVD. Effectuez un clic de souris droit puis cliquez sur « Ouvrir ». ...
13. Dépannage rapide Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. 13.8.1. L'appareil photo ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
Page 208
13.8.5. La photo ne s'affiche pas sur l'écran. Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des photos sur un autre appareil dans un format autre que le format DCF. Cet appa- reil ne peut pas afficher ce type de photos. 13.8.6.
Page 209
13.8.10. Impossible de transférer les fichiers sur l'ordinateur avec le câble USB. L'appareil photo n'est pas allumé. 13.8.11. Lorsque vous raccordez pour la première fois l'appareil photo à l'ordinateur, aucun nouveau matériel n'est détecté. Le port USB de l'ordinateur est désactivé dans le BIOS. Activez le port dans le BIOS de l'ordinateur.
14. Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil photo avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole.
15. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil photo se trouve dans un emballage pour éviter qu'il ne s'abîme durant le transport. Les embal- lages sont des matières premières et peuvent être re- cyclés ou réintégrés dans le circuit des matières pre- mières. APPAREIL Une fois l'appareil arrivé...
électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
Page 216
Sommario Informazioni relative al presente manuale ....219 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente ma- nuale .................. 219 1.2. Utilizzo conforme ............221 1.3. Informazioni sulla conformità ........221 Indicazioni di sicurezza ..........222 2.1. Informazioni generali ..........222 2.2. Avvertenze ..............
Page 217
5.3. Impostare la lingua e la data/ora ......240 5.4. Modalità di ripresa e di riproduzione ....242 Informazioni visualizzate ...........243 6.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa ..243 6.2. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione di foto ................245 6.3. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video ..................
Page 218
10.4. Menu Impostazioni ............286 10.5. Il menu di riproduzione ..........290 10.6. Cancellare le riprese ............. 295 10.7. Le funzioni Blocca e Sblocca ........298 Collegamento a stampante, PC o TV ......304 11.1. Stampare le immagini su una stampante fotografi- ca ..................
1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere at- tentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e consegnarle insieme al certificato di garanzia in caso di vendita o cessione del dispositivo.
Page 221
NOTA! Segnala ulteriori informazioni sull'utilizzo del di- spositivo. NOTA! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elet- triche! Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a • un evento che si può verificare durante l'utilizzo ...
Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme. 1.3. Informazioni sulla conformità La fotocamera soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagne- tica e di sicurezza elettrica. Con la presente, Medion AG dichiara che il prodotto XXX è con- forme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2004/108/CE •...
2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Informazioni generali Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o in- tellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
• Se si smonta il dispositivo si rischia una scossa elettrica. Sol- tanto il personale qualificato può controllare, modificare e riparare i componenti interni. Nel caso sia necessaria una verifica del dispositivo, portarlo a un centro di assistenza au- torizzato. •...
Page 225
• Prima di inserire la batteria, verificare che i contatti nel dispo- sitivo e sulla batteria siano puliti; eventualmente pulirli. • In linea di massima si dovrebbe inserire solo la batteria forni- ta in dotazione. • Quando si inserisce la batteria rispettare la polarità (+/–). •...
2.4. Precauzioni Osservare le seguenti precauzioni per evitare di danneggiare la fotocamera e per mantenerla sempre in condizioni di perfetto funzionamento: • Conservare in luogo asciutto La fotocamera non è impermeabile, pertanto non funzionerà più correttamente se viene immersa in acqua o se vi penetra- no dei liquidi.
Page 227
• Non lasciare cadere il dispositivo I forti urti e le vibrazioni provocati dalle cadute possono cau- sare malfunzionamenti. Allacciare la cinghia al polso quando si porta con sé la fotocamera. • Non togliere la batteria durante l'elaborazione dei dati Durante il salvataggio o la cancellazione delle immagini sulle schede di memoria, l’interruzione dell’alimentazione elettrica può...
Non provare in alcun caso ad aprire o ripara- re il dispositivo autonomamente. Pericolo di scossa elettrica! • Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivol- gersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro spe- cializzato. 227 di 418...
3. Caratteristiche del dispositivo 3.1. Lato anteriore Flash Indicatore per l'autoscatto/Spia lampeggiante: autoscat- to attivato Lente della fotocamera con tubo obiettivo microfono 228 di 418...
3.2. Lato posteriore Display LC LED di funzionamento Tasto : avvio della ripresa video Tasto : Tasto menu: apertura del menu Tasto OK / Tasti di spostamento Tasto : avvio della modalità di riproduzione Tasto : Menu funzioni / Cestino 229 di 418...
3.3. Lato superiore ON/OFF: accensione o spegnimento della fotocamera Regolatore dello zoom: ; ingrandimento o riduzione della selezione Breve pressione del pulsante di scatto: definizione dell’a- rea di messa a fuoco 3.4. Lato inferiore 15 16 Fissaggio per cavalletto Altoparlante Copertura vano batteria e scheda SDHC 230 di 418...
3.4.1. Lato sinistro Connessione Mini – USB Occhiello per la cinghia 231 di 418...
Page 233
3.4.2. Tasti di spostamento In modalità di ri- blocco autofocus presa: On / Off (lunga pressione) In modalità di ri- Interruzione/riavvio della ripro- AE/AF produzione video: duzione/ripresa LOCK/ In modalità di ri- Rotazione dell'immagine di 90° produzione foto Spostamento verso l'alto nei Nel menu menu/sottomenu In modalità...
Page 234
In modalità di ri- Impostazione del flash presa In modalità di ri- arresto della riproduzione / produzione video: Spostamento verso il basso nei Nel menu menu/sottomenu In modalità di ri- Impostazione di riprese multiple presa In modalità di ri- Visualizzazione della ripresa suc- produzione cessiva Riproduzione di vi-...
4. Messa in funzione 4.1. Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. La confezione del prodotto acquistato include: • Fotocamera • Batteria agli ioni di litio • Alimentatore USB • Cavo USB •...
4.2. Inserire le batterie Per utilizzare la fotocamera è necessaria la batteria agli ioni di li- tio fornita in dotazione. Se la fotocamera è accesa, spegnerla. Fare scorrere il coperchio del vano batteria in direzione della freccia. Il vano batteria si apre. ...
4.3. Caricare la batteria tramite USB È possibile caricare la batteria utilizzando l'alimentatore USB for- nito in dotazione oppure utilizzando la porta USB del computer o di qualsiasi altro dispositivo dotato di porta USB. Collegare il cavo USB alla fotocamera ...
NOTA! Al momento dell'acquisto la batteria non è carica. Pri- ma di utilizzare la fotocamera è necessario caricare la batteria. 4.4. Applicare la cinghia da polso Per una migliore maneggevolezza e per motivi di sicurezza è possibile fissare la cinghia da polso alla fotocamera. Infilare il cappio nell’occhiello come raffigurato.
4.5. Inserire e rimuovere le schede SD Se non è inserita alcuna scheda, le riprese vengono salvate nel- la memoria interna. Tenere presente che la memoria interna è li- mitata. Utilizzare pertanto una scheda di memoria SD per aumentare la capacità...
Page 240
Chiudere il vano batteria e la sicura. Per rimuovere la scheda, premerla brevemente verso il basso per sbloccarla. La scheda verrà espulsa parzialmente e potrà essere estratta. 239 di 418...
5. Operazioni iniziali 5.1. Accendere la fotocamera Premere il tasto ON/OFF per accendere la fotocamera. L’obiettivo fuoriesce, la spia di funzionamento diventa verde e lo schermo si accende. La fotocamera si trova in modalità di ripresa. NOTA! Se la fotocamera non si accende, controllare che la bat- teria sia inserita correttamente e che sia carica.
Confermare le impostazioni premendo il tasto OK. Oltre a data e ora è possibile impostare anche il formato della data. Sono disponibili le seguenti opzioni: • aa/mm/gg (anno/mese/giorno); • mm/gg/aa (mese/giorno/anno); • gg/mm/aa (giorno/mese/anno) NOTA! Tenere premuti i tasti per scorrere rapidamente le cifre. La data e l'ora possono essere visualizzate dalla fotoca- mera solo nella modalità...
5.4. Modalità di ripresa e di riproduzione All'accensione è attiva la modalità di ripresa: è possibile scattare subito delle foto. Si possono inoltre registrare audio e video. In modalità di riproduzione è possibile riprodurre, modificare e cancellare foto, audio e video. ...
6. Informazioni visualizzate 6.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa In modalità di ripresa vengono visualizzate le informazioni se- guenti: È possibile impostare vari tipi di ripresa. Qui è indicato l'attuale tipo di ripresa Impostazione del flash Autoscatto Impostazione dello zoom Numero di riprese o tempo di ripresa ancora disponibile (con la risoluzione attuale) Livello di carica della batteria...
