Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5,000 WATT GENERATOR
Générateur de 5 000 watts
Generador 5 000 watts
PS905000
Series / Série / Serie
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE /
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce groupe portable a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
CUSTOMER SERVICE (USA)
1-877-617-3501
SERVICE CLIENTELE (Canada)
1-877-617-3501
SERVICIO AL CLIENTE (Mexico)
01 800 843 11 11
www.powerstroketools.com
To register your POWERSTROKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s'il
vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Su generador portàtil diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
AVIS
AVISO
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Power Stroke PS905000 Série

  • Page 1 CUSTOMER SERVICE (USA) 1-877-617-3501 SERVICE CLIENTELE (Canada) 1-877-617-3501 OPERATOR’S MANUAL SERVICIO AL CLIENTE (Mexico) Manuel d’utilisation 01 800 843 11 11 Manual del operador www.powerstroketools.com To register your POWERSTROKE product, please visit: 5,000 WATT GENERATOR http://register.powerstroketools.com/ Générateur de 5 000 watts Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s’il vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/ Generador 5 000 watts...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 7 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) A - Large lock nut (écrou frein grande, tuerca de Fig. 4 bloqueo grande) B - Washer (rondelle, arandela) C - Wheel (roué, rueda) D - Axle bolt (boulon de l’essieu, perno de eje)
  • Page 4 Fig. 8 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 15 A - Move choke lever left to start (tirer gauche A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, le levier d’étranglement pour démarrer, tapa de relleno de aceite / varilla medidora de desplace izquierda la palanca del anegador aceite) para arrancar)
  • Page 5 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 17 A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del A - Spark plug (bougie, bujía) carburador) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de de la bujía) combustible) Fig.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-14  Maintenance ................................15-17  Troubleshooting ................................18 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow main- ...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Page 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gaso- line. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Page 12: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, Make sure the generator can supply enough continuous (run- it is important to take care when adding electrical loads to ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Page 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Running Watts* ..........5,000 W Engine Type ............389cc OHV Rated Starting Watts ..........6,250 W Spark Plug ............Torch F6TC Rated Frequency ............60 Hz Engine Lubricant Volume........... 37 oz. DIMENSIONS Fuel Volume ..............6 gal. Length ..............28.5 in. GENERATOR Width ...............
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2 This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Page 16: Installing The Wheels

    ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS  Insert bolt through the center of the wheel. See Figure 5.  Place washer on axle bolt and then slide the axle bolt through the bracket on the frame. Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on the side ...
  • Page 17: Applications

    OPERATION APPLICATIONS  Turn the fuel valve to the OFF position.  Unscrew the oil cap/dipstick and remove. This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools,  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not rethread. and motor loads.
  • Page 18 OPERATION When adding gas to the generator, make sure the unit is sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the WARNING: generator cool before adding gas. ALWAYS fill the fuel tank While operating and storing, keep at least 3 feet of clear- outdoors with the machine turned off.
  • Page 19: General Maintenance

    MAINTENANCE  Unscrew the oil drain plug and remove. WARNING:  Allow lubricant to drain completely. When servicing, use only identical replacement parts.  Reinstall the oil drain plug and tighten securely. Use of any other parts can create a hazard or cause ...
  • Page 20: Spark Arrestor

    MAINTENANCE SPARK ARRESTOR  Position a suitable container under the carburetor drain screw to catch fuel; loosen the screw. See Figure 18.  Allow fuel to drain completely into container. Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace if necessary.
  • Page 21: Storage Time

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start.
  • Page 23: Warranty

    WARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Page 24: Warranty Period

    WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY CHONGQING RATO POWER CO., LTD. (herein “Rato”), 4. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner warrants that each new engine sold by it will be free, under maintenance (most often resulting in worn piston, piston normal use and service, from defects in material and work- rings, cylinders, valves, valve guides, carburetor, or manship for a period listed below from the date of sale to the...
  • Page 25 WARRANTY CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental (1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations Protection Agency (EPA), together with CHONGQING RATO POWER CO., LTD. are adopted by the EPA and CARB pursuant to their respective authority, and pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road (2) Free from defects in materials and workmanship which, at any time during the...
  • Page 26 WARRANTY OWT INDUSTRIES, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL EMISSION CON- TROL SYSTEMS NON-ROAD ENGINES EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as re- quired maintenance in the written instructions must be warranted Your new POWERSTROKE brand gasoline-powered product complies with for the warranty period defined in subsection (b)(2).
  • Page 27 NOTES...
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................15-17 ...
  • Page 29: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. DANGER :  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur confine, de bâtiment, à...
  • Page 30: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes du génératrice, d’utilisation. ce qui peut provoquer une défaillance de la génératrice. ...
  • Page 31: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 32: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt...
  • Page 33: Avertissement Concernant Le Carburant

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 34: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Page 35: Capacité Du Générateur

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR GESTION DE L’ÉNERGIE S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques les articles alimentés au même moment.
  • Page 36: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Watts de fonctionnement nominale* ......5 000 W Type de moteur..........389 cc OHV Watts de démarrage nominale .......6 250 W Bougie ...............Torch F6TC Fréquence nominale ...........60 Hz Volume de lubrifiant moteur ...... 37 oz (1,1 quart) DIMENSIONS Volume de carburant ........22,71 l (6 gal) Longueur ..........723,9 mm (28,5 po) GÉNÉRATEUR...
  • Page 37: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 2 Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le générateur :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le No. de machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste des pièces détachée Pièce Description...
  • Page 38: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Localiser les pièces suivantes:  Installer un écrou sur le boulon et serrer à un l’ajustement serré. 2 boulons de l’essieu NOTE : Visser fermement, mais sans serrer excessive- 2 rondelles ment pour ne pas nuire au roulement de l’appareil. 2 roues ...
  • Page 39: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    UTILISATION UTILISATION DE STABILISATEUR DE EXIGENCES PARTICULIÈRES : CARBURANT Il existe peut-être des règlements en matière de santé et sécurité au travail (OSHA aux É.-U.), des règlements ou lois Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le locales s’appliquant à l’utilisation prévue de cette génératrice. temps.
  • Page 40: Déplacement Du Génératrice

