IKEA KOPPLA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KOPPLA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

tp://ikea-club.com.u
KOPPLA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA KOPPLA

  • Page 1 KOPPLA...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI...
  • Page 3 EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬...
  • Page 4: English

    ENGLISH Charger features — Charges 3 devices simultaneously. — One single USB outlet can provide up to 2400 mA load. Instructions for use — Connect the power adapter into the wall socket, insert USB cable one by one into the free slots and the other end to the device you want to charge.
  • Page 5 Recommended precautionary measures and technical data, see the back of the charger. Save these instructions for future use. WARNING: The wall socket must be located near the equipment and must be easily accessible. Only use in dry locations. Children should be supervised to ensure they do not play with the product.
  • Page 6 Indoor use only Max total load: 3400 mA Max load per USB-outlet: 2400 mA Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste.
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH Funktionen des Ladegeräts — Lädt 3 Geräte gleichzeitig. — Ein einziger USB-Anschluss kann bis zu 2.400 mA liefern. Benutzerinformation — Den Netzadapter an eine Steckdose anschließen. USB-Kabel in einen freien Anschluss einstecken und das andere Ende an das Gerät anschließen, das geladen werden soll.
  • Page 8 Empfohlene Sicherheitsvorkehrungen und technische Informationen: siehe Geräterückseite. Diese Anleitung für spätere Benutzung aufbewahren. ACHTUNG: Die Steckdose soll in der Nähe des Geräts und leicht erreichbar sein. Nur in trockenen Räumen benutzen. Kinder unter Aufsicht halten, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 9 Ausgang: 5V DC Nur für Innenräume. Gesamtbelastung max.: 3400 mA Belastung per USB-Anschluss: 2400 mA Hersteller: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702, 343 81 Älmhult, SCHWEDEN Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss.
  • Page 10: Français

    FRANÇAIS Caractéristiques du chargeur — Permet de recharger 3 appareils simultanément. — Le courant de sortie d’un port USB seul est de 2400 mA. Instructions d’utilisation — Raccorder l’adaptateur à la prise murale, insérer les câbles USB un par un dans les ports et les recorder aux appareils qui doivent être rechargés.
  • Page 11 — Pour nettoyer le chargeur, essuyez-le avec un chiffon humide. Ne jamais plonger le chargeur dans l’eau. Mesures de précaution recommandées et données techniques au dos du chargeur. Conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure. ATTENTION : La prise murale doit être proche de l’équipement et facilement accessible.
  • Page 12 Utilisation à l’intérieur uniquement Courant de charge max.: 3400 mA Courant de sortie max. par port USB : 2400 mA Fabricant : IKEA of Sweden AB Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri.
  • Page 13: Nederlands

    NEDERLANDS Functies van de lader — Laadt 3 apparaten tegelijkertijd op. — Eén enkele USB-aansluiting kan maximaal 2400 mA lading leveren. Gebruiksaanwijzing — Sluit de netadapter aan op het stopcontact, plaats het USB-snoer in de vrije poorten en sluit het andere einde aan op het apparaat dat je wilt opladen.
  • Page 14 Voor aanbevolen voorzorgsmaatregelen en technische gegevens, zie de achterkant van de oplader. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING: Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zitten en gemakkelijk toegankelijk zijn. Uitsluitend te gebruiken op droge plaatsen.
  • Page 15 Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
  • Page 16: Dansk

    DANSK Opladerens egenskaber — Oplader 3 enheder samtidig. — Ét enkelt USB-stik kan give en strømbelastning på op til 2400 mA. Brugsanvisning — Sæt adapteren i vægstikket, sæt USB-kabler i de åbne stik ét ad gangen, og den anden ende af stikket i den enhed, du vil lade op.
  • Page 17 Anbefalede forholdsregler og tekniske data: Se opladerens bagside. Gem disse anvisninger til senere brug. ADVARSEL! Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret og være let tilgængelig. Må kun bruges i tørre omgivelser. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet.
  • Page 18 Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
  • Page 19: Íslenska

