Page 3
• Channel Scan • Dual Watch Package Contents • Keypad Lock • 2 x TLKR T60 Radio • Auto Power Off • 2 x Belt Clip • Power Source: NiMH battery Pack / 4 AAA Alkaline batteries • 1 x Charging Cradle •...
Page 4
Control and Functions Antenna Headset jack (Headset not included) (Volume/Channel Up) Button (Push-To-Talk) MENU/ (Menu/ (Call) Button Button Power Button) SEL/ (Select/Lock) MON (Monitor) Button Button (Volume/Channel Down) Button Speaker Microphone DC IN 9V Jack...
Page 5
Installing the Battery 1. Make sure your radio is turned OFF. 2. To remove the battery compartment door, press the tab at Display the bottom of the compartment door. 3. Install the NiMH batteries into the battery compartment. 4. Replace the battery compartment door. Battery Level and Low Battery Alert Indicates that the battery is fully charged.
Page 6
Basic Radio Operations 3. Release the PTT button. You can now receive incoming calls. When you do, the appears on the display. To Read this reference guide completely before attempting to respond, repeat procedure from step 1. operate the unit. Note: When you continue to transmit for 60 seconds, the Turning your Radio On/Off radio emits TX Time Out tone and the...
Page 7
Select Menu Your radio navigates through the Select Menu as follows: Auto Power Normal Normal Channel Sub-code VOX Level Call Tone Off / 60 / 1 - 8 0 - 121 OFF, 1 - 5 1 - 5 120 / 180 Transmitting a Call Tone Voice Operated Transmission (VOX) Your radio is equipped with 5 selectable call tones.
Page 8
Mode Menu Your radio navigates through Mode Menu as follows: Room Monitor Up Timer Dual Watch Normal Normal Scan Mode Mode Mode Mode Select the Channel Select the and Sub-Code Sensitivity Room Monitor Up Timer Dual Watch Scan Mode Mode Mode Mode Dual Watch Mode...
Page 9
Room Monitor Key Lock Enables your radio to detect voice/noises (according to the Press and hold SEL/ until appears to lock the keypad. sensitivity level set) and transmit back to the listening radio Press and hold SEL/ until disappears to unlock the without pushing the PTT button.
Page 10
Motorola. Furthermore, the product have been altered, deleted, removed, or made illegible. purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any What Is Not Covered By The Warranty license under the copyrights, patents or patent applications of •...
Page 11
Dual Watch die Einhaltung der HF-Energiegrenzwerte zu gewährleisten. • Tastensperre Packungsinhalt • Automatische Abschaltung • • 2 x TLKR T60-Funkgerät* • Stromversorgung: NiMH-Akkus/4 AAA-Alkalibatterien • 2 x Gürtelclip • Akkubetriebsdauer: 16 Stunden (unter normalen Nutzungs- • 1 x Ladestation bedingungen) •...
Page 12
Steuerung und Funktionen Antenne Headset-Buchse (Headset nicht im Lieferumfang enthalten) -Taste (Lautstärke/Kanal nach oben) Sprechtaste Menü- und Ein/Aus- (PTT) Anruftaste Taste (MENU/ Auswahl- und Monitortaste (MON) Sperrtaste (SEL/ -Taste (Lautstärke/ Kanal nach unten) Lautsprecher Mikrofon Eingangsbuchse...
Page 13
Display Akkustandanzeige und Hinweis auf leere Batterien Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Blinkt, wenn Akku fast leer ist; Laden Sie das Funkgerät auf, oder setzen Sie sofort einen neuen Akku ein. Aufladen des Funkgeräts Unter Verwendung der Ladestation: 1.
Page 14
Grundlegende Funktionen des Funkgeräts Sprechen auf dem Funkgerät 1. Halten Sie das Funkgerät 5 bis 8 cm von Ihrem Mund Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das entfernt. Gerät in Betrieb nehmen. 2. Halten Sie die Taste PTT gedrückt, während Sie sprechen. Ein-/Ausschalten des Funkgeräts Das Symbol erscheint auf dem Display.
Page 15
Menüauswahl Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch die Menüauswahl: Automatische Normal Normal Kanal Subcode VOX-Stufe Rufton Energieversorgung Aus Aus/60/ 1 – 8 0 – 121 AUS, 1 – 5 1 – 5 120/180 Übertragen eines Ruftons Sprachgesteuerte Übertragung (VOX) Das Funkgerät verfügt über 5 auswählbare Ruftöne. Die Übertragung wird durch Sprechen in das Mikrofon des So wählen Sie einen Rufton aus: Funkgeräts oder des Headsets (nicht im Lieferumfang...
Page 16
Modusmenü Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch „Modusmenü“: Dual Watch-Modus Raummonitor- Up-Timer- Suchmodus Normal Normal modus Modus Kanal und Subcode Empfindlichkeit auswählen auswählen Raummonitor- Dual Watch-Modus Up-Timer- Suchmodus modus Modus Dual Watch-Modus Ermöglicht die abwechselnde Suche des aktuellen Kanals und Funktionen und Merkmale des Funkgeräts eines anderen Kanals.
