Page 1
Roco geoLINE - Ein innovatives Kon- zept mit vielen Möglichkeiten Roco geoLINE - An innovative con- cept with many possibilities La voie « géoLINE » de ROCO – une conception innovante avec de nom- breuses possibilités Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matières...
Page 2
Das Roco geoLINE-Systemraster Basis für das Systemraster von Roco geoLINE ist ein Rechteck mit den Maßen 385 x 76,5 mm. Dieses Raster errechnet sich aus der Länge einer 22,5° Weiche (200 mm), einer Ausgleichs-geraden (185 mm) und dem Gegenbogen zum Parallelgleis, wobei der Gegenbogen dem Abzweigradius der Weiche entspricht.
Page 3
Einfacher Zusammenbau Bedingt durch die Führungsansätze an den beiden Stirnseiten des Schotterbettes wird das Zusam- menstecken der einzelnen Gleiselemente erleichtert und somit auch ein sicheres Ansetzen der Schienenlaschen gewährleistet. Die Schienenlasche ist gänzlich in den Führungsansatz einge- bettet, wodurch eine Verletzungsgefahr durch diese weitgehendst unterbunden ist. Makierung für Gleisnagel Führungsschacht Führungsatz...
Page 4
Ein festes Bett für das Gleis Im Unterbau des Schotterbettes fallen die unregelmäßig angebrachten Versteifungsleisten auf, die einerseits für einen stabilen Gleiskörper sorgen und zusätzlich auch wesentlich zur Geräuschdämmung beitragen. Eine weitere Geräuschminderung wird erreicht durch Aufstecken von Dämpfungskappen (Art. Nr.: 61181) auf die im Unterbau verteilten Säulen. Diese Dämpfungskappen verhindern ein direktes Aufliegen des Bettungskörpers auf der Anlagenplatte und somit die Übertragung eventueller Resonanzen.
Page 6
Die geoLINE Weiche im Digitalbetrieb Zur Inbetriebnahme einer geoLINE Weiche im Digitalbetrieb muss Ihre Weiche mit Handantrieb mit dem beiliegenden Weichenantrieb (Art. 61195) und dem beiliegendenden Weichendekoder (Art. 61196) ausgerüstet werden. Alle geoLINE Weichen sind derart gestaltet, dass der Einbau ohne zusätzliche Verkabelung ermöglicht wird.
Page 7
Programmieren des Weichendekoders Der Weichendekoder ist ab Werk mit der Weichenadresse 1 programmiert. Er kann nicht zusammen mit Lokadressen geschaltet werden. Um den Weichendekoder programmieren zu können muss man den Dekoder in den Program- miermodus versetzen. Schalten Sie hierzu den Weichenantrieb manuell fünfmal schnell hin und her. Der Weichendeko- der befindet sich im Programmiermodus und zeigt dies durch zyklisches Schalten im Sekun- dentakt an.
Page 8
Programmieren der möglichen CVs Sie müssen alle Loks von der Anlage entfernen, ansonsten übernehmen diese die entsprechenden CV - Werte. Die Programmierung der CV-Werte erfolgt, wie in den Handbüchern der Z21/ multi MAUS und Lok- maus 2 beschrieben. ® ® Um den Weichendekoder zu programmieren müssen Sie ihn wie vorhin beschrieben in den Programmiermodus versetzen.
Page 9
Das Entkupplungsgleis 61118 Das Entkupplungsgleis ist zur Entkupplung von Standard-Bügelkupplungen sowie Roco Kurz- kupplungen geeignet. Anschluss des Entkupplers Der Elektroantrieb des Entkupplers ist für eine Spannung von 14-16 Volt und einer Transformat- orleistung von mindestens 14 VA ausgelegt. Um eine übermäßige Erwärmung des Elektroantriebes zu vermeiden, ist diese, mit einem Sicherungselement ausgerüstet.
Page 10
Der Entkupplungsdekoder Der Entkupplungsdekoder ist zum Schalten des 61118 Elektroentkupplungsgleises des GeoLine Gleissystems. ▪ Verwendbar nur im Digitalbetrieb ▪ Über Weichenadressen 1-1024 ansprechbar ▪ Im Digitalbetrieb ansteuerbar mit dem RocoNet-System ( Z21 / Verstärker 10761/10764 / multi MAUS 10810, RouteControl 10772 oder Rocomotion 10785) ▪...
Page 11
Achten Sie auf die Gefahr von elektrostatischen Fig. 1 Entladungen. Sollten Sie ESD (Electrostatic Discharge) Ausrüstung besitzen, verwenden Sie diese bei der Mon- tage. Ansonsten achten Sie darauf, die offen liegenden Bauteile und Kontaktstifte nicht zu berühren! Schwarz Fig. 2 Fig.