    ÍSLENSKA Hleðslueiginleikar — Hægt að hlaða þrjú tæki samtímis. — Eitt USB tengi getur veitt allt að 2400 mA straum. Notkunarleiðbeiningar — Stingdu fjöltenginu í samband og tengdu USB snúrurnar, eina í einu, við fjöltengið og tengdu svo hinn enda snúrunnar í tækið sem þú vilt hlaða.
  • Page 20 Varúðarráðstafanir og tæknilegar upplýsingar má sjá á bakhlið fjöltengisins. Geymdu leiðbeiningarnar. VARÚÐ: Vegginnstungan ætti að vera nálægt búnaðinum og aðgengileg. Notist aðeins í þurru umhverfi. Hafðu eftirlit með börnum, til að tryggja að þau leiki sér ekki með vöruna.
  • Page 21 þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
  • Page 22: Norsk

    NORSK Laderens egenskaper — Lader tre enheter samtidig. — En enkel USB-port kan gi opptil 2400 mA. Bruksanvisning — Sett støpselet på adapterledningen i stikkontakten på veggen, sett USB-ledningene en etter en i de ledige USB-portene og den andre enden i de enhetene du vil lade.
  • Page 23 Anbefalte sikkerhetsforholdsregler og tekniske data, se laderens bakside. Spar på disse instruksene for fremtidig bruk. ADVARSEL: Kontakten må være plassert i nærheten av utstyret, og den må være lett tilgjengelig. Må kun brukes på et tørt sted. Barn må ses etter for å sikre at de ikke leker med produktet.
  • Page 24 Kun for innendørs bruk. Maks belastning: 3400 mA Maks belastning per USB-port: 2400 mA Produsent: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702 SE-343 81 Älmhult SVERIGE Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt fra...
  • Page 25: Suomi

    SUOMI Laturin ominaisuudet — Lataa kolmea laitetta samanaikaisesti. — Yksi USB-pistorasia voi antaa jopa 2400 mA:n virran. Käyttöohjeet — Kytke virtajohto pistorasiaan ja liitä kunkin USB- kaapelin toinen pää vapaaseen hahloon ja toinen pää laitteeseen, jota haluat ladata. — Käytä latauksessa vain laitteellesi suositeltua USB-kaapelia ja vaihda vioittuneet kaapelit välittömästi uusiin.
  • Page 26 Suositeltavat varotoimenpiteet ja tekniset tiedot, katso laturin takaosa. Säilytä nämä ohjeet vastaisen varalle. VAROITUS: Seinäpistokkeen on sijaittava lähellä laitetta ja oltava helposti saatavilla. Käytä vain kuivissa tiloissa. Huolehdi siitä, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Jos johto on vaurioitunut, laite on hävitettävä.
  • Page 27 Ulostulojännite: 5V DC Vain sisäkäyttöön Enimmäiskuormitus: 3400 mA Enimmäiskuormitus per USB-pistorasia: 2400 mA Valmistaja: IKEA of Sweden AB Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai...
  • Page 28: Svenska

    är helt laddade. — Förvaringstemperatur laddare: -20 °C till 25 °C. — Driftstemperatur laddare: 0 °C till 40 °C. — Koppla ur laddaren från strömkällan före rengöring och när den inte används. — För att rengöra laddaren, torka av den med en...
  • Page 29 Rekommenderade försiktighetsåtgärder och tekniska data, se baksidan av laddaren. Spara dessa instruktioner för framtida användning. VARNING: Vägguttaget måste vara beläget nära utrustningen och vara lättillgängligt. Används endast på torra platser. Barn bör övervakas så att de inte leker med produkten.
  • Page 30 Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
  • Page 31: Česky