Page 245
Dimensione video Taglio vento attivato Timbro data Avviso: rischio di immagini mosse! Stabilizzatore d'immagine attivato Istogramma Impostazione ISO Velocità di otturazione Area di messa a fuoco Impostazione del diaframma Nitidezza Saturazione Contrasto Impostazione dell'esposizione Inseguimento AF attivato Impostazione macro Blocco AE/AF attivato Riconoscimento dei volti Bilanciamento del bianco Misurazione dell'esposizione...
6.2. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione di foto In modalità di riproduzione vengono visualizzate le informazio- ni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Registrazione audio Assegnazione dei tasti Numero ripresa visualizzata/numero totale di riprese Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Informazioni sulla ripresa DPOF attivato...
6.3. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video In modalità di riproduzione video vengono visualizzate le infor- mazioni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Ripresa video Controlli di registrazione Numero ripresa visualizzata/numero totale di riprese Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Informazioni sulla ripresa Risoluzione...
6.4. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione audio In modalità di riproduzione delle registrazioni audio vengono vi- sualizzate le informazioni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Controlli di registrazione Numero ripresa visualizzata/numero totale di riprese Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Informazioni di ripresa (data e ora) Regolazione del volume...
7. Eff ettuare le prime riprese 7.1. Impostare la modalità di ripresa All'accensione della fotocamera si attiva automaticamente la modalità di ripresa. Nella schermata di base, in alto a sinistra sul- lo schermo compare AUTO che indica la modalità di ripresa au- tomatica.
7.3. Fotografare Quando si vede l'immagine sullo schermo, innanzi tutto pre- mere il pulsante di scatto leggermente. I segni gialli dell'inquadratura diventano rossi e la spia di funzio- namento lampeggia quando non è possibile attivare la messa a fuoco automatica. Sullo schermo vengono visualizzati la velocità...
Page 251
7.3.1. Utilizzare lo stabilizzatore Lo stabilizzatore consente di ottenere riprese migliori quando le condizioni di illuminazione non sono buone e riduce il rischio di immagini mosse. Nel menu della fotocamera selezionare la voce "STABI- LIZZ.", quindi attivare o disattivare la funzione. 7.3.2.
Page 252
Il flash funziona solo in modalità Scatto singolo e Autoscatto. Non può essere usato con gli scatti in sequenza e le riprese vi- deo. L'uso del flash aumenta il consumo della batteria. Quando la bat- teria è quasi scarica, il flash impiega più tempo per attivarsi. ATTENZIONE! Non fotografare persone o animali con il flash a distanza ravvicinata.
Per le riprese video non è disponibile lo zoom digitale. NOTA! Con lo zoom digitale l'inquadratura viene ingrandi- ta mediante interpolazione e la qualità delle immagini può risentirne. 7.3.4. Impostare la modalità di messa a fuoco Questa funzione consente di definire il tipo di messa a fuoco per la ripresa di foto e video.
Page 254
MF - Messa fuoco manuale Selezionando la messa a fuoco manuale, in seguito si può met- tere a fuoco l’immagine utilizzando i tasti di spostamento op- pure . 7.3.5. Impostazione di riprese multiple Questa funzione permette di effettuare riprese multiple in mo- dalità...
Page 255
7.3.6. Blocco autofocus AE/AF Il blocco autofocus consente di mantenere la messa a fuoco at- tuale. Per attivare il blocco autofocus tenere premuto il tasto AE/ AF LOCK per circa 3 secondi. È possibile anche premere brevemente il tasto AE/AF LOCK mentre si tiene premuto il pulsante di scatto a metà.
7.4. Registrare videoclip Premere il tasto per avviare direttamente la ripresa video. Sullo schermo viene visualizzata la durata della registrazione. È possibile modificare l'inquadratura con il regolatore dello zoom Premere il tasto per fermare la registrazione. ...
7.5. Registrare clip audio Il microfono si trova sul lato anteriore della fotocamera, a destra sotto la lente. Fare attenzione a non toccare il microfono duran- te la registrazione. Nel menu di ripresa, all’impostazione “MOD. SCENA” sele- zionare la voce REG VOCE ...
7.6. Utilizzare il menu Funzioni Il menu Funzioni permette di definire rapidamente le imposta- zioni essenziali per la ripresa. Nella barra di menu a sinistra, vengono visualizzate le funzioni disponibili per l'impostazione della fotocamera. Nella barra infe- riore vengono visualizzate le impostazioni possibili per la rispet- tiva funzione.
7.6.1. Modalità personale Qui vengono elencate le ultime 6 modalità di ripresa utilizzate. In ciascuna modalità di ripresa è possibile impostare opzioni di- verse. Cambiando la modalità di ripresa mediante i tasti o , si modificano di conseguenza anche le opzioni di impostazione. 7.6.2.
Page 260
7.6.4. Correzione dell'esposizione (OEV) Correggendo il valore di esposizione (OEV, Over Exposure Value) si possono modificare le immagini che, senza questa impostazio- ne, risulterebbero troppo chiare o troppo scure. Per questo valore si possono impostare 12 livelli compresi tra +2,0 EV e 2,0 EV. Sullo schermo appare una barra per il bilancia- mento dell'esposizione.
Page 261
7.6.5. Bilanciamento del bianco (AWB) Il bilanciamento del bianco consente di adattare le riprese a di- verse condizioni di luce. Impostazio- Significato Bilanciamen- Il bilanciamento del bianco viene to del bianco regolato automaticamente. auto Luce diurna Per riprese alla luce del giorno. Per riprese con cielo nuvoloso, al Nuvoloso crepuscolo oppure all'ombra.
Page 262
Impostazio- Significato Per una regolazione più precisa oppure quando non è possibile classificare la sorgente di luce. NOTA! Per trovare la giusta im- Personaliz- postazione, orientare la zato fotocamera verso un fo- glio di carta bianco o un oggetto simile nelle condizioni di luce per le quali si intende impostare il bi- lanciamento del bianco, quindi scattare una foto di prova.
Page 263
7.6.6. ISO (sensibilità alla luce) L’impostazione modifica la sensibilità del sensore alla luce. Un valore più alto aumenta la sensibilità alla luce, ma può anche causare maggiori disturbi che si ripercuotono negativamente sulla qualità delle immagini. Impostare pertanto il valore ISO più basso possibile in base alle condizioni di ripresa.
Page 264
7.6.7. Misurazione – Metodo di misurazione della luce Con questa funzione è possibile stabilire in quale area deve av- venire la misurazione della luce per le riprese fotografiche o vi- deo. Impostazio- Significato Viene selezionata l'esposizione in base Multi ai risultati della misurazione effet- tuata in più...
Page 265
7.6.8. Blocco autofocus AE/AF Questa funzione consente di mantenere l'esposizione o la mes- sa a fuoco o entrambe premendo il tasto AE/AF LOCK. È possibile assegnare una delle seguenti funzioni al tasto AE/AF LOCK: Impostazio- Significato AE-L Blocco/sblocco dell'esposizione. Blocco/sblocco della messa a fuo- AF-L AE-L &...
Page 266
Risalto colore L'immagine viene riprodotta in bianco e nero, (verde) ma vengono mantenute le tonalità blu. Risalto colore L'immagine viene riprodotta in bianco e nero, (blu) ma vengono mantenute le tonalità verdi. Bianco/nero L'immagine viene riprodotta in bianco e nero. Rosso L'immagine assume una tonalità...
7.6.11. Dimensione video (risoluzione - video) L'impostazione relativa alla dimensione video è disponibile solo per la ripresa di videoclip. Dimensio- Imposta- Qualità ne in zione dell'immagine pixel HDTV (solo con schede SDHC a par- HD 30fps 1280 x 720 tire dalla classe 6) Qualità...
8. Guardare/ascoltare le riprese 8.1. Riprodurre singole riprese È possibile riprodurre una dopo l'altra le ultime riprese in modali- tà di visualizzazione. Premere il tasto per attivare la modalità di riproduzione. Sullo schermo compare la ripresa più recente; in base al tipo di ripresa è...
8.2. Riprodurre le riprese in miniatura In modalità di riproduzione, premere il tasto zoom verso per visualizzare fino a nove piccole anteprime. È possibile selezionare il file desiderato con i tasti direzionali o , o . ...
