Sommaire des Matières pour Cooper Hand Tools Weller WDD 161V
Page 1
WDD 161V Betriebsanleitung √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs∏ugi Istruzioni per l’uso Operating Instructions Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Instruktionsbok Navodila za uporabo Manual de uso Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Manual do utilizador Lieto‰anas instrukcija Käyttöohjeet...
Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Lötstation mit der Kanalwahltaste digital angezeigt. Das Erreichen der WDD 161V erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden vorgewählten Temperatur wird durch eine dem Kanal zuge- strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine ordnete LED signalisiert, die somit als optische einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
Deutsch Technische Daten Abmessungen in mm: 166 x 115 x 101 (L x B x H) Netzspannung (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 165 W Schutzklasse: 1 (Steuergerät) und 3 (Lötkolben) Sicherung (14): T800mA (230 V);...
Deutsch Wartung Lötpausen und vor dem Ablegen des Lötkolbens immer dar- Der Übergang zwischen Heizkörper / Sensor und der auf achten, dass die Lötspitze bzw. Saugdüse gut verzinnt Lötspitze darf nicht durch Schmutz, Fremdkörper oder ist. Keine zu aggressiven Flußmittel verwenden. Beschädigung beeinträchtigt werden, da dies Auswirk-ungen auf die Genauigkeit der Temperaturregelung hat.
Deutsch 7. Lieferumfang ● Lock: Verriegelung der Solltemperatur. Nach der Verriegelung WDD 161V sind an der Lötstation keine Einstellungsänderungen mög- PUD 161V Steuergerät lich. DSX 80 Entlötset WSP 80 Lötkolbenset ● °C/°F: Netzkabel Umschalten der Temperaturanzeige von °C in °F und umge- Bedienungsanleitung kehrt.
Lorsque la températu- Le support de la station de soudage WELLER WDD 161V cor- re présélectionnée est atteinte, une LED de contrôle visuel du respond à la déclaration de conformité européenne en appli- réglage, attribuée au canal correspondant, le signale.
Français 3. Mise en service canal est actif lorsque ce fer à souder est utilisé. Plage de température élargie jusqu Placer l’outil de soudage dans le support de sécurité. ’à 550°C. Enfoncer le flexible d’air comprimé de 6 mm de diamètre WTA 50: La pince à...
Français Mise enveille: Figure Outil de nettoyage, nettoyage et remplacement Réduction de la température de consigne à 150°C. Le temps des buses d’aspiration, voir la page 85. de réduction au bout duquel la station de soudage se met en stand-by est de 20 mn. Après trois fois le temps de réduc- 4.
Français ● Appareil de mesure de la température: Il est important d’utiliser une buse d’aspiration de la bonne taille. Règle empirique: le diamètre intérieur de la buse d’a- appareil de mesure de la température intégré pour spiration doit correspondre au diamètre du perçage de la thermocouples type K (uniquement WCB 2) carte.
Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller het soldeersta- De gewenste temperatuur kan tussen 50°C - 450°C (550°C) tion WDD 161V en het door u gestelde vertrouwen in ons pro- via 2 toetsen (up/down) ingesteld worden. Gewenste en wer- duct.
Nederlands Technische gegevens Afmetingen in mm 166 x 115 x 101 (l x b x h) Netspanning(13): 230 V / 50/60 Hz ; 100 V / 50/60 Hz Krachtontneming: 165 W Beschermklasse: 1 (besturingsapparaat) en 3 (soldeerapparaat) Beveiliging (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 in netaansluitelement) Temperatuurregeling: 50°C - 450°C (WSP 150: 50°C - 550°C)
Nederlands 4. Potentiaalvereffening Als zeer fijne soldeerpunten worden gebruikt, kan de stan- daardsetback-functie beïnvloe zijn. Door de diverse soorten bedrading van de 3,5 mm schakel- klikbus (13) zijn 4 variaties mogelijk: Vacuümvertraging: Nadat de vingerschakelaar is losgelaten, blijft het vacuüm hard geaard: nog ca.
Italiano Grazie per la fiducia accordataci acquistando l’apparecchia- to ad ogni singolo canale. Se rimane acceso in modo conti- tura WDD 161V. È stato prodotto nel rispetto dei più severi nuo, il sistema è in fase di riscaldamento. requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento per- fetto dell’apparecchio.
