Page 1
2797 PX4 AIR ® ® MULTI-LANGUAGE EN 12941: 1998 + A1: 2003 + A2: 2008 INSTRUCTION MANUAL CONTENTS ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS ITALIANO POLSKIE Protecting you for life’s best moments ®...
Page 2
Estados Unidos y no pueden reproducirse, distribuirse, transmitirse, exhibirse, publicarse ni difundirse sin el permiso previo por escrito de RPB Safety, LLC. No puede alterar ni eliminar ninguna marca registrada, derecho de autor u otro aviso de las copias del contenido.
Page 3
Todos los derechos sobre la Propiedad Intelectual de RPB contenidos en esta publicación, incluidos los derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio, secretos comerciales y derechos de patente están reservados.
Page 4
60°C (140°F), la unidad se apagará completamente. Si una atmósfera inflamable o explosiva está presente. Este sistema contiene piezas eléctricas que no son adecuadas para su uso en dichos entornos. El PX4 AIR no es intrínsecamente seguro. ®...
Page 5
DIAGRAMA DE COMPONENTES DEL RESPIRADOR FIGURA 1.1 EN PAGINA 6 El RPB PX4 AIR es la parte 3 de los 3 componentes principales que constituyen un respirador (tenga en ® cuenta que el T-Link se ha utilizado en el siguiente diagrama como ejemplo): ®...
Page 6
Hacer que un médico calificado u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP) realice evaluaciones médicas mediante un cuestionario médico o un examen médico inicial. Capacitar a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones del PX4 AIR ® Designar a una persona calificada que tenga conocimientos sobre el RPB...
Page 7
PAPR ® Vea el Diagrama de Componentes del Respirador (página 5). Consulte el manual de instrucciones y la etiqueta de aprobación para la parte superior del equipo seleccionada, para su aprobación con el PX4 AIR y el factor ® de protección asignado. Use solo piezas y componentes auténticos de la marca RPB que forman parte del ®...
Page 8
La atmósfera contiene menos de 21 ±1 por ciento de oxígeno. Si existe una atmósfera inflamable o explosiva. Este sistema contiene piezas eléctricas que no son adecuadas para su uso en dichos entornos. El PX4 AIR no es intrínsecamente seguro. ®...
Page 9
Espacios Confinados Si este respirador se usa en espacios confinados, asegúrese de que el área esté bien ventilada y que todas las concentraciones de contaminantes estén por debajo de las recomendadas para este respirador. Siga todos los procedimientos para la entrada, la operación y la salida de espacios confinados según se define en los reglamentos y estándares aplicables.
Page 10
El no desechar correctamente los paquetes de baterías puede provocar FILTROS contaminación ambiental, incendio o explosión. Los filtros deben instalarse en la unidad PX4 AIR ® PAPR y no directamente en el casco o la capucha. CARGANDO EL PAQUETE DE BATERÍAS Consulte las instrucciones de instalación del filtro en...
Page 11
Utilice el supresor de chispas en situaciones esmerilar, use el Supresor de Chispas 03-982 ADVERTENCIA Dependiendo de los contaminantes filtrados por el PX4 AIR ® el Filtro usado en sí mismo puede ser peligroso. Tome las precauciones adecuadas al manipularlo para evitar la exposición a contaminantes liberados;...
Page 12
APAGADO: Mantenga presionado el botón de Ahora tome el extremo de la bayoneta, inserte la encendido (durante aproximadamente 1 segundo) y conexión en el PX4 AIR y asegúrese de que las 2 la unidad se apagará. clavijas pequeñas estén alineadas con las ranuras INDICACIÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y...
Page 13
LEYENDA DE OPERACIÓN FIGURA 6.6 Velocidad 1 ~ 170 slpm Velocidad 2 ~ 210 slpm Velocidad 3 ~ 240 slpm Speed ~ 170 slpm Speed ~ 210 slpm Speed ~ 240 slpm (180 slpm para el Z4 (180 slpm for the Z4 ®...
Page 14
PX4 AIR . Asegúrese de que el tubo de ®...
Page 15
Retire la mano y la alarma y el LED deberán volver al funcionamiento normal una vez que el flujo de aire vuelva a niveles seguros. LIMPIEZA: la unidad PX4 AIR se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente suave en las ®...
