32
Ά - Side handle and depth guage assembly
Assemblage de la poignée et de la jauge de profondeur / Montaggio dell'impugnatura la-
terale e del regolatore di profondità / Συναρμολόγηση πλαϊνής λαβή και οδηγού βάθους
/ Montaža bočne drške i skale za bušenje / Montaža bočne ručke i dubinomjera / Ansam-
blul calibrului de adâncime și mânerului lateral / Сглобяване на странична дръжка и
индикатор за дълбочината
A1
a
- Press the button
b
- Push the depth rod into
auxiliary handle hole
along the teeth direction
a
EN
Appuyez sur le
FR
bouton
IT
Premere il pulsante
Πιέστε το πλήκτρο
EL
ρύθμισης οδηγού
βάθους
SR
Pritisnuti dugme
HR
Pritisnite gumb
RO
Apăsați butonul
BG
Натиснете бутона
c
- Assemble it to
b
Insérez la jauge de profondeur
dans le trou de la poignée auxi-
liaire dans le sens des dents
Inserire l'asta per la regolazio-
ne della profondità nel foro
dell'impugnatura ausiliaria lungo
la direzione dei denti
Τοποθετήστε τον οδηγό βάθους
στη βοηθητική χειρολαβή κατά
μήκος της κατεύθυνσης της
αιχμηρής επιφάνειας
Umetnuti šipku za merenje
dubine u otvor na pomoćnoj dršci
u smeru zubaca
Zaglavite šipku dubinomjera u
rupi pomoćne ručke u smjeru
ozubljenja
Introduceți tija gradată în orificiul
mânerului auxiliar, de-a lungul
direcției zimților
Поставете пръчката за дълбочи-
ната в отвора на спомагателна-
та дръжка по посока на зъбците
the sleeve
d
- Rotate the handle until
lock in the right position
c
Assemblez au
manchon
Montarlo nell'a-
nello di blocco
Τοποθετήστε
τη βοηθητική
χειρολαβή στο
εργαλείο
Montirati u
rukavac
Montirajte na
čahuru
Montați-l pe
manșon
Монтирайте
към втулката
RH 3-28 FC PRO
d
Faites pivoter la poi-
gnée jusqu'à ce qu'elle
soit verrouillée à la
bonne position
Ruotare l'impugnatura
fino a bloccarla nella
giusta posizione
Περιστρέψτε τη λαβή
μέχρι να κλειδώσει
στη σωστή θέση
Rotirati dršku sve dok
se ne uglavi u pravilan
položaj
Okrećite ručku dok se
ne fiksira u pravom
smjeru
Rotiți mânerul până
când se fixează în
poziția corectă
Завъртете дръжката
до фиксирането в
правилната позиция