Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

CRH/2-20-BL 20V PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CRH/2-20-BL 20V PLUS

  • Page 1 CRH/2-20-BL 20V PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 CRH/2-20-BL 20V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ΕΝ CORDLESS ROTARY HAMMER VISSEUSE À CHOC SANS FIL AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA ΠΕΡΙΣΤΡΌΦΙΚΌ...
  • Page 3 CRH/2-20-BL 20V PLUS Α www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 CRH/2-20-BL 20V PLUS Β...
  • Page 5 CRH/2-20-BL 20V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6 CRH/2-20-BL 20V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLICATION DES EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ SYMBOLES SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Afin de minimiser les To reduce the risk of Per ridurre il rischio risques de blessures, Διαβάστε τις οδηγίες injury, the user must di infortuni, prima l’utilisateur doit lire et...
  • Page 7: Обяснение На Символите

    CRH/2-20-BL 20V PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Kako bi se smanjili Pentru a reduce За да се намали rizici od povreda, Kako bi se smanjila riscul de vătămare рискът от нараня-...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    | English CRH/2-20-BL 20V PLUS POWER TOOL USE AND CARE ENGLISH Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct pow- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS er tool will do the job better and safer at the rate WARNING! Read all safety warnings and for which it was designed.
  • Page 9: Technical Data

    CRH/2-20-BL 20V PLUS English | Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. TECHNICAL DATA Loss of control can cause personal injury. Article number 43 203 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cut-...
  • Page 10 | English CRH/2-20-BL 20V PLUS when pushing the battery unlocking button unin- holder until it latches itself. tentionally. As long as the battery is inserted in Check the latching by pulling the tool. ƒ the power tool, it is held in position by means of OPERATION a spring.
  • Page 11: Environmental Protection

    CRH/2-20-BL 20V PLUS English | 11 maintenance, tool change, etc.) as well as during 4. Changing the chiseling posi- transport and storage, remove the battery from the power tool. There is danger of injury when unin- tion tentionally actuating the On/Off switch.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    | Français CRH/2-20-BL 20V PLUS til en marche. Une clé laissée fixée sur une partie FRANÇAIS tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- Ne pas se précipiter. Garder une position et un RAUX POUR L’OUTIL...
  • Page 13 CRH/2-20-BL 20V PLUS Français | 13 toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, contre une surcharge dangereuse. pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant Les objets pointus comme un clou ou un tourne- donné qu’un pontage peut provoquer un court-cir- vis et le fait d’exercer une force extérieure sur...
  • Page 14: Montage

    | Français CRH/2-20-BL 20V PLUS Valeurs d’émissions sonores déterminées selon Indicateur de niveau de charge Capacité la norme EN 60745-1, EN 60745-2-6 de la batterie, à LED Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de LED verte allumée >100% l’appareil sont LED jaune allumé...
  • Page 15: Modes De Fonctionnement

    CRH/2-20-BL 20V PLUS Français | 15 Mettez le commutateur du sens de rotation (3) ƒ 4. Changer la posi- en position médiane pour éviter toute mise en tion de burinage marche accidentelle de l’outil électroportatif. Le burin peut être Introduisez l’accu chargé par l’avant dans le ƒ...
  • Page 16: Entretien Et Service Après-Vente

    | Italiano CRH/2-20-BL 20V PLUS après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu ITALIANO est usagé et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS-VENTE ELETTROUTENSILI AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- NETTOYAGE ET ENTRETIEN tenze di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 17 CRH/2-20-BL 20V PLUS Italiano | 17 prima di prenderlo oppure prima di iniziare a condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore consentiti potrà...
  • Page 18 | Italiano CRH/2-20-BL 20V PLUS lavorazione può essere bloccato con sicurezza in Mandrino SDS PLUS posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di portautensile serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo Regolazione del nume- con la semplice mano. ✓...
  • Page 19: Modalità Di Funzionamento