Page 16
B. 1 año BATERÍAS C. 5 años C. FILTROS SEGURIDAD INTRÍNSECA El PX4 AIR PAPR NO está clasificado como un dispositivo intrínsecamente seguro. FACTOR DE PROTECCIÓN El factor de protección asignado depende del tipo de respirador utilizado con ASIGNADO (APF)
Page 17
RPB ), y solo en la configuración especificada. El uso de ® equipo incompleto o inadecuado, incluido el uso de piezas falsificadas o que no sean de RPB , puede ®...
Page 18
La cobertura de la garantía limitada de RPB se extiende desde la fecha original de compra de los Productos, ® y se aplica solo a defectos garantizados que se manifiestan por primera vez y se notifican a RPB dentro ®...
Page 19
Im Abschnitt "Lagerung“ finden Sie Informationen über für den Transport erforderliche Verpackung und Schutz. VORWORT Das RPB PX4 AIR ist gem. EN 12941: 1998 + A1: 2003 + A2: 2008 als ein Gebläseunterstütztes ® Luftreinigungsatemgerät zugelassen, vorgesehen zur Nutzung in Verbindung mit den zertifizierten RPB ®...
Page 20
Geschäftsgeheimnisse, Fachwissen, Marken, Warenzeichen, Handelsnamen, Slogans, Logos und alle anderen Gewohnheits- und Eigentumsrechte, ob irgendwo in der Welt registriert oder nicht, die sich im Besitz von RPB Safety, LLC befinden, oder von RPB Safety, LLC ganz oder teilweise entwickelt oder lizensiert sind.
Page 21
Auf jeder Filterpatrone findet sich ein Etikett mit einem Platz zum Festhalten des Datums und der Uhrzeit, zu welcher die neue Patrone eingesetzt wurde. Schreiben Sie mithilfe eines Kugelschreibers oder Permanentmarkers das Datum und die Uhrzeit auf, zu welcher die neue Patrone in den PX4 AIR PAPR ®...
Page 22
PX4 AIR ® KOMPONENTENSCHAUBILD DES BEATMUNGSGERÄTES ABBILDUNG 1.1 AUF SEITE 6 Das RPB PX4 AIR ist Teil 3 von 3 Hauptkomponenten, die ein Beatmungsgerät ergeben (Beachten Sie, dass ® das T-Link im folgenden Diagramm als ein Beispiel verwendet wurde): ®...
Page 23
Gesundheitswesen medizinische Begutachtungen mithilfe eines medizinischen Fragebogens oder einer ärztlichen Eingangsuntersuchung durchführen. Schulen Sie die Angestellten in der Nutzung, Wartung und den Einschränkungen des PX4 AIR ® Benennen Sie eine qualifizierte Person, die sachkundig über den RPB PX4 AIR ist, um Schulung ®...
Page 24
-Produkten aufgezeigt werden. ® STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SYSTEM BETRIEBSBEREIT IST Vergewissern Sie sich, dass Sie über ein vollständiges System verfügen. Das PX4 AIR ist nur ein Bestandteil ® eines zertifizierten Beatmungsgerätesystems. Kontrollieren Sie, dass Sie alle erforderlichen Bauteile haben, damit das PX4 AIR als vollständiges zertifiziertes Beatmungsgerät dient:...
Page 25
Verwenden Sie abhängig von der Anwendung niemals das Beatmungsgerät ohne eingesetzten HL- oder OD/HL-Filter. Es wird empfohlen, stets einen Vorfilter zu verwenden. Nutzen Sie bei Anwendungen, durch die Funken oder hohe Hitze entstehen, das spezifische FH (feuerhemmend) Modell des PX4 AIR mit dem ®...
Page 26
ANWEISUNGEN FÜR BESTIMMTE VERWENDUNGSZWECKE ODER UMGEBUNGEN Schweißen und Schleifen Stellen Sie bei Schweiß-, Schleif- und anderen Anwendungen, durch die Funken oder hohe Hitze entstehen, unbedingt sicher, dass das spezifische FH (feuerhemmend) Modell des PX4 AIR mit dem FH-Gürtel und ®...
Page 27
Ladevorganges abzulesen. Die Warndreieckleuchte ABBILDUNG 2.6 AUF SEITE 14 zeigt an, wenn es ein Problem beim Laden gibt. Befestigen Sie nun den Akku am RPB ® Wenn alle drei Leuchten grün anzeigen, ist der , indem Sie die linksseitige Kante mit dem...
Page 28
Partikel wie Staub, Nebel werden, wenn es Schäden am Filtermaterial gibt, oder Rauch enthalten. wie z.B. ein Riss oder Loch, etc., oder das Filterma- terial feucht wird. Die Nutzung des PX4 AIR ist nur ACHTUNG ®...