Italiano Dati Tecnici Dimensioni in mm: 166 x 115 x 101 (Lungh.xLargh.xAlt.) Tensione di rete (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Potenza: 165 W Classi di sicurezza: 1 (Unità base) – 3 (Stili saldanti e dissaldanti) Fusibile: T800mA (230 V);...
Italiano Per ottenere buoni risultati la testa dissaldante deve essere Attenzione! Controllare che la punta sia sempre salda- pulita regolarmente svuotando il tubetto di vetro dai residui- mente innestata sull’utensile. di stagno, sostituendo i filtri nel tubetto di vetro, nonché con- trollando le guarnizioni.
Italiano 7. Fornitura ● °C/F: Commutazione dell’unità di misura dei valori indicati. WDD 161V Unità base PUD 161V ● Windows: Set stilo dissaldante DSX 80 Impostazione di un intervallo di temperatura. Campo di vari- Set stilo saldante WSP 80 azione temperatura +/- 99°C. Cavo di alimentazione Istruzioni d’uso ●...
English Thank you for placing your trust in our company by purcha- pre-set temperature is indicated by an LED assigned to the sing the WELLER soldering stations WDD 161V. Production channel; this LED thus serves as an optical regulator moni- was based on stringent quality requirements which guaran- tor.
English Technical Data Dimensions in mm: 166 x 115 x 101 (L x B x H) Mains Voltage (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Power Consumption: 165 W Protection Class: 1 (Control Unit) and 3 (Soldering Irons) Fuse (14): T800mA (230 V);...
English regularly. This includes draining the filler wire collector, Different suction nozzles solve many unsoldering problems. replacing the glass tube filter and checking the seals. Airtight The suction nozzles can be easily replaced, since the tool is facing surfaces on the glass cylinder guarantee full suction integrated in the cleaning tool.
Svenska Tack för köpet av WELLER lödstationen WDD 161V och visat upp. förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunk- 2.2 Lödkolvar tion. DXV 80: Avlödningskolv 80 W. Sugmunstycket har ett koniskt fästsystem. In - line qutförande (Vertikal arbetsställning).
Svenska Tekniska data Mått i mm: 166 x 115 x 101 (l x b x h) Nätspänning (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Effektupptagning: 165 W Skyddsklass: 1 (styrapparat) och 3 (lödkolvar) Säkring (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 i nätanslutningselement) Temperaturreglering: 50°C –...
Svenska samlingsbehållaren för tenn, att byta glasrörsfiltret och att Det är viktigt att använda extra lödtråd vid avlödning. kontrollera tätningarna. Full sugeffekt garanteras när glascy- Därigenom garanteras sugmunstycket en god fuktförmåga linderns framsidor är absolut täta. Nedsmutsade filter påver- och den gamla lödmetallen bättre flytegenskaper. Se till att kar luftgenomflödet genom avlödningskolven.
Espanol Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al Con las teclas ”Up” y ”Down” puede regularse la temperatu- comprar la estación de soldadura WDD 161V de WELLER. ra deseada en la gama comprendida entre 45° y 450°. Los Para la fabricación de este aparato se han aplicado unas nor- valores nominal y real se indican de forma digital tras la cor- mas de calidad muy exigentes que garantizan un correcto...
Espanol Datos técnicos Dimensiones en mm: 166 x 115 x 101 (L x An. x Al.) Tensión alimentada (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Consumo de potencia: 165 W Clase de protección: 1 (unidad de mando) y 3 (soldador) Fusible (14): T800mA (230 V);...
Espanol ”UP” (3) hasta que en el indicador aparezca ON u OFF. Al sol- Con puesta a tierra dura: tar la tecla "UP" queda memorizado el ajuste. Sin enchufe (estado de suministro) Repetir el proceso para cambiar. La función Reset puede regularse aparte para ambos cana- Compensación de potencial (impedancia 0 ohmios): les.Decisivo es el canal indicado al desconmutar.
Espanol 6. Accesorios equipo. 005 33 155 99 Conjunto soldador WMP Aparato de entrada de datos externo WCB 1 y WCB 2 005 33 125 99 Conjunto soldador WSP 80 (opción) 005 29 180 99 Soldador WP 80 Si se utiliza un aparato de entrada de datos externo hay 005 33 131 99 Conjunto soldador MPR 80 disponibles las siguientes funciones.