    UTILISATION  Retirer le bouchon du réservoir de carburant. Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :  Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en des-  Appuyer sur commutateur d’arrêt et le tenir enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’arrête. sous du haut du goulot du réservoir de carburant.
  • Page 41: Entretien Général

    ENTRETIEN  Dévisser et retirer huiler le bouchon d’égout. AVERTISSEMENT :  Laisser le lubrifiant se vidanger complètement. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles  Réinstaller la huiler le bouchon d’égout et bien serrer. d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre ...
  • Page 42: Pare-Étincelles

    ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES Pour vidanger le carburant du carburateur : Voir la figure 18.  Éteindre le génératrice. Inspecter le pare-étincelles pour des fissures ou des trous.  Mettre le robinet de carburant sur ARRET. Le remplacer au besoin. Pour se procurer un pare-étincelles ...
  • Page 43: Durée Du Remisage

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 44: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et dans le carburant. remplir de carburant frais. Niveau d’huile bas. Le moteur est équipé d’un arrêt en cas de bas niveau d’huile.
  • Page 45: Garantie

    GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR OWT Industries, Inc., (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque PowerStroke est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 46: Garantie Limitée De Moteur

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR CHONGQING RATO POWER CO., LTD. (ici « Rato »), garantit prise d’air surchargés ou bouchés ou endommagés ou que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions manquants.) normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et 4.
  • Page 47 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS ET DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. Environmental Protection Agency (b) Couverture générale de la garantie du système antipollution : CHONGQING RATO (EPA) et CHONGQING RATO POWER CO., LTD se font ici le plaisir de vous expliquer POWER CO., LTD garantit au propriétaire ou à...
  • Page 48 GARANTIE OWT INDUSTRIES, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL EMISSION CON- TROL SYSTEMS NON-ROAD ENGINES GARANTIE RELATIVE AU CONTRÔLE DES VAPEURS DE CARBURANT (1) Toute pièce de garantie qui n’est pas prévue pour un remplacement dans le cadre de l’entretien requis dans les instructions écrites doit Votre machine à...
  • Page 49 NOTES...
  • Page 50 TABLA DE MATERIAS  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin ventilación PELIGRO: donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y Monóxido de carbono.
  • Page 52: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES están conectados correctamente pueden sobrecargarse. De esta de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo manera, los componentes del generador pueden recalentarse de descarga eléctrica o de lesiones. o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el ...
  • Page 53: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 54: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Page 55 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabas- tecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Page 56: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 57: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes este manual. vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecor- 2.
  • Page 58: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en marcha en vatios* ....5 000 W Tipo de motor ...........389 cc OHV Potencia nominal en arranque en vatios ....6 250 W Frecuencia nominal ............60 Hz Bujía..............Torch F6TC DIMENSIONES Volumen de aceite de motor ....37 oz (1,1 cuarto) Longitud ...........
  • Page 59: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2 Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Page 60: Funcionamiento

    ARMADO la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas  Para instalar la segunda rueda para el otro lado, repita el procedimiento. debajo para apoyarlo.  Inserte el perno de eje a través del centro de la rueda. PRECAUCIÓN:  Coloque una arandela en el perno de eje, luego deslice el perno de eje por el soporte en el bastidor.
  • Page 61 FUNCIONAMIENTO LEVANTAR Y BAJAR EL MANGO cante del estabilizador de combustible en cuanto a la debida proporción estabilizador-combustible. Vea las figuras 6 y 7.  Vierta el estabilizador en el tanque de combustible y,  Sujete la correa en el pasador del mango y en el generador. después, llénelo de gasolina de conformidad con las ...
  • Page 62 FUNCIONAMIENTO NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje ADVERTENCIA: nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los late- de combustible.
  • Page 63: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO  Desenrosque el tapón de drenaje del aceite y retírelo. ADVERTENCIA:  Permita que se drene completamente el lubricante. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y apriételo idénticas.
  • Page 64 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL Para drenar el carburador: SILENCIADOR  Apague la generador. Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF de lubricante empleado, así como las condiciones de funcio- (APAGADO).
  • Page 65: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMA- ANTES DE GUARDARLO CENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Page 66: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina. con combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Page 67: Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra: ...
  • Page 68 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR CHONGQING RATO POWER CO., LTD., (a quien en este 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre documento se le llamará “Rato”), garantiza que cada nuevo causado por el mantenimiento insuficiente del filtro de motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio aire (que a menudo resulta en desgastes prematuros en normales, exento de defectos en materiales y mano de obra...
  • Page 69 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la (b) Cobertura general de la garantía sobre el control de emisiones: CHONGQING RATO Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de los Estados POWER CO., LTD.
  • Page 70 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE OWT INDUSTRIES, INC., Y REGULACIONES FEDERALES EN RELACIÓN CON LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO VEHICULARES GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES (1) Cualquier pieza garantizada que no está en el calendario para re- EVAPORATIVAS emplazo como lo requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito debe ser garantizada por el tiempo de garantía definido en la...
  • Page 71 NOTES...
  • Page 72: Proposition 65 De La Californie

    5,000 WATT GENERATOR Générateur de 5 000 watts Generador 5 000 watts PS905000 Series OPERATOR’S MANUAL Série PS905000 Manuel d’utilisation Serie PS905000 Manual del operador CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit.

Table des Matières