Page 12
Programmieren des Entkupplungsdekoders Sie versetzten den Enkupplungsdekoder wie folgt in den Programmiermodus: Geben Sie fünfmal hintereinander (innerhalb von max. fünf Sekunden) den gleichen Wei- chenstellbefehl (geradeaus oder abzweigend) auf seine aktuelle Adresse. Der Dekoder befindet sich nun im Programmiermodus und zeigt dies durch wiederholtes periodisches Schalten an.
Page 13
Programmieren der möglichen CVs: Die Programmierung der CV-Werte erfolgt, wie in den Handbüchern der Z21 / multi MAUS und Lokmaus 2/R3 beschrieben. Um den Dekoder zu programmieren, müssen Sie ihn wie beschrieben in den Programmiermodus versetzen. Wichtig ist, dass sich der Dekoder nach jedem Programmiervorgang (außer Adressprogram- mierung) noch im Programmiermodus befindet und dies mit dem periodischen Schalten anzeigt.
Page 14
Werksein- Wertebereich Zweck stellung 0-255 Programmierzeit („0“ deaktiviert den Programmiermodus; „255“ stellt den Wert auf 255 Schaltzyklen (auf und ab) bevor der Programmiermodus wieder verlassen wird). Hier stellen Sie ein wie lange der Dekoder sich im Programmiermodus befinden soll, wenn Sie diesen durch den fünfmaligen Stellbefehl aktivieren.
Page 16
The Roco geoLINE System Grid A right angle with the dimensions of 385 x 76.5 mm is the basis for the System Grid from Roco geoLINE. This grid has been calculated from the length of 22.5° points (200 mm), an equalizing straight (185 mm) and the opposite arc to the parallel track, where the opposite arc corresponds to the junction radius of the points.
Page 17
Simple assembly The assembly of the individual track elements is made easier and thus a safer positioning of the rail shackles is guaranteed, because of the guide catches on both faces of the track bed. The rail shackle is completely embedded in the guide catches; the danger of injury because of it is prevented to the greatest extent through this.
Page 18
A firm bed for the track The unevenly attached reinforcement strips, which ensure a stable track frame on the one hand and also contribute significantly to reducing noise, are noticeable in the foundation of the track bed. An additional reduction in noise is achieved by putting on absorbent caps (Art. No.: 61181) onto the columns distributed in the sub-base.
Page 20
The geoLINE points in digital operation In order to commission a geoLINE switch track in digital mode, your switch track must be equipped with manual mode with the enclosed switch drive (Art. 61195) and the enclosed switch track dekoder (Art. 61196). All geoLINE switch tracks are designed in such a manner that installation can be performed without additional cabling.
Page 21
Programming the turnout decoder The turnout decoder must be placed in the programming mode before you can program the decoder. To do this, quickly switch the turnout drive back and forth manually five times in a row. The turnout decoder is now in the programming mode and indicates this by switching back and forth one time per second.
Page 22
Programming the possible CV’s You must remove all locomotives from the track; otherwise the locomotives will take on the corresponding CV values. The CV values are programmed as described in the manuals for the Z21 / multi MAUS and Lokmaus 2 ®...
Page 23
The decoupling track The decoupling track is suitable for the decoupling of standard bow-type couplings and Roco short couplings. Connection of the decoupler The electrical drive of the decoupler has been designed for a voltage of 14-16 volts and a trans- former capacity of at least 14 VA.
Page 24
The decoupling decoder The de-coupling decoder 61197 is used to switch the 61118 electric decoupling track of the Geo- Line track system. ▪ Usable only in digital operation ▪ Addressable via switch addresses 1-1024 ▪ In digital operation controllable with the RocoNet system (Z21 / amplifier 10761/10764 multi MAUS 10810, RouteControl 10772 or Rocomotion 10785) ▪...
Page 25
Attention: Danger of electrostatic discharges. If you Fig. 1 have ESD (Electrostatic Discharge) - equipment use it during installation. If not, ensure that you do not touch the exposed components and contact pins! Schwarz Fig. 2 Fig. 3 Note: The socket of the de-coupler has a groove that prevents incorrect plugging.
Page 26
Programming the decoupling decoder To bring the decoupling decoder into programming mode proceed as follows: Repeat the same switch positioning command (straight or diverging) five times (within max five seconds) to its current address. The decoder is now in programming mode; this is indicated by repeated periodic switching. After 30 switching events, or 15 switching cycles (up and down) the decoder will automati- cally leave programming mode.
Page 27
Programming the possible CVs The CV-values are programmed as described in the manuals for Z21 / multi MAUS and Lok- maus 2/R3. To program the decoder it must be set into programming mode as described. It is important that the decoder remains in programming mode after each programming proce- dure (except address programming) and indicates this by periodic switching.