Dansk Vi takker for købet af WELLER loddestation WDD 161V. Under som styringskontrol. Konstant lys betyder, at systemet fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som opvarmes. sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. 2.2 Loddestempler DXV 80: Aflodningskolbe 80W. Sugedysens koniske 1. Forsigtig! befæstelsessystem.
Dansk Tekniske data Dimensioner i mm: 166 x 115 x 101 (l x b x e† Netspænding (13): 230 V / 50/60 Hz, 100 V 50/60 Hz Optagen effekt: 165 W Beskyttelsesklasse: 1 (styreenhed) og 3 (loddekolber) Sikring (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 i nettilslutningselementet) Temperaturstyring: 50°C - 450°C (WSP 150: 50°C-550°C)
Dansk rengøring indbefatter også, at tinsamlebeholderen tømmes, Mange loddeproblemer løses ved at benytte forskellige suge- at glasrørfilteret skiftes samt at pakningerne kontrolleres. dyser. Det er let at skifte sugedyser, og det nødvendige Når glascylinderens forsider er helt tætte, opnås fuld sugey- værktøj er integreret i rengøringsværktøjet.
Agradecemos-lhe a confiança demonstrada ao comprar o A temperatura pretendida pode ser regulada através de dois suporte para la extação de soldar Weller WDD 161V. Na pro- botões (Up/Down) dentro da gama de 50ºC a 450ºC (550°C). dução tomaram-se por base as rigorosas exigências de qua- Os valores nominal e real são visualizados digitalmente...
Português Dados técnicos Dimensões em mm: 166 x 115 x 101 (C x L x A) Tensão de rede (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Consumo: 165 W Classe de protecção: 1 (aparelho de comando) e 3 (ferro de soldar) Fusível (14): T800mA (230 V);...
Português Retardamento do vácuo: Ligação indirecta à terra: Depois de soltar o interruptor de dedo, o vácuo ainda perm- Com ficha e resistência soldada. Ligação à terra através do anece activo durante aprox. 2 segundos. valor de resistência seleccionado. Regulação: durante a ligação mantenha premida a tecla „DOWN”...
Português 6. Acessórios duzindo um offset de temperatura por volta de ±40°C. 005 33 155 99 Conjunto de ferros de soldagem WMP ● Setback: 005 33 125 99 Conjunto de ferros de soldagem WSP 80 Redução da temperatura nominal ajustada para 150°C 005 29 180 99 Ferros de soldagem WP 80 (standby).
Suomi Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota osoitit ostamalla WEL- 2.2. Kolvit LER-juotosasema WDD 161V. Valmistuksen perustana ovat DXV 80: Juotoksenpoistokolvi, 80 W. Imusuuttimessa kovat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen moitteetto- on kartiomainen kiinnitysjärjestelmä. In-line- man toiminnon. malli (pystysuora työstöasento). Kahvaosaan integroitu tinasäiliö on helppo irrottaa, siihen ei tarvita työkaluja.
Suomi Tekniset tiedot Mitat (mm): 166 x 115 x 101 (P x L x K) Verkkojännite (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Tehonotto: 165 W Suojausluokka: 1 (ohjauslaite) ja 3 (kolvi) Sulake (14): T800mA (230 V); T1,6A (100 V) (5 x 20 verkkoliitäntäelementissä) Lämpötilan säätö: 50°C –...
Suomi Puhdistukseen kuuluu myös tinasäiliön tyhjentäminen, lasi- Poikkeuksia voi aiheutua kärjenvaihdon yhteydessä tai käy- putkisuodattinen vaihtaminen sekä tiivisteiden tarkastami- tettäessä eri muotoisia kärkiä. nen. Kun lasisylinterin kosketuspinnan tiivisteet ovat moit- teettomassa kunnossa imuteho on maksimaalinen. Useimmat eri juotosongelmat ratkaistaan käyttämällä erilai- Liikantuneet suodattimet vaikuttavat irroitusjuottokolvien läpi sia imusuuttimia.