8.2.1. Modalità calendario In modalità di riproduzione, premere il tasto zoom due volte verso per attivare la modalità calendario. Sullo schermo appare il primo file (immagine, video o audio) re- gistrato nella data selezionata. È possibile selezionare il file desiderato con i tasti direzionali ...
Page 271
8.2.2. Zoom delle fotografie È possibile ingrandire le foto per visualizzarne singoli dettagli. Premendo ripetutamente il tasto zoom verso nella visualiz- zazione a schermo intero è possibile ingrandire l'inquadratu- ra fino a 12 volte. Le quattro frecce sul bordo indicano che l'immagine è stata ingrandita.
8.3. Riprodurre video / audio / appunti vocali Selezionare la ripresa desiderata. Premere il tasto OK per avviare la riproduzione. Durante la riproduzione di videoclip, premere i tasti o , per avanzare o retrocedere rapidamente. Premere il tasto zoom verso per alzare il volume.
8.4. Cancellare le riprese NOTA! Se è inserita una scheda di memoria, è possibile cancel- lare soltanto i file presenti sulla scheda. Se la scheda di memoria è protetta da scrittura, non è possibile cancellare i file che contiene. (In tal caso vie- ne visualizzato un messaggio indicante che la scheda è...
Page 274
NOTA! I file protetti non si possono cancellare: in questo caso sullo schermo compare il messaggio “DATEI GE- SCHÜTZT“. Se è inserita una scheda di memoria, è possibile cancel- lare soltanto i file presenti sulla scheda. Se la scheda di memoria è bloccata, non è possibile cancellare i file che contiene.
9. Montaggio video Con la fotocamera digitale è possibile tagliare un video dopo averlo registrato. È disponibile una funzione apposita, utilizzabile come descritto di seguito: In modalità di riproduzione, selezionare il video da modifica- Avviare il video e fermarlo nella posizione in cui lo si deside- ra tagliare.
10. I menu 10.1. Spostarsi nei menu Premere il tasto per richiamare il menu di riproduzione. Premere il tasto per aprire i menu. Utilizzare i tasti direzionali o per selezionare l'imposta- zione che si desidera modificare. ...
10.2. Il menu di ripresa Impostazione Significato Modalità di ri- Consente di selezionare le diverse modalità presa di ripresa. Consente di impostare l'autoscatto o di sele- zionare gli scatti in sequenza. 10 SEC. – L’immagine viene scattata 10 secondi dopo avere premuto il pulsante di scatto.
Page 278
Impostazione Significato Nitidezza Consente di fare apparire più o meno nitidi i dettagli di un'immagine. ALTA – Nitidezza elevata. NORMALE – Nitidezza normale BASSA – Nitidezza ridotta. Consente di impostare la saturazione dei co- Saturazione lori nella foto. Selezionare una saturazione elevata per ot- tenere colori vivaci e una bassa per ottenere tonalità...
Page 279
Impostazione Significato Impostando la qualità si stabilisce il livello di Qualità compressione dei dati registrati. Più la qua- lità è alta, maggiore è lo spazio di memoria necessario per le riprese. S. FINE, qualità massima. FINE, qualità buona. NORMALE, qualità normale. Consente di selezionare lo zoom digitale per alcune modalità...
Page 280
Impostazione Significato Linea griglia È possibile attivare le linee divisorie per faci- litare la suddivisione dell'immagine: selezio- nare SI o NO Lo stabilizzatore aiuta a evitare immagini sfuocate quando la fotocamera viene mossa. Stabilizz. Qui è possibile attivare e disattivare lo stabi- lizzatore.
10.3. Modalità di ripresa Per determinate situazioni di ripresa o soggetti si possono utiliz- zare modalità di ripresa predefinite. In questo modo si evita di ef- fettuare l'impostazione manuale. Una volta selezionata, la modalità (a eccezione della modali- tà Registrazione audio) viene aggiunta a "Modalità personale" come prima voce nel menu Funzioni.
Page 282
Simbo- Impostazione Significato Rende più sfuocato lo sfondo e Ritratto mette a fuoco il centro. Per le inquadrature di grandi pae- Panorama saggi. Accentua le tonalità rosse per la ri- Tramonto presa dei tramonti. Adegua l’impostazione “Misurazio- Controluce ne“ al controluce. Per la ripresa di persone in movi- Bambini mento.
Page 283
Simbo- Impostazione Significato Per le riprese in spiaggia e sulla Neve neve. Per catturare immagini di movi- Sport menti rapidi. Party Per le riprese in interni e alle feste. Candela Per riprese con luce calda. Ritratto not- Per ritratti su sfondo scuro. turno Per immagini contenenti sfumature Pelle delicata...
Page 284
Simbo- Impostazione Significato Testo Accentua il contrasto bianco-nero. Questa funzione accentua la satu- Fogliame razione delle tonalità verdi. Ottimizza le immagini per la ripro- duzione su piattaforme Internet Asta (aste), per es. risoluzione VGA (ve- dere pagina 97). Si possono selezio- nare 4 diversi modelli.
Page 285
Simbo- Impostazione Significato Questa funzione utilizza il ricono- scimento dei volti per la cattura au- tomatica dei volti, in modo da re- alizzare dei ritratti senza l'aiuto di terze persone. Ritratto amoroso Se vengono riconosciuti più di due volti, si attiva automaticamente la messa a fuoco automatica.
Page 286
10.3.1. Utilizzare la modalità "Cattura sorriso" In modalità “Cattura sorriso”, la fotocamera scatta automatica- mente le foto non appena riconosce un sorriso. Ecco come attivare la modalità “Cattura sorriso” In modalità di ripresa selezionare la funzione Mettere a fuoco la fotocamera sul soggetto. ...
10.4. Menu Impostazioni Impostazione Significato Qui si può disattivare il suono iniziale op- pure scegliere uno dei 3 suoni disponibi- Suoni li, attivare il segnale acustico e il suono in fase di scatto e impostare il volume per tutti i suoni. Risparmio energetico Per risparmiare la batteria, la fotocamera si spegne automaticamente dopo un tempo...
Page 288
Impostazione Significato SI: in modalità di riproduzione vengono visualizzate la data e l'ora. In modalità di ripresa vengono visualizzate solo le impostazioni principali. INFO DETTAGLIATE: vengono visua- Mod visualizza- zione lizzate tutte le informazioni, sia in modali- tà di riproduzione che in quella di ripresa. NO: non viene visualizzata alcuna infor- mazione, sia in modalità...
Page 289
Impostazione Significato Consente di impostare la luminosità del display. Lumin. LCD LUMINOSO: maggiore luminosità NORMALE: luminosità normale Consente di organizzare i dati nella memo- ria interna. FORMATTA: formatta l’attuale memo- ria, vale a dire la scheda di memoria oppu- re la memoria interna. In questo caso tutte le riprese vengono cancellate.
Page 290
Impostazione Significato Consente di ripristinare tutte le imposta- zioni predefinite. Per procedere al ripri- stino, confermare la richiesta con "SI". Le seguenti impostazioni non vengono ripri- Ripristina tutto stinate: Data e ora Lingua TV-System 289 di 418...
10.5. Il menu di riproduzione Impostazio- Significato Con questa funzione si possono cancellare i file non più necessari dalla memoria interna o dalla scheda di memoria (vedere pagina 272). Sono disponibili le seguenti opzioni: SINGOLA: cancellazione di una singola ripre- Cancella SOLO VOCE: cancellazione della registrazio- ne audio di un'immagine...
Page 292
Impostazio- Significato è possibile correggere le fotografie che non sono state scattate con il preflash. (vedere pagi- na 299). Corr. Occhi Rossi I file corretti possono essere salvati con un nuo- vo nome oppure è possibile sovrascrivere quel- li originali. Consente di salvare un appunto vocale per ogni foto scattata.
Page 293
Impostazio- Significato Selezionare qui l'effetto da applicare alla foto corrente: NO: nessun effetto NEGATIVO: inverte i colori della foto MOSAICO: visualizza la foto a pixel ASTRALE: aggiunge delle stelle nei punti chiari dell'immagine EFFETTO MINIATURA: sfuma parti dell'immagine facendola apparire come un mo- Effetto arti- dello in miniatura.
Page 294
Impostazio- Significato Consente di ridurre la risoluzione delle foto e quindi di rimpicciolire il file. I file corretti possono essere salvati con un nuo- Ridimensiona vo nome oppure è possibile sovrascrivere quel- li originali. La risoluzione delle foto in VGA non è modifica- bile.
Page 295
Impostazio- Significato DPOF è l'acronimo di "Digital Print Order For- mat". Consente di stabilire le impostazioni di stam- pa per le immagini, se si intende stampare le immagini in uno studio fotografico o con una stampante DPOF compatibile. Una stampante DPOF compatibile consente di stampare le im- magini direttamente, senza prima trasferirle al computer.
