Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL d'UTiLiSATiON
MANUAL dEL OPERAdOR
6,800 WATT GENERATOR
GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS
GENERAdOR 6 800 WATTS
PS907000
Series / Série / Serie
NOTICE
do not use E15 or E85 fuel (or
fuel containing greater than 10%
ethanol) in this product. it is a
violation of federal law and will damage the unit and void
your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNiNG:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAvE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTiSSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit. Si tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurités et instructions du manuel d'utilisation
ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit.
CONSERvER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
AVIS
AVISO
CUSTOMER SERviCE (USA)
1-877-617-3501
SERviCE CLiENTELE (Canada)
1-877-617-3501
SERviCiO AL CLiENTE (Mexico)
01 800 843 1111
To register your POWERSTROKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s'il
vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
NEUTRAL BONdEd TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELié AU CAdRE
PUNTO NEUTRO CONECTAdO AL MARCO
Su generador diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguri-
dad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos
años de sólido funcionamiento y sin problemas.
AdvERTENCiA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto.
GUARdE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Power Stroke PS907000

  • Page 1 : http://register.powerstroketools.com/ GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor GENERAdOR 6 800 WATTS visita: http://register.powerstroketools.com/ PS907000 Series / Série / Serie NOTICE AVIS AVISO do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) C - Phillips screwdriver (tournevis cruciforme, destornillador Phillips) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) A - Bolt (boulon, perno) B - U-bracket (support en U, soporte en “U”) A - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 12 A - Lanyard (bracelet, correa) B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) C - Frame (cadre, armazón) A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de Fig.
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 21 Fig. 17 A - Fuel line (conduites de carburant, conducto A - Spark plug (bougie, bujía) de combustible) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa B - Fuel filter (filtre à carburant, filtro de de la bujía) combustible) Fig.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-13  Operation ................................13-15  Maintenance ................................16-18  Troubleshooting ................................19 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    iMPORTANT SAFETy iNSTRUCTiONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space dANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    iMPORTANT SAFETy iNSTRUCTiONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel maintenance instructions may create a risk of shock or leaks, etc.
  • Page 9: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SiGNAL MEANiNG Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result dANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNiNG: in death or serious injury.
  • Page 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME dESiGNATiON/EXPLANATiON Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Page 11 SyMBOLS FUEL WARNiNG No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGiNE LUBRiCANT WARNiNG You must add lubricant before first op- erating the generator.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRiCAL EXTENSiON CORd CABLE SizE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13 ELECTRiCAL GENERATOR CAPACiTy NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 14: Features

    FEATURES PROdUCT SPECiFiCATiONS ENGiNE Starting Watts ............8500 W Rated Frequency ............60 Hz Engine Type .........GX390, 389cc, OHV Fuel Volume ..............8 gal. diMENSiONS Length ................ 31 in. GENERATOR Width ............... 20.6 in. Rated Voltage .............120V/240V Height ..............23.8 in. Rated Amps ............. 56.7A/28.3A Weight ..............
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLy LOOSE PARTS LiST UNPACKiNG See Figure 2 This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure description Qty.
  • Page 16 ASSEMBLy ATTACHiNG THE HANdLE iNSTALLiNG THE FRAME SUPPORT See Figure 6. See Figure 4.  Locate the following items: Install the frame support on the bottom of the generator frame on the same side as the handle. 2 handles 2 bolt (5/16-8 x 3/4 in.)  Locate the following items: 4 washers (5/16) Frame support...
  • Page 17: Operation

    ASSEMBLy CONNECTiNG/diSCONNECTiNG BATTERy NOTE: Be careful not to short across the terminals when installing. Shorting the terminals together can cause See Figure 9. sparks, damage to the battery or generator, or even burns The battery cables must be connected before the electric or explosions.
  • Page 18 OPERATiON CHECKiNG/AddiNG LUBRiCANT Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more than See Figure 10. the percentage of oxygenates stated below are not covered NOTICE: under warranty. Attempting to start the engine before it has been properly Ethanol.
  • Page 19 OPERATiON STOPPiNG THE ENGiNE STARTiNG THE ENGiNE See Figures 11 - 13. See Figures 11 - 14. To stop the engine under normal operating conditions: NOTICE:  Remove any load from the generator and allow the engine On a level surface with the engine off, check the lubricant to stabilize.
  • Page 20: Maintenance