Page 17
Raummonitor Tastensperre Ermöglicht es, dass das Funkgerät Sprache bzw. Geräusche Halten Sie SEL/ gedrückt, bis angezeigt wird, um das erkennt (gemäß der eingestellten Empfindlichkeitsstufe) und Tastenfeld zu sperren. zurück an das abhörende Funkgerät überträgt, ohne dass die Halten Sie SEL/ gedrückt, bis nicht mehr angezeigt wird, PTT-Taste gedrückt werden muss.
Page 18
Garantieleistungen. • Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola sind. Händler oder Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in • Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Sprechfunkgerät nicht von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerschei-...
Page 19
Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert oder reproduziert werden, ohne dass hierfür eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola ausgegeben, außer der Nutzung von...
Page 21
Adaptateur secteur (× 1) • Languette de support pour batterie (× 2) • Batterie NiMH rechargeable (× 2) • Guide d'utilisation de la radio TLKR T60 Tableau de fréquences Can. Fréq. (MHz) Can. Fréq. (MHz) Can. Fréq. (MHz) 446.00625 446.04375 446.08125...
Page 22
Commandes et fonctions Antenne Prise casque (casque non inclus) Bouton d'augmentation du volume / canal Bouton PTT (Push-To-Talk) MENU/ (bouton Bouton d'appel Menu / marche/arrêt) SEL/ Bouton de Bouton MON (surveillance) sélection / verrouillage Bouton de réduction du volume / Haut-parleur canal Microphone...
Page 23
Afficheur 3. Installez la batterie NiMH dans le compartiment prévu à cet effet. 4. Replacez le couvercle du compartiment de la batterie. Niveau de la batterie et alerte de batterie faible Indique que la batterie est chargée. Clignote lorsque la batterie est faible. Chargez la radio ou remplacez la batterie immédiatement.
Page 24
Fonctionnement de base Communication à l'aide de la radio 1. Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre bouche. Lisez le présent guide de référence dans son intégralité avant 2. Appuyez sur le bouton PTT, puis maintenez-le enfoncé d'utiliser la radio.
Page 25
Menu Sélection La navigation dans le menu Sélection de la radio s'effectue comme suit : Extinction Niveau Tonalité Normal Normal Canal Sous-code d'appel automatique Désactivé, Désactivé, 1 à 8 0 à 121 1 à 5 1 à 5 60, 120, 180 Transmission d'une tonalité...
Page 26
Menu Mode La navigation dans le menu Mode de la radio s'effectue comme suit : Mode Système de Mode Double veille Mode Mode Lecture surveillance de Normal Normal Programmateur l'environnement Sélectionner le canal Sélectionner la et le sous-code sensibilité Mode Système de Mode Double veille Mode Mode Lecture...
Page 27
2. Appuyez sur le bouton SEL/ pour sélectionner le compte 5. Appuyez sur le bouton MENU/ pour désactiver le mode à rebours. double écoute. Appuyez sur le bouton pour activer le compte à rebours. Écoute de salle Permet à votre radio de détecter des voix ou des bruits (selon le 4.
Page 28
• Tout défaut ou dommage lié à la portée. Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou • Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du les accessoires agréés s'engage à...
Page 29
à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, les programmes protégés par copyright de Motorola.
Page 31
• Contenuto della confezione • Alimentazione: batteria NiMH/4 batterie alcaline AAA • 2 x Radio TLKR T60* • Durata della batteria: 16 ore (in condizione di utilizzo tipiche) • 2 x clip per cintura *La gamma potrebbe variare in base alle condizioni ambientali e/o •...
Page 32
Controllo e funzioni Antenna Jack per auricolari (auricolari non inclusi) Pulsante (Incremento volume/canale) Pulsante PTT (Push-To-Talk) Pulsante MENU/ Pulsante (Chiamata) (Menu/Accensione) Pulsante SEL/ Pulsante MON (Monitoraggio) (Selezione/Blocco) Pulsante (Decremento Altoparlante volume/canale) Microfono Jack CC da 9V...
Page 33
Display 3. Installare le batterie NiMH nel vano batterie. 4. Sostituire il coperchio del vano batterie. Livello di carica delle batterie e avviso di batteria scarica Indica che la batteria è completamente carica. Lampeggia quando il livello di carica delle batterie è...
Page 34
Funzionamento della radio Comunicazione attraverso la radio 1. Tenere il microfono a 5–8 cm di distanza dalla bocca. Leggere per intero la presente guida di riferimento prima di 2. Tenere premuto il pulsante PTT durante la comunicazione. utilizzare l'unità. Sul display viene visualizzata l'icona Accensione/spegnimento della radio 3.