    ČESKY Funkce nabíječky — Nabíjí současně až 3 zařízení. — Jeden USB port poskytuje proud až 2400 mA. Návod k použití — Nabíječku zapojte do sítě, připojte jednu stranu USB kabelu do volného slotu a druhou do zařízení, které chcete nabíjet.
  • Page 32 UPOZORNĚNÍ: Zásuvka musí být umístěná poblíž zařízení a snadno dostupná. Používejte pouze v suchém prostředí. Nenechávejte děti, aby si se zařízením hrály. Pokud dojde k poškození kabelu, zařízení vyhoďte. K nabíjení nikdy nepoužívejte závadný kabel. Mohlo by dojít k poškození zařízení.
  • Page 33 Oddělením označeného výrobku z komunálního odpadu, pomůžete snížit objem odpadů posílaných do spaloven nebo na skládku a minimalizovat případný negativní dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA.
  • Page 34: Español

    ESPAÑOL Características del cargador — Puede cargar 3 dispositivos de forma simultánea. — Una sola toma USB puede proporcionar hasta 2400 mAh de carga. Instrucciones de uso — Conecta el adaptador de corriente a la toma de pared, introduce los cables USB uno a uno en las ranuras vacías y el otro extremo en el dispositivo...
  • Page 35 — Para limpiar el cargador, pásale un paño húmedo. No lo sumerjas nunca en agua. En la parte posterior del cargador puedes consultar las medidas de precaución recomendadas y los datos técnicos. Conserva estas instrucciones para poder consultarlas en un futuro.
  • Page 36 Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
  • Page 37: Italiano

    ITALIANO Caratteristiche del caricabatteria — Permette di ricaricare 3 dispositivi contemporaneamente. — Una singola porta USB fornisce fino a 2400 mA. Istruzioni per l’uso — Collega l’adattatore alla presa di corrente e inserisci i cavi USB, uno alla volta: un’estremità...
  • Page 38 Misure precauzionali raccomandate e dati tecnici: vedi il retro del caricabatteria. Conserva queste istruzioni per ulteriori consultazioni. AVVERTENZE: La presa di corrente deve essere situata in prossimità del prodotto e deve essere facilmente accessibile. Usa il prodotto in luoghi asciutti.
  • Page 39 Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.
  • Page 40: Magyar

    MAGYAR A töltő jellemzői — 3 készüléket tölt egyszerre. — Egyetlen USB port 2400 mA töltést szolgáltat. Használati útmutató — Dugd be az adaptert a konnektorba, csatlakoztasd egyenként az USB vezetékeket a szabad portokba és a másik végüket a készülékbe, melyet tölteni szeretnél.
  • Page 41 Ajánlott óvintézkedésekért és technikai adatokért lásd a töltő hátulját. Tartsd meg ezt az útmutatót a jövőre nézve. FIGYELMEZTETÉS! A fali aljzatnak a berendezés mellett és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Csak száraz helyszínen használd. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy ne játszanak a termékkel.
  • Page 42 Kimeneti feszültség: 5V DC Csak beltéri használatra Maximális teljes töltés: 3400 mA Maximális töltés USB portonként: 2400 mA Gyártó: IKEA of Sweden AB Cím: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDORSZÁG Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell...
  • Page 43: Polski

    POLSKI Funkcje ładowarki — Ładowanie 3 urządzeń jednocześnie. — Jedno gniazdo USB zapewnia do 2400 mA. Instrukcja użytkowania — Podłącz zasilacz do gniazdka ściennego, wsuń kable USB jeden po drugim do wolnych gniazd, a drugi koniec do urządzenia, które chcesz ładować.
  • Page 44 Zalecane środki zapobiegawcze i dane techniczne znajdują się na spodzie ładowarki. Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIE Gniazdo ścienne powinno znajdować się w niewielkiej odległości od urządzenia i być łatwo dostępne. Używać wyłącznie w miejscach suchych. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią...
  • Page 45 Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia się do zmniejszenia ilość odpadów przekazanych na składowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA.
  • Page 46: Eesti