Page 28
Factory Value range Purpose setting 0-255 Programming time (“0” deactivates the programming mode; “255” sets the value to 255 switching cycles (up and down) before leaving programming mode). Here you can set how long you want the decoder to remain in programming mode after you have activated it by the five-time positioning command.
Page 30
La trame de base de la voie « géoLINE » de ROCO Toute la géométrie de la voie « géoLINE » est basée sur une trame formée d’ un rectangle de 385 x 76,5 mm. Ces dimensions résultent de la longueur de la voie directe (200 mm) d’un aiguillage standard avec angle de déviation de 22,5°, d’un élément droit de compensation (185...
Page 31
Assemblage facilité Grâce aux languettes de guidage aux deux extrémités du lit de ballast, l’assemblage des dif- férents éléments est sensiblement facilité. De plus, les languettes garantissent également un emmanchement conforme des éclisses métalliques tout en rendant quasiment impossible le chevauchement d‘une éclisse et d‘un profilé...
Page 32
Un lit de ballast rigide pour la voie En regardant le ballast par le dessous, on remarque des arrêtes de renfort de disposition irrégulière qui, d’une part, rigidifient le lit de ballast et qui, d’autre part, permettent de réduire sensiblement les effets de résonance. En positionnant des amortisseurs supplémentaires en caoutchouc (réf.
Page 33
L‘assemblage pour ation 8051251920.indd 33 19.06.2013 10:37:27...
Page 34
The geoLINE points in digital operation Pour la mise en service d’un aiguillage geoLINE dans le mode numérique, votre aiguillage avec commande à main doit être équipé de la commande d’aiguillage fournie (Art. 61195) et du décodeur d’aiguillage fourni (Art. 61196). Tous les aiguillages geoLINE sont conçus de manière à...
Page 35
Comment programmer le décodeur Changez, à ces fins, cinq fois rapidement la position des aiguilles par manipulation manuelle. Le décodeur se trouve maintenant dans le mode « programmation » et affiche ce mode en changeant cycliquement la position des aiguilles au rythme d’un changement d’aiguilles par seconde.
Page 36
Programmation de l’adresse à l’aide de l’interface et du logiciel « Rocomotion » Commutez le décodeur en mode « programmation » comme décrit précédemment. Ajoutez un aiguillage au schéma géographique du réseau affiché à l’écran et définissez son adresse. Actionnez cet aiguillage par les moyens habituels du logiciel « Rocomotion ». Le décodeur a enregistré...
Page 37
Plage de valeurs Mode permanent de 0 à 1 (La valeur « 1 » active le mode permanent de program- programmation mation, la valeur « 0 » le désactive). Attention : Si vous activez ce mode, votre décodeur reste en permanence dans le mode «...
Page 38
Rail dételeur Le rail dételeur se prête bien pour dételer des attelages standard à boucle ainsi que les différents types d’attelage court Roco. Câblage du rail dételeur Le moteur électromagnétique à solénoïde est conçu pour une tension nominale de fonctionne- ment de 14 à...
Page 39
Adressable uniquement par les adresses « appareils de voie » 1 à 1024 ; ▪ Adressable par tous les composants numérique du système Roco-Net (Z21 / amplificateurs réf. 10761 ou 10764, multi SOURIS réf. 10810, clavier RouteControl 10772, clavier d’aiguil- lages 10770 et interface Rocomotion réf.
Page 40
Veuillez bien tenir compte du danger des Fig. 1 décharges électrostatiques nuisibles. Si vous disposez d’un équipement anti-électrostatique, veuillez-vous en servir lors du montage. Si non, prière de bien veiller à ne pas toucher ni les composants électroniques, ni les bornes de contact ! Schwarz Fig.
Page 41
Principaux renseignements concernant la programmation du décodeur Par la procédure décrite ci-après, vous commutez le décodeur au régime « programmation » : À l’adresse actuelle du décodeur envoyez cinq fois en moins de cinq secondes la même commande d’aiguilles (soit « dévié », soit « tout droit »). Le décodeur a activé...
Page 42
Comment programmer les variables « CV » effectivement programmables La programmation des valeurs des différentes variables « CV » du décodeur se fait comme décrit dans les manuels de la Z21 / multi SOURIS ou des loco-souris types 2 et R3. Pour programmer les différentes variables «...
Page 43
Valeurs pro- Variable Plage des valeurs Fonction gram-mées « CV» en usine Mode de 0 ou 1 programmation La valeur « 1 » active cette fonction, la valeur permanente « 0 » la désactive. 0 Attention : Si vous activez cette fonction, le décodeur reste dans le régime «...
Page 44
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessin! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! •...