Page 35
Menu Seleziona La radio naviga all'interno del menu Seleziona nel seguente modo: Alimentazione Tono di Normale Normale Canale Sottocodice Livello VOX automatica Off chiamata Off/60/ 1 - 8 0 - 121 OFF, 1 - 5 1 - 5 120/180 Trasmissione di un tono di chiamata Trasmissione a comando vocale (VOX) La radio è...
Page 36
Menu Modalità La radio naviga all'interno del menu Modalità nel seguente modo: Modalità Modalità Modalità Orologio Modalità Monitoraggio Normale Normale Cronometro Scansione doppio ambiente Selezionare il canale e Selezionare la il sottocodice sensibilità Modalità Modalità Modalità Orologio Modalità Monitoraggio Cronometro Scansione doppio ambiente...
Page 37
Monitoraggio ambiente Blocco tasti Consente alla radio di rilevare la voce/i rumori (a seconda del Tenere premuto SEL/ finché non viene visualizzato livello di sensibilità impostato) e ritrasmettere alla radio di bloccare il tastierino. ascolto senza premere il pulsante PTT. La radio di monitoraggio Tenere premuto SEL/ finché...
Page 38
Le leggi in vigore negli la data di acquisto. La radio ricetrasmittente deve, inoltre, Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola mostrare chiaramente il numero di serie. La garanzia non sarà...
Page 39
Duración de la batería: 16 horas (en condiciones de uso normales) • 2 soportes para baterías *El alcance puede variar en función de las condiciones ambientales • 2 paquetes de baterías de NiMH recargables o topográficas. • Manual del propietario de TLKR T60...
Page 40
Control y funciones Antena Conector para auriculares (auriculares no incluidos) Botón (subir volumen/ avanzar canal) Botón PTT (Pulsar para MENU/ (botón de Botón (llamada) hablar) menú/encendido) Botón SEL/ Botón MON (monitor) (selección/bloqueo) Botón (bajar volumen/retroceder Altavoz canal) Toma de Micrófono entrada de CC de 9 V...
Page 41
Pantalla Nivel de batería y aviso de batería baja Indica que la batería está totalmente cargada. Parpadea cuando el nivel de batería es bajo; cargue la radio o sustituya las baterías inmediatamente. Carga de la radio Con el soporte de carga: 1.
Page 42
Funcionamiento básico de la radio Cómo hablar por la radio 1. Sitúe la radio a 5–8 cm de la boca. Lea por completo esta guía de referencia antes de empezar 2. Mantenga pulsado el botón PTT mientras habla. El icono a usar la unidad.
Page 43
Menú de selección La radio permite desplazarse por el menú de selección del siguiente modo: Encendido Tono de Normal automático Normal Canal Subcódigo Nivel VOX llamada Apagada Apagado/60/ APAGADO, 1 - 8 0 - 121 1 - 5 1 - 5 120/180 Transmisión de un tono de llamada Transmisión activada por voz (VOX)
Page 44
Menú de modo La radio permite desplazarse por el menú de modo del siguiente modo: Modo de Modo de doble Modo de Modo de Normal Normal vigilancia de sala búsqueda temporizador búsqueda Selección de canal y Selección de subcódigo sensibilidad Modo de Modo de doble Modo de...
Page 45
Vigilancia de sala Bloqueo del teclado Permite a la radio detectar voces o ruidos (según el nivel de Mantenga pulsado SEL/ hasta que aparezca para sensibilidad configurado) y devolver la transmisión a la radio bloquear el teclado. que está a la escucha sin pulsar el botón PTT. La radio vigilante Mantenga pulsado SEL/ hasta que desaparezca para...
Page 46
Motorola. Asimismo, la adquisición de • Los defectos o daños derivados de un uso incorrecto, un los productos de Motorola no garantiza, ya sea de forma implícita accidente o una negligencia. o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, •...
Page 47
*O alcance pode variar dependendo das condições ambientais e/ou topográficas. • 2 Suportes de apoio para baterias • 2 Conjuntos de baterias NiMH recarregáveis • Manual do utilizador do TLKR T60 Tabela de frequências Canal Freq. (MHz) Canal Freq. (MHz) Canal Freq. (MHz) 446,00625 446,04375 446,08125 446,01875...
Page 48
Controlo e Funções Antena Tomada para auricular (Auricular não incluído) Botão (aumentar Volume/Canal) Botão PTT (Push-To-Talk) MENU/ (Botão Botão (Chamada) Menu/Ligar) SEL/ Botão Botão MON (Monitorização) (Selecionar/Bloquear) Botão (diminuir Volume/Canal) Altifalante Tomada DC Microfone IN 9V...
Page 49
Ecrã 3. Instale as baterias NiMH no compartimento da bateria. 4. Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria. Nível da bateria e Alerta de bateria fraca Indica que a bateria está totalmente carregada. Pisca quando a bateria está fraca; carregue o rádio ou substitua imediatamente as pilhas.