    EESTI Laadija omadused — Laeb korraga 3 seadet. — Ühest üksikust USB väljundist saab kuni 2400 mA voolu. Kasutusjuhised — Ühendage vooluadapter seinakontakti, sisestage USB kaabel ükshaaval aukudesse ja teine osa laetavasse seadmesse. — Laadimisel kasutage vaid enda seadmele soovituslikku USB kaablit ja vahetage vigased kaablid kohe välja.
  • Page 47 Soovituslikud ohutusabinõud ja tehnilised andmed asuvad laadija tagaküljel. Jätke juhised alles. HOIATUS: Seinakontakt peab asuma seadme lähedal ja olema lihtsasti ligipääsetav. Kasutage vaid kuivades tingimustes. Tähtis on valvata, et lapsed ei mängiks tootega. Kui juhe on kahjustatud, tuleb seade hävitada.
  • Page 48 Väljund: 5V DC Vaid siseruumides kasutamiseks Max koguvõimsus: 3400 mA Max võimsus USB-väljundi kohta: 2400 mA Tootja: IKEA of Sweden AB Aadress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, et toode tuleb hävitada olmeprügist eraldi. Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis puudutavad jäätmekäitlust.
  • Page 49: Latviešu

    LATVIEŠU Lādētāja īpašības — Var vienlaikus uzlādēt 3 ierīces. — Viena USB izeja var nodrošināt strāvu līdz 2400 Lietošanas instrukcija — Iespraudiet strāvas adaptera kontaktdakšu sienas rozetē, vienu pa vienam iespraudiet USB vadus adapterī un ierīcē, kuru vēlaties uzlādēt.
  • Page 50 Ieteicamie piesardzības pasākumi un tehniskie dati sk. lādētāja aizmugurē. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai uzziņai. BRĪDINĀJUMS: Sienas rozetei jāatrodas aprīkojuma tuvumā, viegli pieejamā vietā. Lietot vienīgi sausos apstākļos. Uzraugiet bērnus, lai tie nespēlētos ar šo preci. Ja vads ir bojāts, ierīci nedrīkst lietot un tā ir jāiznīcina.
  • Page 51 Izeja: 5V DC Lietošanai vienīgi iekštelpās Maksimālā kopējā slodze: 3400 mA Maksimālā slodze 1 USB izejā: 2400 mA Ražotājs: IKEA of Sweden AB Adrese: Box 702, SE-343 81 Elmhulta, ZVIEDRIJA Nosvītrotais atkritumu konteinera simbols norāda, ka prece jālikvidē atsevišķi no citiem sadzīves atkritumiem.
  • Page 52: Lietuvių

    LIETUVIŲ Įkroviklio savybės — Vienu metu krauna tris įrenginius. — Vieno USB lizdo elektros krūvis – iki 2400 mA. Naudojimo instrukcijos — Prie sieninio kištukinio lizdo prijunkite maitinimo adapterį, o prie adapterio laisvų jungčių – įrenginius su USB laidais.
  • Page 53 Rekomenduojamos atsargumo priemonės ir techniniai duomenys nurodyti ant įkroviklio nugarėlės. Išsaugokite instrukcijas ateičiai. PERSPĖJIMAS: Sieninis kištukinis lizdas turi būti prie įrenginio ir lengvai pasiekiamas. Naudokite tik sausoje aplinkoje. Šis gaminys nėra žaislas, todėl vaikams reikėtų drausti su juo žaisti.
  • Page 54 Naudoti tik patalpose Didž. el. krūvis: 3400 mA Didž. vieno USB lizdo el. krūvis: 2400 mA Gamintojas: IKEA of Sweden AB Adresas: p. d. 702, 343 81 Elmhultas, Švedija. Perbraukto atliekų konteinerio simbolis reiškia, kad gaminio atliekų negalima tvarkyti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
  • Page 55: Português