10.6. Cancellare le riprese NOTA! Se è inserita una scheda di memoria, è possibile cancel- lare soltanto i file presenti sulla scheda. Se la scheda di memoria è protetta da scrittura, non è possibile cancellare i file che contiene. (In tal caso vie- ne visualizzato un messaggio indicante che la scheda è...
Page 297
10.6.3. Più file Selezionare la voce di menu “CANCELLA” dal menu di ri- produzione. Confermare l’opzione “MULTI” con il tasto OK. Selezionare un’immagine con i tasti o e con il tasto OK inserire un segno di cancellazione oppure sempre con il tasto OK rimuoverne uno già...
NOTA! I file protetti non si possono cancellare: in questo caso sullo schermo compare il messaggio “DATEI GE- SCHÜTZT“. Se è inserita una scheda di memoria, è possibile cancel- lare soltanto i file presenti sulla scheda. Se la scheda di memoria è bloccata, non è possibile cancellare i file che contiene.
10.7. Le funzioni Blocca e Sblocca 10.7.1. Singoli file Nel menu di riproduzione selezionare la voce “PROTEGGI” e in seguito l’opzione “SINGOLA”. Selezionare un’immagine con i tasti o . Selezionare “BLOCCA” oppure “SBLOCCA” e premere il tasto OK per proteggere o sbloccare il file selezionato.
Page 300
Selezionare “ANNULLA” e confermare con il tasto OK per tornare alla modalità di riproduzione. NOTA! Se è inserita una scheda di memoria, è possibile cancel- lare soltanto i file presenti sulla scheda. Se la scheda di memoria è bloccata, non è possibile cancellare i file che contiene.
Page 301
Al termine dell’operazione, sul display compare un menu di selezione. − SOVRASCR.: il nuovo file viene salvato sovrascriven- do il precedente. − SALVA COME: il nuovo file viene salvato come file nuovo. − ANNULLA: la funzione viene annullata. Premere il tasto OK per salvare o annullare le modifiche. 10.7.5.
10.7.6. Modalità cromatica Sono disponibili i seguenti effetti Impostazio- Simbolo Significato Non viene applicato alcun effetto fotografico. L'immagine viene “invecchiata” con Seppia tonalità marroni. L'immagine viene riprodotta in bianco e nero. L'immagine assume una tonalità Rosso rossa. L'immagine assume una tonalità Verde verde.
10.7.7. Tagliare le foto Immagine ingrandita Visualizzazione a 4 direzioni Dimensione tagliata Posizione approssimativa dell'area ritagliata Superficie dell'immagine Selezionare la foto desiderata nella modalità di riproduzione. Nel menu di riproduzione aprire il sottomenu “RITAGLIA”. Sul display compare la finestra di modifica. ...
Page 304
Al termine dell’operazione sul display compare un menu di sele- zione. Selezionare una delle seguenti opzioni: − SOVRASCR.: il nuovo file viene salvato sovrascriven- do il precedente. − SALVA COME: il nuovo file viene salvato come file nuovo. − ANNULLA: la funzione viene annullata.
11. Collegamento a stampante, PC o 11.1. Stampare le immagini su una stampante fotografi ca PictBridge consente di stampare direttamente le foto su una stampante fotografica compatibile con PictBridge. Collegare la fotocamera alla stampante usando il cavo USB fornito in dotazione. ...
11.2. Trasferire i dati a un computer È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 11.3. Utilizzare il cavo USB Spegnere la fotocamera. ...
Andare alla cartella “DCIM“ ed eventualmente alle cartelle in essa contenute per visualizzare i file (*.jpg = foto; *.wav = re- gistrazioni audio; *.avi = riprese video). Cfr. Struttura delle cartelle nella memoria. Tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, trascinare i file nell’apposita cartella sul PC, ad es.
È possibile che nel menu della fotocamera “IMPOSTAZIO- NI”, nel sottomenu “USCITA TV”, sia necessario seleziona- re PAL o NTSC. 11.5. Standard di memorizzazione DCF Le riprese sulla fotocamera vengono gestite (salvate, rinomina- te, ecc.) in base al cosiddetto standard DCF (DCF = Design Rule for Camera File System).
Una volta raggiunto il numero massimo “DSCI9999”, per le ulte- riori riprese viene creata la cartella successiva “101DICAM”, ecc. 11.8. Azzerare la numerazione dei fi le È possibile creare al massimo 999 cartelle. Raggiunto tale nume- ro, alla successiva ripresa compare un messaggio d'errore ("Im- possibile creare la cartella").
12. Installare il software Il CD fornito in dotazione contiene il programma "CyberLink Pho- toDirector" per l'elaborazione delle immagini. Per installare CyberLink PhotoDirector procedere come segue: Inserire il CD di installazione nell'unità DVD/CD. Il CD verrà eseguito automaticamente e verrà visualizzata una finestra di selezione.
Page 311
Se il CD non si avvia automaticamente, per installare il software procedere come segue: Fare doppio clic su Risorse del computer. Portare il puntatore del mouse sull'unità DVD/CD. Fare clic con il tasto destro del mouse e selezionare Apri. ...
13. Individuazione degli errori Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, verifi- care quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. 13.8.1. Non è possibile accendere la fotocamera. La batteria è stata inserita scorrettamente. La batteria è scarica.
Page 313
13.8.5. L'immagine non viene visualizzata sullo schermo. È stata inserita una scheda SD sulla quale un'altra fotocamera ha salvato immagini in modalità non DCF. Queste immagini non sono visualizzabili dalla fotocamera. 13.8.6. L'intervallo di tempo tra le riprese aumenta in caso di riprese al buio. In genere l'otturatore funziona più...
Page 314
13.8.11. Durante il primo collegamento della fotocamera al PC non è stata individuata la nuova periferica. L’interfaccia USB del PC è disattivata nel BIOS. Attivare la porta nel BIOS del PC. Se necessario, consultare il ma- nuale del PC. 13.8.12. Non è possibile utilizzare lo zoom durante le riprese video.
14. Manutenzione e cura Pulire il rivestimento, la lente e lo schermo della fotocamera come indicato di seguito: Pulire il rivestimento della fotocamera con un panno asciutto e morbido. Non utilizzare diluenti o detergenti che contengano olio, in quanto potrebbero danneggiare la fotocamera. Per pulire la lente e lo schermo, rimuovere prima la polvere usan- do una spazzola per lenti.
15. Smaltimento IMBALLAGGIO La fotocamera è contenuta in una confezione che la protegge da eventuali danni durante il trasporto. Le confezioni sono in materiale grezzo e sono quindi riuti- lizzabili o riciclabili. DISPOSITIVO Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in alcun caso tra i normali rifiuti domestici.
16. Dati tecnici FOTOCAMERA Pixel: CCD da 20 megapixel Diaframma: F = 3,2 ~ 6,4 Velocità di otturazione: 1/2000 ~ 15 s Distanza focale f = 4,6 mm ~ 23 mm Zoom ottico: Zoom digitale: Schermo LCD: Display LC da 6,86 cm/2,7" Formato file: JPEG (EXIF 2.3), DPOF, AVI, WAV Risoluzioni massime:...
Page 318
ALIMENTATORE USB Codice modello: KSAS0060500100VEU Produttore: Ktec, Cina tensione di ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Tensione di uscita: 5,0 V 1,0 A BATTERIA Produttore: Fuji Electronics Codice modello: NP-45 Dati tecnici: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Wh Con riserva di modifiche tecniche, grafiche e di errori di stampa.
45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scari- cato dal portale www.medion.com/ch/de/service/start/. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato sopra e scaricare il manuale dal portale dell‘assistenza utiliz- zando un dispositivo portatile.
Page 320
Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning .........323 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning .............. 323 1.2. Korrekt anvendelse ............325 1.3. Meddelelse om overensstemmelse ....... 325 Sikkerhedsanvisninger ..........326 2.1. Generelt ................326 2.2. Advarsel ................326 2.3. Anvisninger for batterierne ........327 2.4.
Page 321
5.4. Optagelses- og afspilningstilstand ......346 Displayindikatorer ............347 6.1. Displayindikatorer for optagelsen ......347 6.2. Displayindikatorer for fotoafspilning ..... 349 6.3. Displayindikatorer for videoafspilningen .... 350 6.4. Displayindikatorer for lydafspilningen ....351 Den første optagelse ..........352 7.1. Indstilling af optagelsestilstanden ......352 7.2.
