Publicité

Liens rapides

ECOSTAR - Luftgekühlte
Verflüssigungssätze
• LHV5E/2DES-3.F1Y
• LHV5E/4FE-5.F1Y
• LHV5E/4EE-6.F1Y
• LHV5E/4DE-5.F1Y
• LHV5E/4CE-6.F1Y
• LHV7E/4DE-7.F3Y
• LHV7E/4CE-9.F3Y
• LHV7E/4VE-7.F3Y
• LHV7E/4TE-9.F3Y
• LHV7E/4PE-12.F3Y
• LHV7E/4NE-14.F3Y
Inhalt
2 Einstufung nach
1 Sicherheit
Diese Kältemittel-Verflüssigungssätze
sind zum Einbau in Maschinen ent-
sprechend der EU-Maschinenricht-
linie 2006/42/EG vorgesehen. Sie
dürfen nur in Betrieb genommen wer-
den, wenn sie gemäß vorliegender
Montage-/Betriebsanleitung in diese
Maschinen eingebaut worden sind
und als Ganzes mit den entsprechen-
den gesetzlichen Vorschriften überein-
stimmen (anzuwendende Normen:
siehe Hersteller-/Einbauerklärung).*
* Hinweis gilt nur für Länder der EU
ECOSTAR - Air-cooled
condensing units
• LHV5E/2DES-3.F1Y
• LHV5E/4FE-5.F1Y
• LHV5E/4EE-6.F1Y
• LHV5E/4DE-5.F1Y
• LHV5E/4CE-6.F1Y
• LHV7E/4DE-7.F3Y
• LHV7E/4CE-9.F3Y
• LHV7E/4VE-7.F3Y
• LHV7E/4TE-9.F3Y
• LHV7E/4PE-12.F3Y
• LHV7E/4NE-14.F3Y
Seite
Content
1
1 Safety
2 Classification according to
4
EC directives
6
3 Application ranges
4 Plant design
6
7
5 Mounting
8
6 Electrical connection
11
7 Commissioning
11
8 Operation / Maintenance
9 De-commissioning
12
1 Safety
These refrigeration condensing units
are intended for installation in machi-
nes according to the EU Machines
Directive 2006/42/EC. They may be
put to service only, if they have been
installed in these machines according
to the existing Assembly/Operating
Instructions and as a whole agree
with the corresponding provisions of
legislation (standards to apply: refer
to Declaration of Manufacturer/of
Incorporation).*
* Information is valid for countries of the EU
ECOSTAR - Groupes de
condensation à air
• LHV5E/2DES-3.F1Y
• LHV5E/4FE-5.F1Y
• LHV5E/4EE-6.F1Y
• LHV5E/4DE-5.F1Y
• LHV5E/4CE-6.F1Y
• LHV7E/4DE-7.F3Y
• LHV7E/4CE-9.F3Y
• LHV7E/4VE-7.F3Y
• LHV7E/4TE-9.F3Y
• LHV7E/4PE-12.F3Y
• LHV7E/4NE-14.F3Y
Page
Sommaire
1
1 Sécurité
2 Classification conformément
4
aux directives UE
6
3 Champs d'application
4 Conception
6
7
5 Montage
8
6 Raccordement électrique
11
7 Mise en service
11
8 Service / Maintenance
9 Mise hors service
12
1 Sécurité
Ces groupes de condensation frigorifiques
sont prévus pour être incorporés dans
des machines conformément à la
Directive UE Machines 2006/42/CE.
Leur mise en service est uniquement
autorisée s'ils ont été incorporés dans
des machines conformément à la présen-
te Instruction de montage/de service et si
ces machines répondent dans leur totalité
aux réglementations légales en vigueur
(les normes qu'il faut utiliser: voir la
Déclaration du constructeur/de l'incorpo-
ration).*
* Indication valable pour les pays de la UE
KB-203-1
Page
1
4
6
6
7
8
11
11
12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bitzer ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y

  • Page 1: Table Des Matières

    KB-203-1 ECOSTAR – Luftgekühlte ECOSTAR – Air-cooled ECOSTAR – Groupes de Verflüssigungssätze condensing units condensation à air • LHV5E/2DES-3.F1Y • LHV5E/2DES-3.F1Y • LHV5E/2DES-3.F1Y • LHV5E/4FE-5.F1Y • LHV5E/4FE-5.F1Y • LHV5E/4FE-5.F1Y • LHV5E/4EE-6.F1Y • LHV5E/4EE-6.F1Y • LHV5E/4EE-6.F1Y • LHV5E/4DE-5.F1Y • LHV5E/4DE-5.F1Y • LHV5E/4DE-5.F1Y •...
  • Page 2: Sicherheit

    Die elektrischen Bauteile entsprechen The electrical components are in Les composants électriques sont der EU-Niederspannungsrichtlinie accordance with the EU Low Voltage conformes à la Directive UE Basse 2006/95/EG. Für die Druck beauf- Directive 2006/95/EC. For thepres- Tension 2006/95/CE. Pour des compo- schlagten Bauteile kommt darüber sure-bearing components the EU sants soumis à...
  • Page 3 Vorsicht! Caution! Prudence ! Anweisung um eine mögliche Instructions on preventing a pos- Instruction pour éviter une possible minderschwere Gefährdung von sible minor hazard to persons. mise en danger bénigne de per- Personen zu vermeiden. sonnes. Warnung! Warning! Avertissement ! Anweisung um eine mögliche Instructions on preventing a pos- Instruction pour éviter une possible...
  • Page 4: Eu-Richtlinien