    PORTUGUÊS Características do carregador — Carrega 3 dispositivos simultaneamente. — Uma única entrada USB fornece até 2400 mA de carga. Instruções de utilização — Ligue o adaptador de corrente a uma tomada, insira os cabos USB um a um nas entradas livres e a outra extremidade ao dispositivo que quer carregar.
  • Page 56 — Para limpar o carregador, use um pano húmido. Nunca o coloque dentro de água. Consulte as medidas de prevenção recomendadas e os dados técnicos na parte de trás do carregador. Guarde estas instruções para uso futuro. ATENÇÃO: A tomada deve estar localizada perto do equipamento e deve estar acessível.
  • Page 57 Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
  • Page 58: Româna

    ROMÂNA Caracteristici încărcător — Încarcă 3 dispozitive simultan. — O singură sursă USB poate furniza 2400 mA. Instrucţiuni de folosire — Conectează adaptorul la priza de perete, introdu cablul USB în slotul liber şi celălalt capăt la dispozitivul pe care vrei să îl încarci.
  • Page 59 Pentru mai multe date tehnice, vezi pe spatele încărcătorului. Păstrează instrucţiunile. ATENŢIE: Priza de perete trebuie să se afle lângă echipament şi să poată fi uşor accesată. Foloseşte doar în medii uscate. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu produsul.
  • Page 60 Se foloseşte doar la interior Încărcătură maximă totală: 3400 mA Încărcătură maximă per port USB: 2400 mA Producător: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUEDIA Simbolul indica faptul ca produsul trebuie sa fie sortat separat de gunoiul menajer. Produsul...
  • Page 61: Slovensky

    SLOVENSKY Vlastnosti nabíjačky — Nabíja naraz 3 zariadenia. — Jeden samostatný vstup USB poskytuje prúd až do 2400 mA. Návod na použitie — Adaptér pripojte do steny, po jednom zapojte káble USB do voľných vstupov a druhý koniec do zariadenia, ktoré...
  • Page 62 Odporúčané preventívne opatrenia a technické dáta nájdete na zadnej strane nabíjačky. Tento návod si odložte pre ďalšie použitie. OPOZORILO: Stenska vtičnica mora biti v bližini opreme in zlahka dostopna. Uporabljaj le v suhih prostorih. Otroke je treba nadzorovati in poskrbeti, da se ne igrajo s polnilnikom.
  • Page 63 Výstup: 5V DC Len na použitie vnútri Max prúd spolu: 3400 mA Max prúd na USB vstup: 2400mA Výrobca: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Symbol preškrtnutého kontajnera označuje, že tento výrobok musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domáceho odpadu.
  • Page 64: Български

    БЪЛГАРСКИ Характеристики на зарядното — Зарежда 3 устройства едновременно. — Един USB изход може да осигури натоварване до 2400 mA. Инструкции за употреба — Включете захранващия адаптор в контакта, след което включете и USB кабелите един по един в свободните гнезда, а другия им край...
  • Page 65 — За да почистите зарядното устройство, избършете го с влажна кърпа. Никога не потапяйте зарядното във вода. Препоръчаните предпазни мерки и технически данни можете да видите върху задната страна на зарядното устройство. Запазете тези инструкции за справка. ВНИМАНИЕ: Контактът трябва да бъде разположен в близост до...
  • Page 66 За употреба само в помещения Максимално натоварване: 3400 mA Максимално натоварване на един USB изход: 2400 mA Производител: IKEA of Sweden AB Адрес: Box 702, 343 81 ÄLMHULT, SWEDEN Символът със задраскан кош за отпадъци означава, че артикулът следва да се...
  • Page 67: Hrvatski