Page 53
Almanca WDD 161V WELLER sat∂n almakla bize göstermiμ olduπunuz optik kontrol için öngörülen ı¸ s ıklı diyotu haber verir. Isıtma güvenden dolay∂ size çok teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda, sırasında bu ı¸ s ık sürekli yanar. cihaz∂n kusursuz bir μekilde çal∂μmas∂n∂ saπlayan en zorlu kalite talepleri göz önünde bulundurulmuμtur.
Page 54
Almanca Teknik veriler Ölçüleri mm olarak: 166 x 115 x 101 (U x G x Y) Elektrik voltajı (13): 230 V / 50/60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Performans: 165 W Emniyet sınıfı: 1 (kumanda cihazı) ve 3 (lehim kalemleri) Sigorta (14): T800mA (230 V);...
Almanca 5. Kullanımla ilgili notlar Ayarlanması: Cihazın elektri˘ g ini açarken „DOWN“ tu¸ s unu (4), göstergede ON veya OFF görüntülenene kadar basılı tutunuz. Ílk ısıtma sırasında, seçti˘ g iniz kalaylanabilir lehim kalemi "DOWN" tusu serbest birakildiginda ayar hafizaya kaydedilir. ucuna veya emme memesine ince bir lehim tabakası...
âesky Dûkujeme vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakou- Ïe se systém zahfiívá. pením pájecí stanice Weller WDD 161V. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãu- 2.2 Pájeãky jí spolehlivou funkci pfiístroje. DXV 80: Odpájeãka 80 W. Kónick˘ upevÀovací systém odsávací...
âesky Technické údaje Rozmûry v mm: 166 x 115 x 101 (D x · x V) SíÈové napûtí (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Pfiíkon: 165 W Tfiída ochrany: 1 (fiídicí jednotka) a 3 (pájeãka) Pojistka (14): T 800 mA (230 V);...
âesky ÚdrÏba na to, aby byl pájecí hrot pfiíp. odsávací tryska vÏdy dobfie Pfiechod mezi topn˘m tûlesem / snímaãem a pájecím hro- pocínovány. NepouÏívejte pfiíli‰ agresivní tavidla. tem nesmí b˘t zhor‰en neãistotami, cizími tûlesy nebo po‰kozením, protoÏe by to ovlivnilo regulaci teploty. Pozor: VÏdy dbejte na správné...
âesky 7. Rozsah dodávky ● °C/°F: Pfiepnutí zobrazení teploty ze °C na °F a naopak. DrÏíte-li WDD 161V bûhem zapínání tlaãítko Down stisknuté, zobrazí se právû ¤ídicí jednotka PUD 161V pouÏitá teplotní stupnice. Odpájecí sada DSX 80 Sada pájeãky WSP 80 ●...
Polski Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie stacji ˚àdana temperatura mo˝e byç ustawiona poprzez u˝ycie lutowniczej Weller WDD 161V. Za podstaw´ produkcji dwóch przycisków (Up/Down) w zakresie od 50°C - 450°C przyj´liÊmy surowe wymogi jakoÊciowe, które zapewniajà (550°C). WartoÊci zadane i rzeczywiste wyÊwietlane sà...
Polski Dane techniczne Wymiary w mm: 166 x 115 x 101 (d∏. x szer. x wys.) Napi´cie sieciowe (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Pobór mocy: 165 W Klasa ochronna: 1 (sterownik) oraz 3 (kolba lutownicza) Bezpiecznik (14): T800mA (230 V);...
Polski 4. Wyrównanie potencja∏u Ustawienia: W trakcie w∏àczania urzàdzenia nale˝y przytr- zymaç przycisk (3) UP a˝ wyÊwietlacz wska˝e ON lub Dzi´ki ró˝norodnym po∏àczeniom gniazda zapadkowego OFF. W momencie puszczenia przycisku UP ustawienie 3,5 mm (8) mo˝liwe sà 4 warianty: zostanie zapami´tane. Aby wprowadziç zmiany nale˝y powtórzyç...
Polski ● Miernik temperatury: cynà miejsce lutowania. Zintegrowany miernik temperatury dla termoelementu typu Wa˝ny jest odpowiedni dobór wielkoÊci dyszy ssàcej. K (tylko WCB 2) Obowiàzuje zasada: wewn´trzna Êrednica dyszy ssàcej musi byç identyczna ze Êrednicà otworu w p∏ytce obwodu 6. Lista akcesoriów drukowanego.