    Gefahr! Danger! Danger ! Drehende Ventilatorflügel! Rotating fan blades! Ailettes du ventilateur en rotation ! Körperteile können verletzt wer- Body parts can be injured, bone Risque de blessures et de fractures ! den, Knochenbrüche! fractures! Les vêtements risquent d'être saisis Kleidungsstücke können erfasst Clothing can be caught and et de rester coincés dans la grille de...
  • Page 5 Gemäß Artikel 3 § 3.10 sind According to Art. 3 § 3.10 semi- Conformément à l'article 3 § 3.10, halbhermetische und offene hermetic and open drive com- les compresseurs hermétiques Verdichter vom Anwendungs- pressors are excluded from the accessibles et ouverts sont exclus bereich der PED ausgenommen.
  • Page 6: Anwendungsbereiche

    Außentemperaturen u. a.) atmospheres, low ambient tempera- En cas d'utilisation dans conditions extrê- empfiehlt sich Rücksprache mit der tures etc.) consultation with BITZER mes (par ex. atmosphère agressive, tem- Firma BITZER. is recommended. pératures extérieures basses, etc.), il est conseillé...
  • Page 7: Montage

    Sicherheitsschalteinrichtung Safety switching device Dispositif de sécurité par coupure Entsprechend den örtlichen Vorschrif- In conformance with local regulations, Conformément à la réglementation locale ten müssen Druck begrenzende pressure limiting safety switching en vigueur, il faut prévoir des dispositifs Sicherheitsschalteinrichtungen vorge- devices must provided for.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    ansportsicherungen Transport locks Sécurité de transport Um Transportschäden zu vermeiden When complete units are delivered Pour les livraisons de groupes, les élé- sind bei Verflüssigungssätzen im the anti-vibration mountings are ments antivibratoires sont bloqués avec Lieferzustand die Schwingungsdämp- locked to prevent transport damages. un dispositif de sécurité...
  • Page 9 0,02 m 0,02 m 0,75 m 0,75 m 0,75 m 0,75 m Access to the Access to the suction and sight glass in liquid pipe the liquid line 0,02 m 0,02 m 0,75 m 0,75 m Attention! Don’t mix fresh air with condenser air! Legend: Air stream...
  • Page 10 1188 Abb. 3 Schematische Darstellung der Fig. 3 Schematic view of bottom plate Fig. 3 Représentation schématique de la Bodenplatte plaque de fond Anschlüsse Connections Raccords Führungsschienen für Gabelstapler Guide rails for forklift Rails de guidage pour chariot élévateur Anschlusspositionen Connection positions Position des raccords 1 Sauggasleitung...
  • Page 11: In Betrieb Nehmen

    4NE-14.F3Y (siehe KT-170) • Delta-PII pour 4FE-5.F1Y .. 14.F3Y (siehe KT-170) 4NE-14.F3Y (voir KT-170) Please contact BITZER. Bitte Rücksprache mit BITZER. Veuillez contacter BITZER. 7.2 Anlage im gesamten Drehzahl- 7.2 Checking the system for 7.2 Contrôler l'installation sur toute bereich auf abnormale abnormal vibrations in the l'étendue de la plage de vitesse en...
  • Page 12: Betrieb / Wartung

    8 Betrieb / Wartung 8 Operation / Maintenance 8 Service / Maintenance 8.1 Regelmäßige Kontrollen 8.1 Regular checks 8.1 Contrôles régulièrs Der Verflüssigungssatz muss regel- The condensing unit must be regularly Le groupe de condensation doit être mäßig von einem Sachkundigen inspected by authorized personnel.
  • Page 13 9.2 Demontage des Verflüssigungs- 9.2 Disassembling the condensing 9.2 Démontage du groupe de conden- satzes oder von Bauteilen unit or dismantling components sation ou des composants Bei Demontage oder Austausch von In case of disassembling, dismantling En vue de démontage ou de remplace- elektrischen oder Druck beaufschlag- or replacement of electrical or pres- ment des composants électriques ou des...
  • Page 14 Einstufung der Bauteile nach Classification of components Classification des composants EU-Richtlinien according to EC directives conformément aux directives UE Bauteil Component Composant Lieferumfang Extend of delivery Etendue de la fourniture Standard Option Verdichter Compressor Compresseur halbhermetisch semi-hermetic hérmetique accessible Druckabsperrventil Discharge shut-off valve Vanne d'arrêt au refoulement Saugabsperrventil...
  • Page 15 Anwendungsbereich CE-Zeichen Betriebsanleitung Bemerkungen under the scope of CE Marking Operating Instr. Comments Champ d'application Signe CE Instruc. de service Commentaires MD LVD EMV Kategorie / Category Zubehör siehe Erklärung AP-100 Art. 3 § 3.10 Accessories see declaration AP-100 KB-104 Art.
  • Page 16 Eschenbrünnlestraße 15 / / 7 10 65 Sindelfingen / / Germany Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 / / Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47 bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de Subject to change / / Änderungen vorbehalten / / Toutes modifications réservées / / 80480701 / / 06.2015...

Table des Matières