    HRVATSKI Karakteristike punjača — Puni 3 uređaja istovremeno. — Jedna USB utičnica može pružiti do 2400 mA snage. Upute za upotrebu — Spojiti adapter na zidnu utičnicu, umetnuti USB kabel, jedan po jedan, u prazne utore, a druge krajeve spojiti na uređaje koji trebaju punjenje.
  • Page 68 Preporučene mjere predostrožnosti i tehničke informacije, vidjeti poleđinu punjača. Sačuvati ove upute za buduće potrebe. UPOZORENJE: Zidna utičnica mora biti blizu opreme i mora biti lako dostupna. Koristiti samo na suhim mjestima. Djecu se ne smije ostavljati bez nadzora kako se ne bi igrala s proizvodom.
  • Page 69 Samo za upotrebu u unutarnjem prostoru Maks. ukupna snaga: 3200 mA Maks. ukupna snaga po USB utičnici: 2400 mA Proizvođač: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Simbol prekrižene kante za otpad znači da se proizvod ne smije odlagati u komunalni otpad.
  • Page 70: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά φορτιστή — Φορτίζει ταυτόχρονα 3 συσκευές. — Μία μόνο θύρα USB μπορεί να παρέχει φορτίο μέχρι 2400 mA. Οδηγίες χρήσης — Συνδέστε τον μετασχηματιστή ρεύματος στην πρίζα, τοποθετήστε τα καλώδια USB ένα προς ένα στις ελεύθερες υποδοχές και στο άλλο άκρο στη...
  • Page 71 χρησιμοποιείται. — Για να καθαρίσετε τον φορτιστή, σκουπίστε με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί. Ποτέ μη βυθίζετε τον φορτιστή στο νερό. Συνιστώμενα προληπτικά μέτρα και τεχνικά δεδομένα, δείτε το πίσω μέρος του φορτιστή. Αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
  • Page 72 Έξοδος: 5V DC Για εσωτερική χρήση μόνο Μέγιστο συνολικό φορτίο: 3400 mA Μέγιστο φορτίο ανά θύρα USB: 2400 mA Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB Διεύθυνση: Ταχ. θυρίδα 702, SE-343 81 Älmhult, ΣΟΥΗΔΙΑ Το σύμβολο με το διαγραμμένο τροχήλατο κάδο υποδεικνύει ότι το προϊόν χρειάζεται ειδική...
  • Page 73: Русский

    РУССКИЙ Характеристики зарядного устройства — Обеспечивает одновременную зарядку 3 устройств. — Один USB-разъем может давать ток нагрузки до 2400 мА. Инструкции по использованию — Подключите адаптер питания в настенную розетку. Затем вставьте USB-шнур в свободный (-ые) разъем (-ы) (один за другим), а другой его...
  • Page 74 Рекомендуемые меры предосторожности и техническую информацию см. на обороте зарядного устройства. Сохраните эти инструкции для справок в дальнейшем. ВНИМАНИЕ: Важно, чтобы устройство располагалось около стенной розетки, к которой обеспечен легкий доступ. Используйте только в сухих помещениях. Дети должны быть под присмотром, чтобы...
  • Page 75 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: E1405-EU3USB Вход: переменный ток 220-240 В, 0.18 А. Выход: постоянный ток 5 В. Только для использования в помещении. Макс. суммарный ток нагрузки: 3200 мА. Макс. ток нагрузки USB-разъема: 2400 мА. Изготовитель: ИКЕА оф Свиден АО Адрес: Box 702, ÄLMHULT, S-343 81, Швеция.
  • Page 76: Srpski