80 W-os kiforrasztópáka. Kúpos rögzítésı szí- felelŒsséget. vóka. A széles szívókaválaszték lehetŒvé teszi a forrasztó ón optimális elszívását a A WELLER WDD 161V forrasztóállomás a 89/336/EGK és legkülönbözŒbb forrasztási helyek esetében 73/23/EGK irányelvek alapvetŒ biztonsági követelményei is. Az óngyıjtŒ tartály egyszerıen, szerszám alapján megfelel az EK megfelelŒségi nyilatkozatnak...
Magyar Mıszaki adatok Méretek mm-ben: 166 x 115 x 101 (H x Sz x M) Hálózati feszültség (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 165 W Szigetelési osztály: 1 (vezérlŒkészülék) és 3 (forrasztópáka) Biztosíték (14): T800mA (230 V);...
Magyar 5. Útmutató a munkához eltárolása. A változtatáshoz ismételje meg a folyamatot. Az elsŒ felfıtéskor a szelektíven cinezhetŒ forrasztócsúc- Karbantartás sot illetve szívókát nedvesítse meg forraszanyaggal. Ez A fıtŒtest / érzékelŒ és a forrasztócsúcs közötti átmenetet eltávolítja a tárolásból eredŒ oxidréteget és a forrasztóc- nem szabad szennyezŒdésnek, idegen testnek vagy sérü- súcs szennyezŒdéseit.
Magyar 7. Szállítási terjedelem el. Ekkor rövid idŒre a beállított elŒírt érték jelenik meg. A Setback-idŒ háromszorosának leteltével aktiválódik az WDD 161V AUTO OFF funkció. A forrasztószerszám kikapcsol (villo- PUD 161V vezérlŒkészülék gó vonal a kijelzŒn). DSX 80 kiforrasztókészlet WSP 80 forrasztópáka-készlet ●...
Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali zakú- lu, ktorá tak slúÏi ako optická kontrola regulácie. Trvalo pením spájkovacej stanice Weller WDD 161V. Pri v˘robe svietiaca LED-dióda signalizuje zahrievanie systému. sa uplatnili najprísnej‰ie kritériá kvality, ktoré zaruãujú bezchybnú funkciu zariadenia.
Slovensky Technické údaje Rozmery v mm: 166 x 115 x 101 (d x ‰ x v) SieÈové napätie (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Príkon: 165 W Ochranná trieda: 1 (riadiaca jednotka) a 3 (spájkovaãka) Poistka (14): T800 mA (230 V);...
Slovensky Na dosiahnutie dobr˘ch v˘sledkov pri odspájkovaní je Spájkovacie zariadenia sú rektifikované na stredn˘ spáj- dôleÏité pravidelne ãistiÈ odspájkovaciu hlavicu. K tomu kovací hrot, resp. d˘zu. Pri v˘mene hrotu alebo pouÏívaní patrí vyprázdÀovanie zbernej nádrÏe na cín, v˘mena skle- iného tvaru hrotu sa môÏu vyskytnúÈ odch˘lky. neného rúrkového filtra, ako aj kontrola tesnení.
Sloven‰ãina Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali ustrezno tipko za izbiro kanala. Ko je doseÏena izbrana z nakupom Wellerjeve spajkalne postaje WDD 161V. Med temperatura, to signalizira pripadajoãa svetleãa dioda, ki izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni stan- je namenjena vizualni kontroli regulacije.
Sloven‰ãina Tehniãni podatki Dimenzije v mm: 166 x 115 x 101 (D x · x V) OmreÏna napetost (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Poraba moãi: 165 W Razred za‰ãite: 1 (krmilna naprava) in 3 (spajkalnik) Varovanje (14): T800mA (230 V);...
Sloven‰ãina VzdrÏevanje skladi‰ãenjem. V ãasu premora in kadar spajkalnik odloÏ- Prehod med grelnim telesom / senzorjem in spajkalno ite, pazite, da bo spajkalna konica oz. sesalna ‰oba dobro konico ne sme biti oviran z umazanijo, tujki ali zaradi prevleãena s spajko. Ne uporabljajte preveã agresivnega po‰kodbe.