Page 322
Tilslutning til en printer, en pc eller et tv ....403 11.1. Udskrivning af optagelser på en fotoprinter ..403 11.2. Tilslutning af et USB-kabel ........404 11.3. Visning af optagelser på et fjernsyn ....... 405 11.4. DCF-lagerstandarden ..........406 11.5. Kortindgang..............
1. Om denne brugsanvisning Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem, før enheden tages i brug. Tag hensyn til advarslerne på en- heden og i brugsanvisningen. Gem brugsanvisningen, så du altid har den ved hån- den. Hvis du sælger enheden eller forærer den væk, er det vigtigt, at denne brugsanvisning og garantibeviset også...
Page 325
BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af apparatet. BEMÆRK! Følg anvisningerne i denne brugsanvisning! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! Punktliste/oplysninger om hændelser under be- • tjeningen Handling, der skal udføres 324 af 418...
• Brug ikke apparatet under ekstreme omgivelsesbetingelser. 1.3. Meddelelse om overensstemmelse Kameraet opfylder kravene til elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed. MEDION AG erklærer hermed, at produktet XXX er i overens- stemmelse med følgende EU-direktiver: • EMV-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF •...
2. Sikkerhedsanvisninger 2.1. Generelt Denne enhed er ikke beregnet til at blive brugt af personer (her- under børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller menta- le evner og/eller manglende viden, medmindre de er under op- syn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed eller som giver dem anvisninger for, hvordan enheden skal bruges.
• Hvis enheden skilles ad, er der risiko for højspændingsstød. Kontrol af interne komponenter, ændringer og reparationer må kun foretages af specialuddannet personale. Indlever pro- duktet til kontrol hos et autoriseret servicecenter. • Stikkontakten skal være placeret i nærheden af enheden, og den skal være tilgængelig uden problemer.
Page 329
• Som hovedregel bør du kun sætte det medfølgende batteri i. • Vær opmærksom på polariteten (+/–), når du sætter batteri- et i. • Opbevar batteriet på et køligt og tørt sted. Direkte kraftig varme kan beskadige batteriet. Udsæt derfor ikke enheden for kraftige varmekilder.
2.4. Sikkerhedsforanstaltninger Vær opmærksom på følgende sikkerhedsforanstaltninger for at undgå beskadigelse af kameraet og bevare dets fejlfri tilstand: • Opbevares tørt Dette kamera er ikke vandtæt, og det fungerer derfor ikke korrekt, hvis det dyppes i vand, eller der kommer væske ind i kameraet.
Page 331
• Undgå at tabe enheden Kraftige rystelser eller vibrationer som følge af, at enhe- den tabes, kan medføre fejlfunktioner. Tag bæreremmen om håndleddet, når du transporterer kameraet. • Fjern ikke batteriet, mens der behandles data. Når der skrives eller slettes billeddata på hukommelseskort, kan det medføre datatab eller beskadigelse af de interne kredsløb eller hukommelsen, hvis strømforsyningen slås fra.
Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere en- heden. Der er fare for elektrisk stød! • Ved forstyrrelser bør du henvende dig til Medion Service Cen- ter eller til et andet egnet fagværksted for at undgå farlige si- tuationer. 331 af 418...
3. Oversigt over enheden 3.1. Forside Blitz Indikatoren for selvudløser/lampe blinker: Selvudløser aktiveret Kameralinse med objektivring Mikrofon 332 af 418...
3.3. Øverst ON/OFF: Tænd eller sluk kameraet Zoomknap: ; Forstør eller formindsk markeringen Tryk kort på udløseren: Indstil fokusområdet 3.4. Nederst 15 16 Stativholder Højttaler Batteri-/SDHC-kortrummets låg 334 af 418...
3.4.1. Venstre side Mini USB-port Øje til bærerem 335 af 418...
Page 337
3.4.2. Navigationsknapper I optagelsestil- Autofokuslås stand: Til/Fra (tryk længe) I videoafspilnings- Afbryd/fortsæt afspilning/opta- AE/AF tilstand: gelse LOCK/ I fotoafspilningstil- Drej billedet 90° stand Gå op i menuerne/undermenu- I menuen erne I optagelsestil- Indstil fokus stand: I afspilningstil- Vis den forrige optagelse stand: /...
Page 338
I optagelsestilstand Indstil blitz I videoafspilnings- Sæt afspilningen på pause / tilstand: Gå ned i menuerne/undermenu- I menuen erne I optagelsestilstand Indstilling af sekvensoptagelse I afspilningstilstand Vis den næste optagelse Afspilning af vide- / Spol frem Åbn en undermenu, eller vælg en I menuen indstilling I afspilningstilstand Start afspilningen...
4. Ibrugtagning 4.1. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget. Med det produkt, som du har købt, skal du have modtaget føl- gende: • Kamera •...
4.2. Indsætning af batterier For at kunne anvende kameraet skal du bruge det medfølgende litium-ion-batteri. Sluk eventuelt kameraet. Skub batterirummet på i pilens retning. Batterirummet åb- nes. Sæt batteriet i batterirummet som vist. Luk batterirummet igen. 339 af 418...
4.3. Opladning af batteriet via USB Du kan enten oplade batteriet med den medfølgende USB-strømforsyning eller via USB-indgangen på din pc eller på en anden enhed, der har en USB-indgang. Tilslut USB-kablet til kameraet. Tilslut den anden ende til USB-lysnetadapteren, og sæt den i stikkontakten.
4.4. Montering af håndledsremmen Fastgør håndledsremmen for at gøre det nemmere at håndtere kameraet og af hensyn til sikkerheden. Før remmen gennem øjet som vist på billedet. Træk den anden ende af håndledsremmen gennem den tyn- de snor, og fastgør håndledsremmen. PAS PÅ! Når du bærer kameraet i håndledsremmen, skal du passe på, at kameraet ikke støder imod no-...
4.5. Indsætning og udtagning af SD-kort Hvis der ikke er sat et kort i, gemmes optagelserne i den interne hukommelse. Bemærk, at den interne hukommelse er begræn- set. Derfor skal du bruge et SD-hukommelseskort, hvis du vil øge la- gerkapaciteten. Når der er sat et kort i, gemmes optagelserne på kortet.
Page 344
Luk batterirummet igen, og skub låsetappen tilbage. Hvis du vil fjerne kortet, skal du trykke kortvarigt nederst på kortet for at frigøre det. Kortet skubbes et stykke ud, så det kan fjernes. 343 af 418...
5. De første trin 5.1. Tænd kameraet Tryk på knappen ON/OFF for at tænde kameraet. Objektivet kører ud, driftsindikatoren lyser grønt, og displayet tændes. Kameraet er i optagelsestilstand. BEMÆRK! Hvis kameraet ikke tændes, skal du kontrollere, om bat- terierne er lagt korrekt i, og om de er opladet. 5.2.
Page 346
Bekræft indstillingen med knappen OK. Foruden datoen og klokkeslættet kan du også indstille datofor- matet. Du har følgende muligheder: • JJ/MM/TT (år/måned/dag) • MM/TT/JJ (måned/dag/år) • TT/MM/JJ (dag/måned/år) BEMÆRK! Hold knappen nede for hurtigt at gennemløbe tallene. Kameraet viser kun dato og klokkeslæt i afspilningstil- standen.
5.4. Optagelses- og afspilningstilstand Efter at kameraet er blevet tændt, er optagelsestilstanden aktiv: Du kan tage fotos med det samme. Desuden kan du optage lyd- og videoklip. I afspilningstilstand kan du afspille, redigere og slette fotos, lyd- klip og videoklip. ...
6. Displayindikatorer 6.1. Displayindikatorer for optagelsen I optagelsestilstanden er følgende displayindikatorer mulige: Du kan indstille forskellige optagelsestyper – den aktuelle optagelsestilstand vises her. Blitzindstilling Selvudløser Zoomindstilling Resterende optagelser/optagetid (ved den aktuelle opløsning) Batteristatus Lagringssted (internt lager eller kort) Videostørrelse Reduktion af vindstøj aktiveret 347 af 418...
Page 349
Datostempel Advarsel: Fare for rystelser! Billedstabilisator aktiveret Histogram ISO-indstilling Lukkerhastighed Fokusområde Blændeindstilling Skarphed Mætning Kontrast Eksponeringsindstilling AF-lås Makroindstilling AE/AF-spærring aktiveret Ansigtsgenkendelse Hvidbalance Lysmåling Kvalitet Billedstørrelse 348 af 418...