Page 50
Operações básicas do rádio Utilizar o rádio para falar 1. Mantenha o rádio a 5-8 cm da sua boca. Leia este guia de referência na totalidade antes de tentar utilizar 2. Mantenha premido o botão PTT enquanto fala. O aparece a unidade.
Page 51
Menu Selecionar O seu rádio navega através do Menu Selecionar como segue: Sinal de Nível Desativação Normal Normal Canal Sub-código automática chamada de VOX Desligado/ DESLIGADO, 1 - 8 0 - 121 1 - 5 60/120/180 1 - 5 Transmitir um sinal de chamada Transmissão operada por voz (VOX) O rádio está...
Page 52
Menu Modo O rádio navega através do Menu Modo como se segue: Modo de Modo de Vigilância Modo de Modo de Normal Monitorização de Normal dupla cronómetro pesquisa divisão Selecione o canal e Selecionar a o sub-código sensibilidade Modo de Modo de Modo de Modo de Vigilância...
Page 53
Monitorização de divisão Bloqueador de teclas Permite que o rádio detete vozes/ruídos (de acordo com o nível Mantenha premido SEL/ até aparecer para bloquear o de sensibilidade definido) e transmita para o rádio de escuta teclado. sem premir o botão PTT. O rádio de monitorização não pode Mantenha premido SEL/ até...
Page 54
à utilização e desgaste normais. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. Informações sobre os direitos de autor De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia,...
Page 55
Toetsenbordvergrendeling • Automatische uitschakeling Inhoud van het pakket • Stroombron: NiMH-accupakken / 4 AAA-alkalinebatterijen • 2 x TLKR T60-radio • Acculevensduur: 16 uur (in normale omstandigheden) • 2 x riemklem *Bereik is afhankelijk van omgeving en topografische omstandigheden. • 1 x voedingsdok •...
Page 56
Bediening en functies Antenne Hoofdtelefoonaansluiting (Hoofdtelefoon niet meegeleverd) (Volume/kanaal omhoog)-toets PTT (Push-To- Talk)-toets MENU/ (menu/ (Oproep)-toets aan-uit) SEL/ (selectie/ MON (Monitor)-toets vergrendeling)-toets (Volume/Kanaal omlaag)-toets Luidspreker Microfoon DC IN 9V- aansluiting...
Page 57
Scherm Batterijniveau en melding voor laag batterijniveau Geeft aan dat de accu volledig is opgeladen. Knippert wanneer de accu bijna leeg is; laad de radio op of vervang de accu's onmiddellijk. De radio opladen De oplaaddok gebruiken: 1. Zet de radio UIT. 2.
Page 58
Basisgebruik van de radio Communiceren met de radio 1. Houd de radio op 5 tot 8 cm van uw mond verwijderd. Lees deze handleiding helemaal door voordat u het apparaat 2. Houd de PTT-toets ingedrukt terwijl u praat. Op het scherm gebruikt.
Page 59
Select Menu U kunt als volgt door het Select Menu navigeren: Automatisch Normaal Normaal Kanaal Subcode VOX-niveau Oproeptoon aan/uit Uit Uit / 60 / 1 - 8 0 - 121 UIT, 1 - 5 1 - 5 120 / 180 Een oproeptoon verzenden Spraakzending (VOX) De radio is voorzien van 5 selecteerbare oproeptonen.
Page 60
Mode Menu De radio kan als volgt door het Mode Menu navigeren: Ruimtemonitor- Scanmodus Dubbele Uptimermodus Normaal Normaal modus scanmodus Kies het kanaal en de Selecteer de subcode gevoeligheid Ruimtemonitor- Scanmodus Dubbele Uptimermodus modus scanmodus Dubbele scanmodus Hiermee kunt u om en om op het huidige kanaal en op een Functies van de radio ander kanaal scannen.
Page 61
Ruimtemonitor Toetsvergrendeling Hiermee kan de radio spraak/geluid (aan de hand van het Houd SEL/ ingedrukt tot verschijnt om het toetsenbord te ingestelde gevoeligheidsniveau) detecteren en naar de vergrendelen. luisterende radio zenden zonder op de PTT-toets te drukken. Houd SEL/ ingedrukt tot verdwijnt om het toetsenbord te De radio waarop de monitor actief is kan in deze modus geen ontgrendelen.
Page 62
Retourneer de radio naar uw verkoper om gebruik te maken wetgeving in de Verenigde Staten en in andere landen behoudt van de garantieservice. Stuur de radio niet terug naar Motorola. Motorola zich bepaalde rechten voor op auteursrechtelijk U komt in aanmerking voor de garantieservice als u een...