    CRH/2-20-BL 20V PLUS Italiano | 19 ricaricabile in caso di pressione accidentale del tasto tuire l’utensile accessorio in modo facile e comodo sen- di sbloccaggio della batteria ricaricabile. Fintanto che za l’impiego di ulteriori attrezzi. la batteria ricaricabile è inserita nell’elettroutensile, la Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed applicar-...
  • Page 20 | Italiano CRH/2-20-BL 20V PLUS assicurarsi una sicura posizione operativa. Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elet- troutensile e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la macchina con la punta utensile bloc- 3. Modalità scalpel- cata si provocano alti momenti di reazione! latura Spostare l’inter-...
  • Page 21: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    CRH/2-20-BL 20V PLUS Ελληνικά | 21 πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με ΕΛΛΗΝΙΚΑ την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργα- ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ λείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν...
  • Page 22 | Ελληνικά CRH/2-20-BL 20V PLUS ματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται ασφαλέστερα όταν τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό...
  • Page 23 CRH/2-20-BL 20V PLUS Ελληνικά | 23 ON/OFF. Ή μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή Αριθμός κρούσεων 0-4.500 βλάβη. Αριθμός στροφών 0-1.420 χωρίς φορτίο ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΦΩΤΌ Β, C, D, E) Ή μπαταρία διαθέτει δυο βαθμίδες ασφαλείας, οι Υποδοχή εργαλείου SDS PLUS οποίες...
  • Page 24 | Ελληνικά CRH/2-20-BL 20V PLUS υποστεί βλάβη το κάλυμμα προστασίας από σκόνη (8). Ένα χαλασμένο κάλυμμα προστασίας από σκόνη 3. Λειτουργία πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως. Σας συμβουλεύ- καλεμίσματος ουμε, η αντικατάσταση να διεξάγεται από το εξουσιο- Γυρίστε το διακόπτη δοτημένο Service.
  • Page 25: Električna Sigurnost

    CRH/2-20-BL 20V PLUS Srpski | 25 σε λειτουργία με μπλοκαρισμένο το εργαλείο SRPSKI τρυπήματος δημιουργούνται ισχυρές αντιδρα- στικές δυνάμεις (κλοτσήματα). OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE ΥΠΌΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΌΝ ΑΡΙΣΤΌ ΧΕΙΡΙΣΜΌ ΤΗΣ Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propu- ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ sti kod pridržavanja upozorenja i uputstava Να...
  • Page 26 | Srpski CRH/2-20-BL 20V PLUS pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili sačuvana sigurnost aparata. nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST ZA ČEKIĆE BRIŽLJIVA UPOTREBA I OPHODJENJE SA ELEK- Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati TRIČNIM ALATIMA na gubitak sluha.
  • Page 27: Punjenje Akumulatora

    CRH/2-20-BL 20V PLUS Srpski | 27 7. Drška (izolovana površina za prihvat) čivanje. Akumulator se može oštetiti. 8. Zaštitni poklopac od prašine 9. Led VADJENJE AKUMULATORA 10. Dodatna drška (izolovana površina za prihvat) (POGLEDAJTE SLIKU B, G, D,E) 10. Dubinski graničnik Akumulator raspolaže sa dva stepena blokade, koji...
  • Page 28: Uključivanje-Isključivanje

    | Srpski CRH/2-20-BL 20V PLUS Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako ga ƒ 4. Promena položa- namastite. ja dleta Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat okre- ƒ Dleto može da ćući ga tako da automatski bude blokiran.
  • Page 29: Zaštita Životne Sredine