6.2. Displayindikatorer for fotoafspilning I afspilningstilstanden er følgende displayindikatorer mulige: Visning af tilstanden (optagelse eller afspilning) Billedet er beskyttet Optagelse af lyd Knaptilknytning Aktuel optagelse/samlet antal optagelser Batteristatus Lagringssted (internt lager eller kort) Optagelsesoplysninger DPOF aktiveret Opløsning for det billede, der vises i øjeblikket 349 af 418...
6.3. Displayindikatorer for videoafspilningen I afspilningstilstanden er følgende displayindikatorer mulige for videoklip: Visning af tilstanden (optagelse eller afspilning) Billedet er beskyttet Videooptagelse Optagelsesstyring Aktuel optagelse/samlet antal optagelser Batteristatus Lagringssted (internt lager eller kort) Optagelsesoplysninger Opløsning Lydstyrkeindstilling Videolængde Afspilningstid Angiver afspilningsstatus (afspilning/pause/stop) 350 af 418...
6.4. Displayindikatorer for lydafspilningen I afspilningstilstanden for lydoptagelser er følgende displayindi- katorer mulige: Visning af tilstanden (optagelse eller afspilning) Billedet er beskyttet Optagelsesstyring Aktuel optagelse/samlet antal optagelser Batteristatus Lagringssted (internt lager eller kort) Optagelsesoplysninger (dato og klokkeslæt) Lydstyrkeindstilling Audiolængde Afspilningstid Angiver afspilningsstatus (afspilning/pause/stop) 351 af 418...
7. Den første optagelse 7.1. Indstilling af optagelsestilstanden Når kameraet tændes, aktiveres optagelsestilstanden automa- tisk. I grundtilstanden vises øverst til venstre i displayet AUTO for optagelsestilstanden Automatisk. Yderligere oplysninger om optagelsestilstandene og ikonerne finder du på Side 381. Hvis det ikke er optagelsestilstanden, men afspilningstilstanden der er aktiv, skal du trykke på...
Page 354
Der vises værdierne for lukkerhastigheden, blænden og ISO-vær- dien, hvis der er indstillet en ISO-værdi. Tryk udløseren helt ned for at tage billedet. Det signaleres med en lyd, at fotoet bliver taget. Fotografierne gemmes som JPEG-filer. BEMÆRK! Hvis der er risiko for, at optagelsen bliver rystet, vises desuden ikonet .
Page 355
7.3.2. Anvendelse af blitz Hvis der ikke er nok lys til fotoet, kan den indbyggede blitz sørge for det nødvendige ekstra lys. Tryk flere gange på blitzknappen for at vælge følgende blit- zindstillinger: AUTO: Blitzen aktiveres automatisk, når optagelses- betingelserne kræver yderligere belysning. Med forblitz inden den egentlige blitz: bruges til at undgå...
Page 356
7.3.3. Zoom – forstørrelse og formindskelse Kameraet har en optisk og en digital zoom. Den optiske zoom fungerer via indstilling af linsen, og den digitale zoom aktiveres via indstillingsmenuen. Tryk zoomknappen i retningen Søljen, som angiver zoomindstillingen, vises. : Billedet zoomes ud (vidvinkel). Der vises et større udsnit.
Page 357
7.3.4. Indstilling af fokustilstanden Med denne funktion kan du definere fokustypen ved optagelse af et foto eller en video. Tryk på makroknappen flere gange, indtil ikonet for den ønskede fokustilstand vises. Bekræft dit valg med knappen OK. Kameraet har fire forskellige fokustilstande: AF - Autofokus I denne indstilling fokuserer kameraet automatisk på...
Page 358
AUS: Der er ikke indstillet nogen sekvensoptagelse. MULTI: Ved denne indstilling optager kameraet en billedserie, så længe udløseren holdes nede. MULTI SPEED: Ved denne indstilling tager kameraet en serie på 30 billeder. AEB: Ved denne indstilling oprettes der, når der trykkes på...
7.4. Optagelse af videoklip Tryk på knappen for at starte videoafspilningen direkte. Optagelsestiden vises på displayet. Med zoomknappen kan du ændre billedudsnittet. Tryk på knappen , når du vil stoppe optagelsen. Tryk igen på knappen for at fortsætte optagelsen. ...
7.5. Optagelse af lydklip Mikrofonen er placeret til højre på kameraets forside under lin- sen. Sørg for ikke at røre ved mikrofonen under optagelsen. Vælg i optagelsesmenuen under indstillingen ”OPTAGE- FUNKTION” punktet TALEOPTAGELSE Tryk på udløseren for at starte optagelsen. Optagelsessøjlen vises i displayet.
7.6. Anvendelse af funktionsmenuen Funktionsmenuen giver dig mulighed for hurtigt at foretage de vigtigste indstillinger for en optagelse. På den venstre menulinje vises de funktioner, der kan bruges til at indstille kameraet. I den nederste søjle vises de mulige indstil- linger for hver funktion.
Page 362
7.6.1. Mein Modus Her vises de seks senest anvendte optagelsestilstande. Hver optagelsestilstand har sine egne indstillingsmuligheder. Hvis du bruger knapperne eller til at skifte optagelsestil- stand, ændres indstillingsmulighederne tilsvarende. 7.6.2. Aspektforhold Her kan du indstille det sideforhold, som billederne skal tages med: Mulige sideforhold: 4:3, 3:2, 16:9, 1:1 7.6.3.
Page 363
7.6.4. Eksponeringskorrektion (OEV) Ved at korrigere eksponeringsværdien (EV = Exposure Value) kan du tilpasse billeder, som uden indstilling ville være for lyse eller for mørke. Du kan indstille værdien i 12 trin fra +2,0 EV til 2,0 EV. På display- et vises en linje, der bruges til at justere eksponeringen.
Page 364
7.6.5. Weißabgleich (AWB) Hvidbalancen kan korrigere visse lysforhold. Indstilling Betydning Auto. Hvidbalancen tilpasses automa- hvidbalance tisk. Egnet til optagelser ved klart Dagslys dagslys. Egner sig til optagelser i oversky- Skyet et vejr, tusmørke eller skygge. Egner sig til optagelser ved lys fra Glødepære el-pærer.
Page 365
7.6.6. ISO (lysfølsomhed) Denne indstilling ændrer sensorens lysfølsomhed. En højere vær- di øger lysfølsomheden, men giver mere støj, hvilket kan have en negativ indvirkning på billedkvaliteten. Derfor bør du indstille ISO-værdien svarende til optagelsesforholdene. Indstilling Betydning Automatisch Automatisk ISO-værdi. ISO 100 Indstiller følsomheden til ISO 100.
Page 366
Indstilling Betydning Hele optagelsesområdets lys må- les, Centervægt men værdierne tæt på midten har dog større vægt. Vælger en belysning på grund- lag af Spot et enkelt måleresultat midt i billedet. 7.6.8. AE/AF-autofokuslås Denne funktion gør det muligt at låse eksponeringen eller fokus ved at trykke på...
Page 367
7.6.9. Farb-Effekt Du kan bruge fotoeffekterne i optagelses- og afspilningstilstand for at give optagelserne forskellige farvenuancer eller kunstneri- ske effekter. Indstilling Betydning Der er ikke indstillet nogen fotoeffekt. Billedet vises med større kontrast og mæt- Levende ning for at fremhæve de flotte farver. Sepia Billedet vises i nostalgiske brune nuancer.
Page 368
7.6.10. Effekt Her kan du vælge en kunstnerisk effekt, som fotoet skal tages med: Indstilling Betydning Der er ikke indstillet nogen fotoeffekt. Fiskeøjelinse Denne funktion skaber et halvkuglebillede. Ved hjælp af uskarphed ved kanterne og fo- Miniatureeffekt kus på billedets midte ser genstande ud til at være længere væk.
Ved indstillingen VGA optimeres optagelsen af videoklip til vis- ning på internetplatforme. Da filstørrelsen er begrænset på internetplatforme, afbryder ka- meraet automatisk, når filen når op på en størrelse på 100 MB. 7.6.12. Wind cut Indstil funktionen Reduktion af vindstøj til AN for at reducere vindstøjen under videooptagelsen.
8. Visning/afl ytning af optagelser 8.1. Afspilning af individuelle optagelser Du kan få vist de seneste optagelser efter hinanden i visningstil- standen. Tryk på knappen for at aktivere afspilningstilstanden. På displayet vises den seneste optagelse, og afhængigt af typen er følgende visninger mulige: Foto Video...
8.2. Visning af optagelser som miniaturer Tryk i afspilningstilstanden zoomknappen i retningen at få vist op til ni små eksempelbilleder. Med navigationsknapperne eller , eller kan du vælge en ønsket fil. Tryk på knappen OK for at vise optagelsen i fuldskærmsvis- ning.