    MAiNTENANCE  Reinstall the oil drain plug and tighten securely. WARNiNG:  Refill with lubricant following the instructions in the Checking/ Adding Lubricant section. For amount of lubricant needed When servicing, use only identical replacement parts. Use to refill, see Product Specifications earlier in this manual of any other parts could create a hazard or cause product or the accompanying engine manual, if applicable.
  • Page 21 MAiNTENANCE  When the fuel has drained from the tank, close the fuel valve USiNG THE BATTERy MAiNTAiNER and reinstall fuel line securely on petcock. See Figure 23. dRAiNiNG THE CARBURETOR When storing the generator, the battery maintainer can be  Turn the engine switch OFF ( O ).
  • Page 22 MAiNTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TiME PRiOR TO STORiNG Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTiNG PROBLEM POSSiBLE CAUSE SOLUTiON Turn engine switch to ON. Engine will not start. Engine switch is OFF. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTy LiMiTEd WARRANTy WARRANTy COvERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Page 25 WARRANTy OWT iNdUSTRiES, iNC., CALiFORNiA ANd FEdERAL EMiSSiON CONTROL WARRANTy STATEMENT yOUR WARRANTy RiGHTS ANd OBLiGATiONS (2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions must be warranted for the warranty The California Air Resources Board, U.S. EPA, Environment Canada, and period defined in subsection (b)(2).
  • Page 26 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-13  Utilisation ................................13-15  Entretien ..................................16-18 ...
  • Page 27: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InSTrUcTIonS IMporTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. danger :  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur confine, de bâtiment, à...
  • Page 28: Règles De Sécurité Particulières

    InSTrUcTIonS IMporTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien manuel d’utilisation. de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-  Inspecter le produit avant chaque utilisation pour s’assurer respect des instructions peut présenter des risques de choc qu’il n’y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant,...
  • Page 29: Symboles

    SyMBoLeS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLe SIgnaL SIgnIFIcaTIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura danger : pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 30 SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoL naMe deSIgnaTIon/eXpLanaTIon Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt...
  • Page 31 SyMBoLeS aVerTISSeMenT concernanT Le carBUranT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 32: Caractéristiques Électriques

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon proLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Page 33 caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS capacITÉ dU gÉnÉraTeUr AVIS : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur pourrait les articles alimentés au même moment.
  • Page 34: Caractéristiques

    caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe Watts démarrage ............8 500 W MoTeUr Fréquence nominale ...........60 Hz Type de moteur........GX390, 389 cc, OHV dIMenSIonS Volume de carburant ........30,28 l (8 gal) Longueur ............787 mm (31 po) gÉnÉraTeUr Largeur ............523 mm (20,6 po) Tension nominale ..........120V / 240V Hauteur ............605 mm (23,8 po) Ampérage nominal ..........
  • Page 35: Assemblage

    aSSeMBLage dÉBaLLage LISTe deS pIÈceS dÉTachÉe Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le générateur :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que no.
  • Page 36 aSSeMBLage InSTaLLaTIon de La poIgnÉe  Faire glisser une rondelle sur le boulon, puis fixer l’écrou frein. Serrer l’écrou solidement. Voir la figure 6. noTe : Faire attention à ne pas trop le serrer pour éviter  Localiser les pièces suivantes : que le pied ne s’écroule..
  • Page 37: Utilisation

    aSSeMBLage noTe : Faire preuve de prudence afin d’éviter de court- aVerTISSeMenT : circuiter les bornes au moment de l’installation. Le fait de court-circuiter les bornes peut causer des étincelles, Gardez les objets métalliques loin des bornes de batterie. des dommages à la pile ou à la génératrice ou même des Objets métalliques risquant d’établir le contact entre les blessures ou des explosions.
  • Page 38 UTILISaTIon aVanT d’UTILISer L’UnITÉ  Mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir en utilisant un contenant à  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, carburant ou tout autre récipient pour carburant approuvé des portes et des évents.
  • Page 39 UTILISaTIon noTe : Il peut être nécessaire de la charger avant noTe : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un d’être en mesure de faire démarrer la générateur avec indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant d’interrupteur.
  • Page 40: Entretien

    enTreTIen  Réinstaller la huiler le bouchon d’égout et bien serrer. aVerTISSeMenT :  Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant. pour connaître le volume de Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine remplissage d’huile, consulter les Fiche technique au début pour les réparations.
  • Page 41 enTreTIen  Installer une extrémité du tuyau de vidange sur le robinet et  Tenir les deux côtés du porte-fusible en plastique et dans un placer l’autre extrémité dans un récipient suffisamment large mouvement de torsion révéler le fusible et le ressort. pour contenir le carburant vidangé.
  • Page 42 enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STorage TIMe prIor To STorIng Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 43: Dépannage

    dÉpannage proBLÈMe caUSe poSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRêT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et remplir dans le carburant. de carburant frais.
  • Page 44: Garantie

