Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PART. 80021B
MA-MH-ML 160/250
A
B
3
4
2
1
N
1) tasto di prova
2) tasto di ripristino e segnalazione intervento
differenziale
3) esclusione circuito interno per prove di
isolamento
4) regolazione I∆N o Ig e tempo di ritardo
5) (solo T7061/160, T7071/250 e T7073/250)
segnalazione % I∆N o % Ig dispersa
dall'impianto
1) Prüftaste
2) Taste für Rückstellung und Anzeige der
Fehlerstromauslösung
3) Ausschaltung interner Stromkreise zur
Durchführung von Isolationsprüfungen
4) Einstellung von I∆N oder Ig
Verzögerungszeit
5) (nur T7061/160, T7071/250 und T7073/250)
Anzeige des Fehlerstromes der Anlage als
% I∆N oder % Ig.
T7061/160 T7062/160
T7071/250 T7072/250
T7073/250
A
1
B
-
C
1
C
5
1) bouton d'essai
2) bouton de rearmement et de signalisation de
déclenchement différentiel
3) exclusion du circuit interieur pour essai
d'isolement
4) réglage de I∆N ou Ig et du temps de retard
5) (seulement T7061/160, T7071/250 et
T7073/250) signalisation du courant
dispersé par l'installation en % I∆N ou % Ig.
1) test button
2) button for reset and signalisation of residual
current tripping
3) exclusion of internal circuit for insulation
tests
4) adjustment of I∆N or Ig and delay time
5) (only T7061/160, T7071/250 and T7073/250)
signalisation of leakage-current in
the installation as % I∆N ou % Ig.
1) pulsador de prueba
2) pulsador de rearme y señalización de
intervención diferencial
3) exclusión del circuito interno para pruebas
de aislamiento
4) regulación de la I∆N o Ig y tiempo de retardo
5) (sólo TT7061/160, T7071/250 y T7073/250)
señalización % I∆N o % Ig de defecto en la
instalación.
Istruzioni d'uso
Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
Y
140
52,5
-
1
100 =
=
1
X
70
35
35 35
70
X
Y
2
138,5
105
17,5
17
M5
2,5 max
17,5
X
6 o M5
N
L
L
L
1
2
3
N
L
L
L
1
2
3
collegamento
Anschluß
raccordement
connection
conexión
12/00
GF
1
4 min
X
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bticino MA 160

  • Page 1 Istruzioni d'uso Montageanleitung Notice de montage Instruction sheet Instrucciones de empleo 12/00 PART. 80021B MA-MH-ML 160/250 T7061/160 T7062/160 T7071/250 T7072/250 138,5 T7073/250 4 min 52,5 17,5 100 = 35 35 2,5 max 17,5 6 o M5 1) bouton d’essai 2) bouton de rearmement et de signalisation de déclenchement différentiel 3) exclusion du circuit interieur pour essai d’isolement...
  • Page 2 10 Nm 10 Nm ø 8,5 verifica riarmo 10 Nm accoppiamento Rückstellen Prüfung der réarmement korrekten Kopplung reset vérification de rearme M7300 l’assemblage ceck of correct coupling verificación acoplamiento ø 18 regolazione I∆N e ∆t o Ig e Tg Einstellung von I∆N und Verzögerungszeit prova d’intervento oder Ig und Tg prova di isolamento...
  • Page 3 (T7061/160 - T7071/250 - T7073/250) telesegnalazione avvenuto intervento (T7061/160 - T7071/250 - T7073/250) differenziale telesegnalazione %I∆N dispersa o % Ig segnalazione % I∆N dispersa o % Ig Fernmeldung für fehlerstromauslösung Fernmeldung des Fehlerstromes der Anlage als %I∆N Anzeige des Fehlerstromes der Anlage als % I∆N signalisation à...
  • Page 4 GL/GS intervento a 3 secondi - I 0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A GL/GS intervento istantaneo - I 0,03-0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A ∆n ∆n GL/GS Verzogerung 3 Sek - I 0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A GL/GS Durchlauferverzogerung - I 0,03-0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A ∆n ∆n GL/GS déclenchement à...

Ce manuel est également adapté pour:

Mh 160Ml 160Ma 250Mh 250Ml 250