Page 64
Kontrol og funktioner Antenne Headset-stik (Headset medfølger ikke) -knap (lydstyrke/kanal op) Knappen PTT (Push-To-Talk) Knappen MENU/ Opkaldsknap (Menu/tænd/sluk) SEL/ -knap MON-knap (Monitor) (Select/Lock) -knap (lydstyrke/ kanal ned) "Højttaler" Mikrofon 9 V DC- indgangsstik...
Page 65
Isætning af batteri 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen nederst på Display batteridækslet. 3. Installer NiMH-batterierne i batterirummet. 4. Sæt batteridækslet på plads igen. Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau "2 Indikerer, at batteriet er fuldt opladet.
Page 66
Grundlæggende radiobetjening Sådan taler du i radioen 1. Hold radioen på 5-8 cm afstand af munden. Læse hele denne referencevejledning, før du tager enheden 2. Hold knappen PTT inde, når du taler. På displayet vises i brug. 3. Slip knappen PTT. Du kan du modtage indgående opkald. Sådan tænder og slukker du for radioen Når du gør det, vises på...
Page 67
Vælg Menu Din radio navigerer igennem menuen Select som følger: Tænd automatisk Normal Normal Kanal Underkode VOX-niveau Opkaldstone "Fra" Fra/60/ 0-121 FRA, 1-5 120/180 Sådan sender du en opkaldstone VOX (Voice Operated Transmission) Din radio er udstyret med 5 valgbare opkaldstoner. Transmission initieres ved at tale ind i radioens mikrofon eller Sådan vælger du en opkaldstone: headset (headset medfølger ikke) i stedet for at trykke på...
Page 68
Menuen Mode Din radio navigerer igennem menuen Mode som følger: Dobbeltovervågnin Rumovervågning Optimertilstand Scanningstilsta Normal Normal stilstand gstilstand Vælg kanal og Vælg underkode følsomhed Rumovervågning Optimertilstand Scanningstilsta Dobbeltovervågnin stilstand gstilstand Dobbeltovervågningstilstand Lader dig scanne den aktuelle kanal og en anden kanal skiftevis. Radioens funktioner Sådan indstiller du en kanal og starter dobbeltovervågning: Kanalscanningstilstand...
Page 69
Rumovervågning Tastelås Lader din radio registrere stemmer/støj (afhængigt af det Hold SEL/ nede, indtil vises, for at låse tastaturet. indstillede følsomhedsniveau) og transmittere tilbage til den Hold SEL/ nede, indtil forsvinder, for at låse tastaturet op. lyttende radio uden at skulle trykke på knappen PTT. Overvågningsradioen er ikke i stand til at modtage nogen LCD-baggrundslys transmissioner i denne tilstand.
Page 70
Den autoriserede Motorola-forhandler eller det sted, hvor du De Motorola-produkter, som er beskrevet i denne manual, kan har købt din to-vejs radio fra Motorola og/eller det originale indeholde programmer, som Motorola har copyright på, og som tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice.
Page 71
• Dubbelbevakning • 2 batterifästen • Knapplås • 2 uppladdningsbara NiMH-batterier • Automatisk avstängning • Användarhandbok för TLKR T60 • Strömkälla: NiMH-batteri/4 alkaliska AAA-batterier • Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning) *Räckvidden kan variera beroende på miljö- och/eller topografiska förhållanden.
Page 72
Kontroll och funktioner Antenn Headsetuttag (headset ingår inte) -knapp (volym/upp en kanal) PTT-knappen (tryck för att MENU/ (meny-/ Samtalsknapp prata) strömknapp) SEL/ -knapp MON-knappen (övervakning) (val/lås) -knapp (volym/ ned en kanal) Högtalare Mikrofon DC 9V-ingång...
Page 73
Skärm Batterinivå och varning om låg batterispänning Visar att batteriet är helt uppladdat. Blinkar när batterinivån är låg. Ladda radion eller byt ut batterierna på en gång. Ladda radion Med laddningsvaggan: 1. Se till att radion är avstängd. 2. Anslut nätadaptern till laddningsvaggans DC 9V-ingång. 3.
Page 74
Grundläggande radiofunktioner Prata i din radio 1. Håll radion 5–8 cm från munnen. Läs igenom hela den här referensguiden innan du försöker 2. Håll PTT-knappen nedtryckt när du pratar. Ikonen visas använda enheten. på skärmen. Sätta på och stänga av radion 3.
Page 75
Menyn Select (välj) Radion navigerar genom menyn Select (välj) enligt följande: Automatisk Normal strömreglering Normal Kanal Underkod VOX-nivå Ringsignal Av/60/ 1–8 0–121 Av, 1–5 1–5 120/180 Sända en ringsignal Röststyrd sändning (VOX) Radion är utrustad med 5 valbara ringsignaler. Sändningen startas genom att prata i radions mikrofon eller i Så...