Page 372
8.2.1. Kalendertilstand Tryk i afspilningstilstanden to gange på zoomknappen i ret- ningen for at aktivere kalendertilstanden. Den første fil (billede, video, eller lyd), som er optaget på en be- stemt dag, vises på skærmen. Med navigationsknapperne eller , eller kan du vælge en ønsket fil.
8.2.2. Zoom ind på fotos For fotooptagelser kan du få vist individuelle billedudsnit. Ved at trykke på knappen i retningen i fuldskærmsvisnin- gen kan du forstørre billedudsnittet op til 12 gange. De 4 pile ved kanten angiver, at billedudsnittet er forstørret. ...
8.3. Afspilning af videoklip/lydklip/ talenotater Vælg den ønskede optagelse. Tryk på knappen OK for at starte afspilningen. Ved afspilning af videoklip skal du trykke på knappen eller for at starte en frem- eller tilbagespoling. Tryk zoomknappen i retningen for at øge lydstyrken.
8.4. Sletning af optagelser BEMÆRK! Hvis der er indsat et hukommelseskort, kan du kun slette filerne på hukommelseskortet. Hvis hukommelseskortet er skrivebeskyttet, kan du ikke slette filerne på hukommelseskortet. (Meddelelsen "kort beskyttet" vises.) En slettet fil kan ikke gendannes. Vær derfor forsigtig, når du sletter filer.
9. Videoredigering Du kan beskære en optaget video med dit digitalkamera. Kameraet har til det formål en indbygget beskæringsfunktion, som du kan bruge på følgende måde: Vælg i afspilningstilstanden den video, der skal redigeres. Start videoen, og stop ved den ønskede beskæringsposition. ...
10. Menuerne 10.1. Navigation i menuerne Hvis du vil åbne afspilningsmenuen, skal du trykke på knappen Tryk på knappen for at åbne den ønskede menu. Brug navigationsknapperne eller til at vælge den ind- stilling, som du vil ændre. ...
10.2. Optagelsesmenuen Indstilling Betydning Her kan du vælge de forskellige optagelses- Optagefunktion tilstande. Her kan du indstille selvudløseren eller væl- ge billedsekvensen. 10 SEK. – Billedet tages 10 sekunder efter, at der er trykket på udløseren. 2 SEK. – Billedet tages 2 sekunder efter, at Selv-timer der er trykket på...
Page 379
Indstilling Betydning Skarphed Her kan du lade et billedes detaljer vises mere eller mindre skarpt. HØJ – Gør billedet skarpt. NORMAL – Normal billedskarphed LAV – Gør billedet uskarpt. Her kan du vælge fotoets farvemætning. Farvemætning Vælg den høje mætning for at gøre farverne kraftige, og vælg den lave mætning for at få...
Page 380
Indstilling Betydning Her kan du vælge digitalzoom for visse funk- tionstilstande. INTELLIGENT ZOOM – Forstørrer bille- det digitalt og optimeret Digital zoom STANDARDZOOM – Forstørrer alle bil- ledstørrelser op til 5 gange, men forringer billedkvaliteten. FRA – Anvender kun optisk zoom. Her kan du vælge at indsætte dato- og klok- keslætstempel på...
Page 381
Indstilling Betydning Gitterlinje Her kan du indstille billedinddelingslinjerne, som gør det nemmere at inddele billedet, til TIL eller FRA Stabilisatoren bidrager til at undgå, at bille- derne bliver slørede på grund af rystelser. Stabilisator Her kan du slå stabilisatoren til eller fra. Her kan du indstille den permanente autofo- Kontinuerlig kus-opdatering for videooptagelsen til TIL...
10.3. Aufnahmemodus For visse optagelsessituationer kan du anvende forudindstillede optagelsestilstande. På den måde undgår du at foretage manu- elle indstillinger. Når du har foretaget dit valg, tilføjes den valgte tilstand (med undtagelse af taleoptagelsestilstanden) ved „Mein Modus“ i funktionsmenuen på den forreste plads. Der findes følgende optagelsestilstande: Ikon Indstilling...
Page 383
Ikon Indstilling Betydning Landskab Egner sig til brede landskabsudsnit. Forstærker den røde farvenuance Solnedgang ved optagelse af solnedgange. Tilpasser indstillingen „Messung“ til Modlys modlyset. Egnet til optagelse af personer i be- Børn vægelse. Optimerer indstillingerne til opta- gelse af natscener Stilfuld Kunstnerisk effekt Reducerer lukkerhastigheden ved...
Page 384
Ikon Indstilling Betydning Egner sig til billeder med hurtige Sport bevægelser. Egner sig til indendørs optagelser Fest og fester. Levende lys Skaber optagelser i et varmt lys. Håndholdt Egnet til portrætoptagelser med natoptagelse mørk baggrund. Skaber billeder med bløde over- Jævn hud gange og mættede farver.
Page 385
Ikon Indstilling Betydning Denne funktion forstærker farve- Løv mætningen for grønne farvenuan- cer. Optimerer billederne til visning på internetplatforme (auktioner), f.eks. Auktion opløsning i VGA (se side 97). Der kan vælges 4 forskellige mønstre. Bruger ansigtsgenkendelsen til Smilegenken- automatisk at indfange et smilen- delse de ansigt.
Page 386
Ikon Indstilling Betydning Denne funktion bruger ansigtsgen- kendelsen til automatisk optagelse af ansigter for på den måde at tage portrætbilleder uden hjælp fra en tredje person. Romantisk portræt Hvis der bliver fundet mere end to ansigter, aktiveres autofokus auto- matisk. Kameraet starter nedtællin- gen og tager fotoet, når der er gået to sekunder.
Page 387
10.3.1. Anvendelse af smilregistreringstilstand Smilregistreringstilstanden tager automatisk fotos, når der regi- streres et smil. Sådan aktiverer du smilregistreringstilstanden Vælg i optagelsestilstanden funktionen Fokuser kameraet på motivet. Så snart der registreres et smil, begynder kameraet at opta- ge fotoet. 386 af 418...
10.4. Indstillingsmenuen Indstilling Betydning Her kan du deaktivere startlyden eller væl- ge mellem 3 lyde, aktivere signallyden og Lyde udløserlyden samt indstille lydstyrken for alle lyde. Sparer strøm For at spare på batteristrømmen slukkes kameraet automatisk efter det valgte styk- ke tid.
Page 389
Indstilling Betydning TIL: I afspilningstilstand vises dato og klokkeslæt. I optagelsestilstand vises kun de vigtigste indstillinger. DETALJEREDE OPLYS.: Alle infor- Visningstilstand mationer vises i afspilnings- og optagel- sestilstand. FRA: Der vises ingen informationer i af- spilnings- og optagelsestilstand. Her kan du indstille nummereringen af fi- lerne.
Page 390
Indstilling Betydning Her kan du organisere dataene i det inter- ne lager. FORMATER: Formaterer det aktuelle la- ger, dvs. hukommelseskortet eller det in- terne lager. Alle optagelser slettes. BEMÆRK! Hvis du formaterer hukommel- seskortet, slettes alle data, som Hukom.værktøjer er gemt i det. Kontroller, at der ikke længere findes nogen vigtige data på...
10.5. Afspilningsmenuen Indstilling Betydning Med denne funktion kan du slette filer i det in- terne lager eller på hukommelseskortet, som du ikke længere har brug for (se Side 374). Du har følgende muligheder: ENKELT: Slet én optagelse Slet KUN TALE: Slet et billedes taleoptagelse FLERE: Slet flere optagelser, som du vælger i miniaturevisningen.
Page 392
Indstilling Betydning Du kan gemme et talenotat sammen med hvert enkelt foto, du tager. (se Side 399) Talenotatet kan maksimalt vare 30 sekunder. Talenotat Den resterende tid vises på displayet. Hvis der allerede findes et talenotat for det valgte foto, overskrives det. Du kan efterfølgende tilføje farveeffekter til bil- Farvetilstand ledoptagelser (se Side 366).
Page 393
Indstilling Betydning Med denne funktion kan du vælge et billed- udsnit og beskære billedet til denne størrelse. Beskæring Kanten, som ikke kan ses på displayet, slettes. Du kan gemme den rettede fil under et nyt navn, eller du kan overskrive den oprindelige fil. Du kan reducere fotografiernes opløsning og på...