    garanTIe garanTIe LIMITÉe coUVerTUre de La garanTIe OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque powerStroke est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 45 garanTIe dÉcLaraTIon de garanTIe de conTrÔLe deS ÉMISSIonS poUr La oWT IndUSTrIeS, Inc., La caLIFornIe eT LeS ÉTaTS-UnIS VoS droITS eT oBLIgaTIonS danS Le cadre de La garanTIe (2) Toute pièce de garantie qui est uniquement prévue pour une inspection régulière dans les instructions écrites doit être garantie Le California Air Resources Board, de l’EpA, d’Environment Canada et OWT pour la période garantie définie dans la sous-section (b)(2).
  • Page 46 tabla de materias  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-13  Funcionamiento ..............................13-15  Mantenimiento ................................16-18 ...
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    instrucciones de seguridad importantes  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en peligro: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Page 48: Reglas De Seguridad Específicas

    instrucciones de seguridad importantes  Los generadores fijos instalados de manera permanente son de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede durante los cortes de energía.
  • Page 49: Símbolos

    símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símbolo seÑal significado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves peligro: o mortales.
  • Page 50 símbolos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. símbolo nombre designación/explicación Amperios Corriente...
  • Page 51 símbolos adVertencia de combustible No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Page 52: Aspectos Eléctricos

    aspectos eléctricos calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 53 aspectos eléctricos capacidad del generador AVISO: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Page 54: Características

    características especificaciones del producto motor Salida máxima ............8 500 W Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Frecuencia nominal ............60 Hz Fuel Volume ............30,28 l (8 gal) dimensions generador Longitud ..........787 mm (31 pulg.) Voltaje nominal ..........120V / 240V Ancho ..........
  • Page 55: Armado

    armado desempaQuetado lista de piezas sueltas Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref.
  • Page 56 armado montaje del mango nota: Asegúrese de no ajustar excesivamente para evitar que el material del pie se doble. Vea la figura 6.  Repita estos pasos con el otro pie.  Localice los siguientes artículos: 2 mangos instalación de la apoyo del bastidor 2 pernos (5/16-8 x 3/4 pulg.) Vea la figura 4.
  • Page 57: Funcionamiento

    armado conexión y desconexión la batería  Cubra las terminales con las coberturas de caucho. Vea la figura 9. cuando quite la batería para reemplazarla: desconecte el borne negativo (negro), luego el borne positivo (rojo) con El cable de batería deben conectarse con la batería antes cuidado de no cortocircuitar las terminales.
  • Page 58 funcionamiento uso de estabililzador de combustible antes de accionar la unidad El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas paso del tiempo. Agregando estabilizador de combustible y respiraderos. (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO evita la formación de depósitos, los cuales pueden tapar el...
  • Page 59 funcionamiento SIEMPRE llene el tanque al aire libre y teniendo apagada  Deslice abajo y manténgalo el botón del seguro y presione la máquina. el interruptor del motor en la posición START (ARRANQUE). Manténgalo presionado hasta que arranque el motor.  Retire la tapa de combusti ble.
  • Page 60: Mantenimiento

    mantenimiento  Reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con las instrucciones indicadas en el apartado Verificación adVertencia: abastecimiento de aceite. Para conocer la cantidad de Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto lubricante que se debe agregar, consulte la sección anterior idénticas.
  • Page 61 mantenimiento la suficiente capacidad para recibir el combustible drenado del  Introduzca el fusible nuevo y vuelva a ajustar el sujetafusibles tanque. uniendo los dos laterales del conector y girándolos para trabarlos.  Ponga la válvula de combustible en la posición on (ENCENDIDO). nota: Si al abrir el portafusibles se sale el resorte, también deberá...
  • Page 62 mantenimiento almacenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de antes de guardarlo almacenamiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Page 63: Corrección De Problemas

    corrección de problemas problema causa posible solución El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). apagado (OFF). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Page 64: Garantía

    garantía garantia limitada cobertura de la garantía OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Page 65 garantía declaración de garantía de control de emisiones de oWt industries, inc., del estado de california y regu- laciones federales derecHos y obligaciones del consumidor segÚn la ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la garantía garantía.
  • Page 66 NOTES / NOTAS Page / Pàgina 22...
  • Page 67 BATTERy CHARGER FCC COMPLiANCE et utilise de l’énergie RF. Si l’équipement n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, cela peut causer This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera- de l’interférence aux radiocommunications. Toutefois, des tion is subject to the following two conditions: (1) This device interférences peuvent se produire dans une installation may not cause harmful interference, and (2) This device must donnée.
  • Page 68 6,800 WATT GENERATOR GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS GENERAdOR 6 800 WATTS OPERATOR’S MANUAL PS907000 Series / Série / Serie MANUEL d’UTiLiSATiON MANUAL dEL OPERAdOR CALiFORNiA PROPOSiTiON 65 SERviCE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNiNG: to provide all relevant information when you call or visit.

Table des Matières