Page 76
Menyn Mode (läge) Radion navigerar genom menyn Mode (läge) enligt följande: Dubbelbevakningsl Normal Rumsmonitorläge Skanningsläge Timerläge Normal äge Välj kanal och Välj känslighet underkod Dubbelbevakningsl Rumsmonitorläge Skanningsläge Timerläge äge Dubbelbevakningsläge Gör det möjligt att växelvis skanna av aktuell kanal och en Radions funktioner kanal till.
Page 77
Rumsmonitor Knapplås Gör det möjligt att känna av röster eller ljud (i enlighet med Håll SEL/ nedtryckt tills visas för att låsa knappsatsen. inställd känslighetsnivå) och sända det till den övervakande Håll SEL/ nedtryckt tills försvinner för att låsa upp radion utan att PTT-knappen trycks ned.
Page 78
Garantin gäller inte om typ eller serienummer på produkten har handboken, kopieras eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig ändrats, raderats, tagits bort eller gjorts oläsliga. tillåtelse från Motorola. Vidare ska inte köp av Motorola-produkter innebära beviljande av, antingen direkt eller implicit, hinder, Detta täcks inte av garantin eller på...
Page 80
Hallinta ja toiminnot Antenni Kuulokeliitin (Kuuloke ei sisälly toimitukseen) (äänenvoimakkuus/ kanava ylös) -painike PTT (Push-To- Talk) -painike MENU/ (valikko/ (soitto) -painike virta) -painike SEL/ (valinta/ MON (tarkkailu) -painike lukitus) -painike (äänenvoimakkuus/ kanava alas) -painike Kaiutin Mikrofoni DC IN 9V - liitäntä...
Page 81
Akun asentaminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. 2. Avaa akkukotelon luukku painamalla luukun alaosassa Näyttö olevaa lippaa. 3. Aseta NiMH-akkuparistot akkukoteloon. 4. Aseta akkukotelon luukku takaisin paikalleen. Akkuvirran taso ja akun tyhjenemisvaroitus Ilmaisee, että akku on ladattu täyteen. Vilkkuu, kun akku on vähissä; lataa radion akku tai vaihda paristot välittömästi.
Page 82
Radion perustoiminnot Radioon puhuminen 1. Pidä radiota 5–8 cm:n etäisyydellä suustasi. Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä. 2. Pidä PTT-painiketta painettuna, kun puhut. Näytössä näkyy Radion virran kytkeminen ja katkaiseminen -kuvake. 3. Vapauta PTT-painike. Laite vastaanottaa nyt tulevia soittoja. Kytke radion virta päälle tai pois pitämällä MENU/ -painiketta painettuna.
Page 83
Valintavalikko Radio käy läpi valintavalikon kohdat seuraavasti: Automaatti- Normaali Normaali Kanava Alakoodi VOX-taso Soittoääni Off / 60 / 1 - 8 0 - 121 OFF, 1 - 5 1 - 5 120 / 180 Soittoäänen lähettäminen Ääniohjattu lähetys (VOX) Radiossa on 5 valittavaa soittoääntä. Lähetys alkaa, kun radion tai kuulokkeen (kuuloke ei sisälly Soittoäänen valitseminen: toimitukseen) mikrofoniin puhutaan PTT-painikkeen painamisen...
Page 84
Tilavalikko Radio käy läpi tilavalikon kohdat seuraavasti: Kuuntelutila Vastaanottoaj- Skannaustila Kahden kanavan Normaali Normaali tarkkailutila astintila Valitse kanava ja Valitse herkkyys alakoodi Kuuntelutila Vastaanottoaj- Skannaustila Kahden kanavan tarkkailutila astintila Kahden kanavan tarkkailutila Tässä tilassa voit tarkkailla nykyistä kanavaa ja toista kanavaa Radion toiminnot vuorotellen.
Page 85
Kuuntelutila Näppäinlukitus Tässä tilassa radio kuuntelee ääniä tai melua (herkkyystason Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee asetuksesta riippuen) ja aloittaa lähetyksen vastaanottavaan teksti ja näppäimistö lukitaan. radioon painamatta PTT-painiketta. Kuuntelutilassa oleva radio ei voi vastaanottaa lähetyksiä. Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näytön teksti Kuuntelutilan käynnistäminen: katoaa ja näppäimistön lukitus avataan.
Page 87
Kanalovervåkning for RF-energi. • Kanalsøk • Tokanalsmodus Pakkeinnhold • Tastaturlås • 2 x TLKR T60 Radio • Automatisk avslåing • 2 x belteklemme • Strømkilde: NiMH-batteripakke / 4 alkaliske AAA-batterier • 1 x ladeholder • Batterilevetid: 16 timer (under vanlige bruksforhold) •...
Page 88
Kontroll og funksjoner Antenne Hodetelefonkontakt (Hodetelefoner følger ikke med.) -knapp (volum/kanal opp) PTT-knapp (Push-To-Talk) MENU/ (meny-/ -knapp (anrop) strømknapp) SEL/ -knapp MON-knapp (Monitor, overvåkning) (velg/lås) -knapp (volum/ kanal ned) Høyttaler Mikrofon 9 V DC-kontakt...
