Vorsicht!
Anweisung um eine mögliche
minderschwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.
Warnung!
!
Anweisung um eine mögliche
schwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.
Gefahr!
Anweisung um eine unmittelbare
schwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
!
Der Verflüssigungssatz ist im
Auslieferungszustand mit
Schutzgas gefüllt (Überdruck
ca. 0,2 .. 0,5 bar).
Bei unsachgemäßer Handha-
bung sind Verletzungen von
Haut und Augen möglich.
Bei Arbeiten am Verdichter
Schutzbrille tragen!
Anschlüsse nicht öffnen, bevor
Überdruck abgelassen ist.
Vorsicht!
Im Betrieb können Oberflächen-
Temperaturen von über 60°C
bzw. unter 0°C auftreten.
Schwere Verbrennungen und
Erfrierungen möglich.
Zugängliche Stellen absperren
und kennzeichnen.
Vor Arbeiten am Verdichter und
Druck beaufschlagten Bauteilen:
Verflüssigungssatz ausschalten
und abkühlen lassen.
Bei Arbeiten am Verflüssigungssatz
nachdem die Anlage in Betrieb ge-
nommen oder mit Kältemittel befüllt
wurde:
Warnung!
!
Verflüssigungssatz steht unter
Druck!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
sind schwere Verletzungen mög-
lich.
Verflüssigungssatz auf
drucklosen Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Bei Arbeiten an rotierenden Teilen gilt
zusätzlich:
Betriebsanleitung des Ventilatoren-
Herstellers beachten!
KB-203-1
Caution!
Instructions on preventing a pos-
sible minor hazard to persons.
Warning!
!
Instructions on preventing a pos-
sible severe hazard to persons.
Danger!
Instructions on preventing a
immediate risk of severe hazard
to persons.
General safety references
Warning!
!
The condensing unit is under
pressure with a holding charge
to a pressure of 0.2 to 0.5 bar
above atmospheric pressure.
Incorrect handling may cause
injury to skin and eyes.
Wear safety goggles while work-
ing on compressor!
Do not open connections before
pressure has been released.
Caution!
During operation surface tem-
peratures exceeding 60°C or
below 0°C can be reached.
Serious burns and frostbite are
possible.
Lock and mark accessible sec-
tors.
Before working on the compres-
sor and pressure-bearing com-
ponents:
Switch off the condensing unit
and allow to cool down.
For any work on the condensing unit
after the plant has been commis-
sioned or charged with refrigerant:
Warning!
!
Condensing unit is under
pressure!
In case of improper handling
severe injuries are possible.
Release the pressure in the
condensing unit!
Wear safety goggles!
For any work on rotating parts addi-
tionally:
Pay attention to operating instructions
of the fan manufacturer!
Prudence !
Instruction pour éviter une possible
mise en danger bénigne de per-
sonnes.
Avertissement !
!
Instruction pour éviter une possible
mise en danger grave de per-
sonnes.
Danger !
Instruction pour une imminente mise
en danger grave de personnes.
Indications de sécurité générales
Avertissement !
!
A la livraison, le groupe de conden-
sation est rempli d'un gaz de protec-
tion et sont en surpression (envi-
ron 0,2 .. 0,5 bar).
Des blessures à la peau et aux yeux
sont possibles en cas de manie-
ment inapproprié.
Lors de travaux sur le compresseur,
porter des lunettes de protection !
Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir évacué la surpression.
Prudence !
Pendant le service, des tempéra-
tures de surface excédant 60°C
resp. en-dessous de 0°C pourront
être atteintes.
Des graves brulures et gelures sont
possibles.
Fermer et marquer les endroits
accessibles.
Avant les travaux au compresseur et
au composants soumis à la pression:
Arrêter le groupe de condensation
et refroidir celui-ci.
Pour des travaux à la groupe de conden-
sation après l'installation a été mise en
service ou remplie avec fluide frigorigène:
Avertissement !
!
Groupe de condensation est sous
pression !
Lors des interventions non-adé-
quates graves blessures sont pos-
sible.
Retirer la pression sur le groupe de
condensation !
Porter des lunettes de protection !
Pour des travaux aux pièces rotatives en
plus:
Betriebsanleitung des Ventilatoren-
Herstellers beachten!
3