    SRPSKI Karakteristike punjača — Puni istovremeno 3 uređaja. — Jedna USB utičnica daje do 2400 mA. Uputstva za upotrebu — Uključi adapter u zidnu utičnicu, utakni USB kabl jedan po jedan u slobodne utičnice, a drugi kraj u uređaj koji želiš puniti.
  • Page 77 Preporučene mere opreza i tehničke podatke vidi na poleđini punjača. Sačuvaj ova uputstva za buduće potrebe. UPOZORENJE: Zidna utičnica mora biti blizu opreme i mora biti lako dostupna. Proizvod upotrebljavaj samo na suvom mestu. Decu treba nadgledati i sprečiti da se igraju proizvodom.
  • Page 78 Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Maksimalno ukupno opterećenje: 3400 mA Maksimalno opterećenje pojedinačne USB utičnice: 2400 mA Proizvođač: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA Simbol precrtana kanta na točkovima upućuje da dati proizvod treba odložiti odvojeno od ostalog otpada u domaćinstvu.
  • Page 79: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Lastnosti polnilnika — Istočasno polni 3 naprave. — Ena USB-vrata omogočajo obremenitev do 2400 Navodila za uporabo — Najprej priključi adapter v vtičnico, nato enega za drugim vstavi USB-kable v proste reže ter priključi napravo, ki jo želiš polniti.
  • Page 80 Priporočljivi previdnostni ukrepi in tehnični podatki so navedeni na zadnji strani polnilnika. Shrani ta navodila za kasnejšo uporabo. OPOZORILO: Stenska vtičnica mora biti v bližini opreme in zlahka dostopna. Uporabljaj le v suhih prostorih. Otroke je treba nadzorovati in poskrbeti, da se ne igrajo s polnilnikom.
  • Page 81 Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah in na smetiščih in s tem morebiten negativen vpliv na človekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v najbližji trgovini IKEA.
  • Page 82: Türkçe

    TÜRKÇE Şarj özellikleri — Aynı anda 3 cihazı şarj eder. — Tek bir USB çıkış 2400 mA’a kadar yük sağlayabilir. Kullanım talimatları — Güç adaptörünü duvar prizine takınız, USB kabloyu boşluklara birer birer takınız ve diğer ucunu da şarj etmek istediğiniz cihaza takınız.
  • Page 83 Önerilen ihtiyati tedbirler ve teknik veriler için şarj cihazının arkasına bakınız. Bu talimatları ileride kullanmak üzere saklayınız. UYARI: Duvar prizinin ekipmanın yakınında bulunması ve kolayca erişilebilir olması gerekir. Sadece kuru ortamlarda kullanınız. Çocukların ürünle oynamamalarını sağlamak için denetlenmelidirler. Kablo hasar görürse cihaz kullanılmadan atılmalıdır.
  • Page 84 Bu sembole sahip ürünlerin doğru bir şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz.
  • Page 85 ‫عربي‬ ‫مميزات الشاحن‬ .‫— يشحن 3 أجهزة في الوقت ذاته‬ .‫ واحد قدرة حتى 0042 ملي أمبير‬USB ‫— يزود منفذ‬ ‫تعليمات اإلستخدام‬ USB‫— وصلي محول الطاقة في المقبس الجداري، أدخلي سلك‬ ‫واحدا تلو اآلخرى في المنافذ المتاحة والطرف اآلخر إلى الجهاز‬...
  • Page 86 ‫معلومات تقنية‬ E1405-EU3USB :‫النوع‬ ‫الطاقة المدخلة: 042-022فولتتيارمتردد،81,0أمبير‬ DC‫الطاقة المخرجة: 5فولت‬ ‫لإلستخدام الداخلي فقط‬ ‫الحمل األقصى اإلجمالي: 0043مليأمبير‬ ‫الحمل األقصى لكل منفذ : 0042مليأمبير‬ ‫ال م ُ صنع: ايكيا السويد‬ Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN:‫العنوان‬ ‫الرمز الذي ي ُظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإلى أنه يجب‬...
  • Page 87 ‫يرجى قراءة اإلجراءات التحذيرية الموصى بها والبيانات التقنية في الجزء‬ .‫الخلفي من الشاحن‬ .‫احفظي هذه اإلرشادات الستخدامها في المستقبل‬ :‫تحذير‬ ‫يجب أن يكون المقبس الجداري موجود ا ً بالقرب من الجهاز وسهل‬ .‫الوصول إليه‬ .‫يستخدم في المواقع الجافة فقط‬...
  • Page 88 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2041890-1...

Table des Matières