Page 89
Sette inn batteriet 1. Pass på at radioen er slått AV. 2. Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på Skjerm dekselet. 3. Sett inn NiMH-batteriene i batterirommet. 4. Sett dekselet på plass foran batterirommet. Batterinivå og varsel om lite batteri Indikerer at batteriet er fulladet.
Page 90
Grunnleggende radiooperasjoner Snakke gjennom radioen 1. Hold radioen 5–8 cm fra munnen. Les hele denne referanseveiledningen før du forsøker å ta i 2. Trykk på og hold nede PTT-knappen mens du snakker. bruk enheten. Ikonet vises på skjermen. Slå radioen på/av 3.
Page 91
Valgmeny Radioen navigerer gjennom valgmenyen slik: Automatisk Normal Normal Kanal Underkode VOX-nivå Anropstone avslåing Av / 60 / 1–8 0–121 AV, 1–5 1–5 120 / 180 Sende en anropstone Talestyrt sending (VOX) Du kan velge mellom fem anropstoner på radioen. Du starter sending ved å...
Page 92
Modusmeny Radioen navigerer gjennom modusmenyen slik: Tokanalsmodus Romovervåkn- Modus for Søkemodus Normal Normal ingsmodus oppetid Velg kanal og Velg underkode følsomhet Romovervåkn- Modus for Søkemodus Tokanalsmodus ingsmodus oppetid Tokanalsmodus Lar radioen bytte mellom å søke etter den gjeldende kanalen og Funksjoner på...
Page 93
Romovervåkning Tastelås Lar radioen oppdage stemmer/lyder (i henhold til angitt Hvis du vil låse tastaturet, trykker du på og holder nede SEL/ følsomhetsnivå) og sende dette til en lyttende radio, uten å vises. trykke på PTT-knappen. Den overvåkende radioen kan ikke Hvis du vil låse opp tastaturet, trykker du på...
Page 94
Ingen opphavsrettslig beskyttede Motorola-dataprogrammer er merket med kjøpsdatoen. Serienummeret på toveisradioen som finnes i Motorola-produktene som er beskrevet i denne må også være godt synlig. Garantien vil ikke gjelde hvis type- veiledningen, kan derfor kopieres eller reproduseres på noen eller serienummer på...
Page 95
Çift øzleme • Tuú Kilidi Paketin øçindekiler • Otomatik Kapanma • 2 x TLKR T60 Telsiz • Güç Kayna÷Õ: NiMH Pil Paketi / 4 AAA Alkalin pil • 2 x Kemer Klipsi • Pil Ömrü: 16 Saat (normal kullanÕm úartlarÕnda) •...
Page 96
Kontrol ve øúlevler Anten KulaklÕk jakÕ (KulaklÕk dahil de÷ildir) (Ses ArtÕrma/Kanal YukarÕ) Dü÷mesi PTT (Bas Konuú) Dü÷mesi MENU/ (Menü/ (Ça÷rÕ) Dü÷mesi Güç Dü÷mesi) SEL/ (Seç/Kilitle) MON (øzleme) Dü÷mesi Dü÷mesi (Ses Azaltma/ Kanal Aúa÷Õ) Dü÷mesi Hoparlör Mikrofon 9V DC Giriú JakÕ...
Page 97
Pili Takma 1. Telsizin KapalÕ oldu÷undan emin olun. 2. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ çÕkarmak için, bölme kapa÷ÕnÕn Ekran altÕndaki tÕrna÷a bastÕrÕn. 3. NiMH pilleri pil bölmesine takÕn. 4. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ kapatÕn. Pil Düzeyi ve Düúük Pil UyarÕsÕ Pilin tam úarjlÕ oldu÷unu gösterir. Pil düúük oldu÷unda yanÕp söner;...
Page 98
Temel Telsiz øúlemleri Telsizinizle Konuúma 1. Telsizinizi a÷zÕnÕzdan 5 – 8 cm uzakta tutun. Birimi çalÕútÕrmadan önce bu baúvuru kÕlavuzunu tamamÕyla 2. Konuúurken PTT dü÷mesini basÕlÕ tutun. Ekranda okuyun. görünür. Telsizinizi Açma/Kapama 3. PTT dü÷mesini bÕrakÕn. ùimdi gelen ça÷rÕlarÕ alabilirsiniz. Telsizi açmak/kapatmak için MENU/ dü÷mesini basÕlÕ...
Page 99
Seçim Menüsü Telsiziniz Seçim Menüsünde aúa÷Õdaki úekilde ilerler: Otomatik Normal Normal Kanal Alt Kod VOX Düzeyi Ça÷rÕ Tonu Kapanma KapalÕ, KapalÕ / 60 / 1 - 8 0 - 121 1 - 5 120 / 180 1 - 5 Ça÷rÕ Tonu Gönderme Sesli ÇalÕútÕrma YayÕnÕ...