Page 394
Indstilling Betydning DPOF står for „Digital Print Order Format“. Her kan du vælge udskriftsindstillinger for bil- leder, hvis du vil udskrive billeder hos en foto- handler eller på en DPOF-kompatibel printer. Med en DPOF-kompatibel printer kan du ud- skrive billederne direkte uden først at overføre dem til computeren.
10.6. Sletning af optagelser BEMÆRK! Hvis der er indsat et hukommelseskort, kan du kun slette filerne på hukommelseskortet. Hvis hukommelseskortet er skrivebeskyttet, kan du ikke slette filerne på hukommelseskortet. (Meddelelsen "kort beskyttet" vises.) En slettet fil kan ikke gendannes. Vær derfor forsigtig, når du sletter filer.
Page 396
10.6.3. Flere filer Vælg i afspilningsmenuen menupunktet „SLET“. Bekræft valgmuligheden „FLERE“ med knappen OK. Vælg med knappen eller et billede, og brug knappen OK til at indsætte en sletningsmarkering, eller fjern en allere- de indsat sletningsmarkering igen med knappen OK. ...
10.6.5. Visning af diasshow Du kan vise fotos som et diasshow. Vælg i afspilningsmenuen punktet Diashow. Menuen „DIA- SHOW“ åbnes. Du kan vælge mellem følgende indstillinger: Vælg det interval, som billederne skal vises med (1, 3, 5 eller 10 sekunder).
Page 398
10.7.2. Flere filer Vælg i afspilningsmenuen punktet „LÅST“ og derefter „FLERE“. Vælg med knapperne eller et billede, og brug knap- pen OK til at indsætte en beskyttelsesmarkering, eller fjern en allerede indsat beskyttelsesmarkering igen med knappen ...
10.7.4. Korrektion af røde øjne Denne funktion bruges til at reducere røde øjne på fotos. Denne funktion kan kun bruges til fotos. Korrektion af røde øjne kan an- vendes flere gange på et billede, men dette kan dog påvirke bil- ledkvaliteten.
10.7.5. Optagelse af et talenotat Vælg det ønskede foto i afspilningstilstanden. BEMÆRK! Hvis fotoet allerede indeholder et talenotat, vises et ta- lenotatikon. Åbn i afspilningsmenuen undermenuen TALEMEMO”. På displayet vises eksempelbilledet og en menu med valgmulig- heder. Vælg START, og tryk på knappen OK for at starte optagel- sen.
Page 401
10.7.6. Farbmodus Du kan vælge mellem de følgende effekter Symbol Indstilling Betydning Der anvendes ingen fotoeffekt. Billedet vises i nostalgiske brune nu- Sepia ancer. Billedet vises i sort-hvid. Røt Billedet får en rød nuance. Grøn Billedet får en grøn nuance. Blå...
10.7.7. Beskæring af fotos Forstørret billede 4-vejsindikator Beskåret størrelse Beskæringsområdets omtrentlige position Billedområde Vælg det ønskede foto i afspilningstilstanden. Åbn i afspilningsmenuen undermenuen „BESKÆR”. Der vi- ses et redigeringsvindue på displayet. Tryk på zoomknappen i retningen for at forstørre billedet. Du kan se billedudsnittets position i det grå...
Når funktionen er gennemført, vises en menu med flere valgmu- ligheder. Vælg mellem: − OVERSKRIV: Den nye fil gemmes og overskriver den gamle. − GEM SOM: Den nye fil gemmes som en ny fil. − ANNULLER: Funktionen afbrydes. Tryk på knappen OK for at gemme eller annullere ændrin- gen.
11. Tilslutning til en printer, en pc eller et tv 11.1. Udskrivning af optagelser på en fotoprinter Du kan udskrive dine optagelser via PictBridge direkte til en Pict- Bridge-kompatibel fotoprinter. Forbind printeren og kameraet ved hjælp af det medfølgen- de USB-kabel.
Overførsel af data til en computer Du kan overføre optagelser til en computer. Understøttede operativsystemer: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 11.2. Tilslutning af et USB-kabel Sluk kameraet. Tilslut det medfølgende USB-kabel til kameraets USB-stik og en USB- port på...
optagelser *.avi = videooptagelser). Se også mappestruktu- ren i lageret. Hold venstre museknap nede, og træk de ønskede filer til den dertil beregnede mappe på pc'en, f.eks. mappen „Dokumen- ter“. Du kan også markere filerne og bruge Windows-kom- mandoerne "Kopier" og "Sæt ind". Dataene overføres til pc’en og gemmes der.
11.4. DCF-lagerstandarden Optagelserne på kameraet håndteres i henhold til den såkaldte DCF-standard (DCF= Design Rule for Camera File System). Opta- gelser på hukommelseskort fra andre DCF-kameraer kan afspilles på dit kamera. 11.5. Kortindgang Hvis din pc har en kortindgang eller en kortlæserenhed, og du har gemt optagelserne på...
11.7. Nulstilling af fi lnummeret Der kan maksimalt oprettes 999 mapper. Hvis der foretages yder- ligere en optagelse, vises der en fejlmeddelelse ("Mappen kan ikke oprettes"). I så fald skal du gøre følgende: Sæt et nyt hukommelseskort i. Nulstil filnummeret i menuen „Einstellungen“, punktet „Date- inr.“.
12. Installation af software På den medfølgende cd findes „CyberLink PhotoDirector“, som er et program til behandling af billeder. Sådan installerer du CyberLink PhotoDirector: Læg installations-cd’en i dvd-/cd-drevet. Cd'en starter automatisk, og der vises et skærmbillede med valgmuligheder. ...
Page 410
Hvis cd'en ikke starter automatisk, skal du bruge følgende frem- gangsmåde for at installere softwaren: Dobbeltklik på Skrivebord. Flyt musen hen over dvd-/cd-drevet. Højreklik med musen, og klik derefter på Åbn. Dobbeltklik på Setup.exe. En guide starter, og du føres gennem installationen. ...
13. Fejlfi nding Hvis kameraet ikke fungerer fejlfrit, skal du kontrollere følgende punkter. Hvis problemet ikke bliver løst, bedes du kontakte ME- DION-Service. 13.7.1. Kameraet tændes ikke. Batteriet er sat forkert i. Batteriet er tomt. Oplad batteriet. Batterirumdækslet er ikke helt lukket. 13.7.2.
Page 412
13.7.5. Billedet vises ikke på displayet. Der er indsat et SD-kort, som har optaget billeder på et andet ka- mera i ikke-DCF-tilstand. Denne type billeder kan kameraet ikke vise. 13.7.6. Den tidsmæssige afstand mellem optagelsen er længere ved optagelser i halvmørke Ved svagt lys arbejder lukkeren normalt langsommere.
Page 413
13.7.11. Første gang kameraet tilsluttes til pc'en, bliver der ikke fundet ny hardware USB-porten er deaktiveret i pc'ens BIOS. Aktiver porten i pc'ens BIOS. Søg eventuelt vejledning i brugsan- visningen til pc'en. 13.7.12. Under videooptagelsen er zoomfunktionen ikke tilgængelig. Kontroller, at makrofunktionen er deaktiveret. 412 af 418...
14. Pleje og vedligeholdelse Rengør huset, linsen og displayet som følger: Rengør kamerahuset med en blød, tør klud. Brug aldrig fortynder eller rengøringsmidler, der indeholder olie. Dette kan beskadige kameraet. Når du skal rengøre linsen eller displayet, skal du først fjerne stø- vet med en linsebørste.
15. Bortskaff else EMBALLAGE Dit digitalkamera ligger i en emballage for at beskytte det mod transportskader. Emballagen er lavet af råma- terialer og kan genbruges eller bringes tilbage til gen- anvendelseskredsløbet. ENHEDEN Når enheden er nået til slutningen af dens levetid, må du under ingen omstændigheder smide den ud som almindeligt husholdningsaffald.
16. Tekniske data KAMERA Pixel: 20 megapixel CCD Blænde: F = 3,2 ~ 6,4 Lukkerhastighed: 1/2000 ~ 15 s Brændvidde: f = 4,6 mm ~ 23 mm Optisk zoom: Digital zoom: LCD-skærm: 6,86 cm/2,7“ LCD-display Filformat: JPEG (EXIF 2.3), DPOF, AVI, WAV Maks.
Page 417
USB-STRØMFORSYNING Modelnummer: KSAS0060500100VEU Producent: Ktec, China Indgangsspænding: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Udgangsspænding: 5,0 V 1,0 A BATTERI Producent: Fuji Electronics Modelnummer: NP-45 Tekniske data: 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer samt trykfejl! 416 af 418...
Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilla- delse fra producenten, er forbudt. Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rådighed til download via serviceportalen www.medion.