Sloven‰ãina 7. Obseg dobave ● Zaklepanje (lock): Zaklepanje Ïelene temperature. Spremembe nastavitev WDD 161V na spajkalni postaji po zaklepanju niso veã mogoãe. PUD 161V Krmilna naprava DSX 80 Komplet za odspajkanje ● °C/°F: WSP 80 Komplet za spajkanje Preklop enote temperature iz °C na °F in obratno. âe med Elektriãni kabel vklapljanjem pritisnete tipko Down, se prikaÏe trenutna Navodila za uporabo...
Saksa keel Täname teid Welleri jootejaama WDD 161V ostuga osuta- 2.2 Jooteinstrument tud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige range- DXV 80: 80 W lahtijootekolb. Äratõmbedüüsi kooniline maid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitma- kinnitussüsteem. Inline variant (vertikaalne tu töö. tööasend). Tina kogumisanum on ehitatud käepideme sisse.
Saksa keel Tehnilised andmed Mõõtmed mm 166 x 115 x 101 (P x L x K) Võrgupinge (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Võimsustarve: 165 W Kaitseklass: 1 (juhtplokk) ja 3 (jootekolb) Kaitse (14): T800mA (230 V);...
Saksa keel Et saavutada häid jootetulemusi, on oluline lahtijootepead Tähelepanu: hoolitsege alati, et jooteotsik oleks nõue- korrapäraselt puhastada. Siia hulka kuulub tinakogumis- tekohaselt kinnitatud. anuma tühjendamine, klaastorufiltri vahetamine ning tihen- dite kontrollimine. Klaassilindri otsapindade laitmatu tihe- Jooteseadmed on välja reguleeritud keskmise suurusega kindlustab maksimaalse äratõmbevõimsuse.
Saksa keel 7. Tarne sisu ● Lock: Seadistatud temperatuuri lukustamine. Pärast lukustamist WDD 161V ei saa jootejaama seadistusi muuta. PUD 161V juhtplokk DSX 80 lahtijootekomplekt ● °C/°F: WSP 80 jootekolvikomplekt Temperatuurinäidu ümberlülitamine °C-lt °F-le ja vastupidi. Võrgukaabel Kui vajutate sisselülitamise ajal klahvile "Down", näidatak- Kasutusjuhend se temperatuuri aktuaalset varianti.
Lietuvi‰kai Techniniai duomenys Matmenys, mm: 166 x 115 x 101 (ilgis x plotis x auk‰tis) Tinklo ∞tampa (13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Øòjimo galia: 165 W Apsaugos klasò: 1 (valdymo ∞taisas) ir 3 (lituoklis) Saugikliai (14): T800mA (230 V);...
Lietuvi‰kai sutrikti temperatros reguliavimo tikslumas. mi nukrypimai. Norint pasiekti gerus atlitavimo rezultatus, btina reguliari- Jeigu naudojami ∞vairs siurbtukai, atsiranda daug lydme- ai valyti atlitavimo galvut´. Taip pat reikia i‰tu‰tinti alavo talio ‰alinimo problem˜. Siurbtukus galima lengvai pakei- surinktuvà, pakeisti stiklin∞ filtrà bei patikrinti tarpiklius. sti - tam skirtas ∞rankis integruotas valymo ∞rankyje.
VÇciski Mïs pateicamies Jums par to, ka esat iegÇdÇju‰ies Weller sti¿a pal¥dz¥bu. Par iepriek‰ izvïlïtÇs temperatras sas- lodï‰anas iekÇrtu WDD 161V, tÇdïjÇdi izrÇdot uztic¥bu nieg‰anu signalizï signÇllampi¿a, kas tÇdïjÇdi kalpo ar¥ msu raÏojumiem. RaÏo‰anas procesÇ ir ievïrotas par optiskÇs kontroles rÇd¥tÇju. Ja lampi¿a izgaismojas visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, kas nodro‰ina nevaino- nepÇrtraukti, tas liecina par iekÇrtas uzsil‰anas procesu.
VÇciski Tehniskie dati Izmïri (L x B x H) mm: 166 x 115 x 101 T¥kla spriegums(13): 230 V / 50 /60 Hz; 100 V / 50/60 Hz Jaudas patïri¿‰: 165 W Dro‰¥bas klase: 1 (vad¥bas iekÇrta ) un 3 (lodÇmurs) Dro‰¥ba (14): T800mA (230 V);...