Page 100
Mod Menüsü Telsiziniz Mod Menüsünde aúa÷Õdaki úekilde ilerler: Oda Dinleme Tarama Modu Çift øzleme Modu Zaman SayÕcÕ Normal Normal Modu Modu KanalÕ ve Alt Kodu Hassasiyeti Seçin Seçin Oda Dinleme Çift øzleme Modu Zaman SayÕcÕ Tarama Modu Modu Modu Çift øzleme Modu SÕrayla o anki kanalÕ...
Page 101
Oda Dinleme Tuú Kilidi PTT dü÷mesine basmadan telsizinizin sesleri/gürültüleri Tuú takÕmÕnÕ kilitlemek için SEL/ dü÷mesine görününceye algÕlamasÕnÕ (ayarlanan hassasiyet düzeyine göre) ve dinleyen kadar basÕn. telsize göndermesini sa÷lar. øzleyen telsiz bu modda herhangi Tuú takÕmÕnÕn kilidini açmak için SEL/ dü÷mesine bir yayÕnÕ...
Page 102
Buna göre, bu kullanÕm kÕlavuzunda açÕklanan Motorola Garanti KapsamÕna Girmeyenler ürünlerinde yer alan ve telif haklarÕyla korunan hiçbir Motorola • Ürünün normal ve ola÷an úekil dÕúÕnda kullanÕlmasÕndan bilgisayar programÕ, Motorola'nÕn açÕk yazÕlÕ izni alÕnmadan veya bu kullanÕcÕ...
Page 103
AAA • 2 x Pakiet akumulatorów niklowo-wodorkowych NiMH • Czas pracy baterii: 16 godzin (w typowych warunkach) • Podr cznik u ytkownika TLKR T60 *Zasi g mo e ulegaü zmianie w zale no ci od warunków rodowiskowych i/lub topograficznych.
Page 104
Sterowanie i funkcje Antena Gniazdo sáuchawkowe (Nie zawiera zestawu sáuchawkowego) - przycisk gáo no ci/ zmiany kanaáu w gór Przycisk PTT (Push-To-Talk) MENU/ (przycisk Przycisk wywoáania (Call) menu/zasilanie) SEL/ - przycisk Przycisk MON wyboru/blokady - przycisk gáo no ci/zmiany Gáo nik kanaáu w dóá...
Page 105
Wy wietlacz 3. Zamontowaü akumulatory NiMH w komorze baterii. 4. Zaáo yü pokryw komory baterii. Poziom baterii i alarm niskiego poziomu baterii Oznacza, e bateria jest w peáni naáadowana. Miga, kiedy bateria jest bliska rozáadowania; nale y naáadowaü radiotelefon lub natychmiast wymieniü...
Page 106
Podstawowa obsáuga radia Rozmowa przez radio 1. Przysu radio do ust na odlegáo ü 5–8 cm. Przed rozpocz ciem korzystania z radia przeczytaj niniejszy 2. Naci nij i przytrzymaj przycisk PTT, aby mówiü. Na przewodnik referencyjny. wy wietlaczu pojawi si ikona Wá...
Page 107
Menu wyboru Radio posiada nast puj c struktur menu wyboru: Automatyczne D wi k Poziom Normalne zasilanie Normalne Kanaá wezwania Wyá czone Wyá czone, Wyá czone / 1 - 8 0 - 121 1 - 5 60 / 120 - 180 1 - 5 Wysyáanie d wi ku wywoáania Nadawanie uruchamiane gáosem (VOX)
Page 108
Menu trybów Radio posiada nast puj c struktur menu wyboru: Tryb Funkcja nasáuchu Tryb stopera Tryb Normalne Normalne monitorowania dwóch kanaáów skanowania pomieszczenia Wybierz kanaá i kod Wybierz poziom czuáo ci Tryb monitorowania Tryb stopera Tryb Funkcja nasáuchu pomieszczenia dwóch kanaáów skanowania Funkcja nasáuchu dwóch kanaáów (Dual Watch) Pozwala na naprzemienne skanowanie bie...
Page 109
Monitorowanie pomieszczenia Blokada klawiatury Pozwala na wykrywanie gáosów/haáasów (zgodnie z ustawionym Nacisn ü i przytrzymaü SEL/ do momentu gdy pojawia si poziomem czuáo ci) i transmisj do nasáuchuj cego radia bez aby zablokowaü klawiatur . u ycia przycisku PTT. Radio monitoruj ce nie mo e odbieraü Nacisn ü...
Page 110
• Zniszczenia lub uszkodzenia anten, chyba e jest to Motorola. Wyj tek stanowi zwykáa, niewyá czna, wolna od opáat spowodowane wadami materiaáowymi lub niewáa ciwym licencja, jaka zgodnie z prawem jest skutkiem transakcji wykonawstwem.