    CRH/2-20-BL 20V PLUS Hrvatski | vanja, promen pribora itd.) kao i kod njegovog HRVATSKI transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja pre- kidača za uključivanjeisključivanje postoji opasnost OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- od povrede. NE ALATE Držite električni alat i proreze za ventilaciju či- ste, da bi dobro i sigurno radili.
  • Page 30 | Hrvatski CRH/2-20-BL 20V PLUS možete električni alat bolje kontrolirati u neočeki- liječničku pomoć. Tekućina koja iscuri iz baterije može vanim situacijama. izazvati nadražaj kože ili opekline. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odje- ću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje SERVISIRANJE od pomičnih dijelova.
  • Page 31 CRH/2-20-BL 20V PLUS Hrvatski | PRIKAZANI DIJELOVI UREĐAJA Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puni- 1. Stezač alata SDS-plus ti, bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu 2. Čahura za zabravljivanje punjenja neće oštetiti aku-bateriju. 3. Preklopka smjera rotacije Li-ionska aku-baterija je »Electronic Cell Protection...
  • Page 32 | Hrvatski CRH/2-20-BL 20V PLUS žite mašću. Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve ƒ dok se automatski zabravi. Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat. ƒ 3. Režim dlijetanja: Okrenite prekidač PUŠTANJE U RAD za odabir funkcije uređaja 5 u smje-...
  • Page 33 CRH/2-20-BL 20V PLUS Română | 33 ako je električni alat blokiran. Kod uključivanja ROMÂNĂ sa blokiranim alatom za bušenje nastaju veliki momenti reakcije. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- TRU SCULE ELECTRICE UPUTE ZA OPTIMALNO RUKOVANJE SA AKU- BATERIJOM Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in- Zaštitite aku-bateriju od vlage i vode.
  • Page 34 | Română CRH/2-20-BL 20V PLUS ponentă de maşină care se roteşte poate duce la alte obiecte metalice mici, care pot produce o răniri. punte metalică între contactele acumulatorului. Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o Un scurtcircuit între polii de contact ai acumulatoru- poziţie stabilă...
  • Page 35 CRH/2-20-BL 20V PLUS Română | 35 scula dumneavoastră electrică FF GROUP. Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod Numai astfel acumulatorul va fi protejat împo- normal de triva unei suprasolicitări periculoase. Nivel presiune sonoră dB(A) 86,4 În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiu-...
  • Page 36 | Română CRH/2-20-BL 20V PLUS rotaţie (3) în poziţia din mijloc pentru a proteja Indicatorul led al stării acumu- Capacitate scula electrică împotriva pornirii accidentale. latorului Împingeţi apăsând din partea din faţă acumula- ƒ Ledul verde luminează >100% torul încărcat şi introduceţi-l în talpa sculei elec- trice.
  • Page 37: Indicaţii Privind Manevrarea Optimă Aacumulatorului

    CRH/2-20-BL 20V PLUS Română | 37 PORNIRE/OPRIRE PROTECȚIA MEDIULUI Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întreru- Reciclați materiile prime în loc să le elimi- ƒ pătorul pornit/oprit (4). La prima punere în func- nați ca deșeuri. Aparatul, accesoriile și am- ţiune a sculei electrice este posibil să se producă...
  • Page 38: Български

    | Български CRH/2-20-BL 20V PLUS инструмента, държите пръста си върху пусковия БЪЛГАРСКИ прекъсвач, или ако подавате захранващо напре- жение на електроинструмента, когато е включен, ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА съществува опасност от възникване на трудова Прочетете внимателно всички указания. злополука.
  • Page 39 CRH/2-20-BL 20V PLUS Български | 39 Поддържайте режещите инструменти ви- електроинструмента само до изолираните наги добре заточени и чисти. Добре поддър- ръкохватки. При контакт с проводник под на- жаните режещи инструменти с остри ръбове прежение то може да се предаде на металните...
  • Page 40 | Български CRH/2-20-BL 20V PLUS ни материали и пластмаси. Електроинструменти 6,052 с електронно регулиране и дясна и лява посока на въртене са подходящи също и за завиване/ развиване. МОНТИРАНЕ ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ 1. Патронник SDS-plus ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ 1. Застопоряваща втулка...
  • Page 41: Режими На Работа

    CRH/2-20-BL 20V PLUS Български | 41 акумулаторни батерии >67% Жълтият светодиоден индикатор може да предизвика травми и опасност от пожар. свети Поставете превключвателя за посоката на въртене ƒ >30% в средно положение, за да предпазите електроин- Червеният светодиоден индика- струмента от включване по невнимание.
  • Page 42: Поддържане И Сервиз

    | Български CRH/2-20-BL 20V PLUS 30°C. Напр. не оставяйте акумулаторната бате- 4. Промяна на пози- рия през лятото в автомобил на слънце. цията на сечене Периодично почиствайте вентилационните от- Длетото може да ƒ вори на акумулаторната батерия с мека чиста и...
  • Page 43: Ес Декларация За Съответствие

    CRH/2-20-BL 20V PLUS We declare under our sole responsibility that the EU DECLARATION OF CONFORMITY stated products comply with all applicable provisions Article of the directives and regulations listed below and are CORDLESS ROTARY HAMMER number in conformity with the following standards.
  • Page 44 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

43 203

Table des Matières