Page 29
Nehmen Sie jetzt das Bajonett-Ende, führen Sie den Entfernen Sie den Filter 03-985 aus der Klappe und Anschluss in das PX4 AIR ein und stellen Sie sicher, entsorgen Sie ihn in geeigneter Weise. dass die 2 kleinen Zapfen mit den Schlitzen im ABBILDUNG 4.4 AUF SEITE 17...
Page 30
PX4 AIR ® ANZEIGE FÜR GEBLÄSEDREHZAHL UND niedrigen Geschwindigkeitsstufe startet und den LUFTVERSTOPFUNG Nenndurchfluss innerhalb von 5-10 Sekunden erreichen sollte. Lassen Sie vor der Benutzung das ABBILDUNG 6.5 Gerät für 5 Minuten aufwärmen oder bis sich der Strömungsmesser (04-091) im sicheren Bereich...
Page 31
AKKUSATZ: Prüfen Sie, ob die Batterie voll geladen ist (siehe auf die Akkutestleiste auf der Oberseite des Akkus, Abb. 2.5), um sicherzustellen, dass die Ladung für die Arbeitszeit ausreicht, die Sie ausführen müssen. Überprüfen Sie, dass der Akku sicher am PX4 AIR PAPR befestigt ist.
Page 32
Führen Sie den Strömungsmesser in den Ausgang des PX4 AIR ein und drehen Sie ® ihn eine ¼-Drehung, um ihn so einzurasten, dass er vertikal sitzt. Schalten Sie das PX4 AIR ein und ® lassen Sie die Luft sich über einen Zeitraum von 30 Sekunden stabilisieren. Mit dem Messgerät immer noch in der vertikalen Position überprüfen Sie, dass sich der Ball über der Markierung für die minimale...
Page 33
B. AKKUSATZ C. 5 Jahre C. FILTER EIGENSICHERHEIT Das PX4 AIR PAPR ist NICHT als ein Eigensicheres Gerät klassifiziert. ZUGEWIESENER Der zugewiesene Schutzfaktor ist abhängig von der Art des Beatmungsgerä- SCHUTZFAKTOR (APF) tes, mit welchem das PX4 AIR PAPR verwendet wird.
Page 34
Einsatz verkauft und es gelten für die Produkte keine Verbrauchergarantien. Diese beschränkte Garantie gilt nur für den Erstkäufer des Produktes und kann nicht übertragen oder abgetreten werden. Dies ist die einzige und ausschließliche von RPB gewährleistete Garantie und ALLE ®...
Page 35
Fahrlässigkeit von RPB Safety oder deren Angestellten, Vertretern oder Subunternehmer ® basiert oder nicht. FRANÇAIS Reportez-vous aux numéros de page du manuel d’instructions en anglais PX4 AIR pour obtenir des images et ® des schémas. EXPLICATION DES MOTS ET SYMBOLES DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de sécurité...
Page 37
Consultez le manuel d'utilisation et l'étiquette d'approbation du casque sélectionné, afin de vérifier que son utilisation avec le PX4 AIR est approuvée et quel est le facteur de protection assigné. ® La protection spécifique dépend du filtre sélectionné pour être utilisé avec le PX4 AIR PAPR de RPB ® ®...
Page 38
60°C (140°F), l'unité va s'éteindre complètement. En présence d'une atmosphère inflammable ou explosive. Ce système contient des pièces électriques qui ne conviennent pas à ce type d'environnement. Le PX4 AIR ne dispose pas de sécurité intrinsèque. ®...
Page 39
Faites appel à un médecin qualifié ou un autre professionnel de santé agréé pour effectuer des évaluations médicales à l'aide d'un questionnaire médical ou d'un examen médical initial. Former les employés à l'utilisation, l'entretien et aux limites du PX4 AIR ® Désignez une personne qualifiée, ayant des connaissances sur le PX4 AIR...
Page 40
Assurez-vous d'avoir un système complet. Le PX4 AIR n'est qu'un seul des composants d'un système de ® respirateur approuvé. Vérifiez que vous avez bien tous les composants requis pour utiliser le PX4 AIR en tant ® que respirateur complet approuvé : ...
Page 41
RPB , peut induire une protection ® inadéquate et annulera l'approbation du respirateur entier. Ne pas modifier ou altérer des pièces du produit. Inspectez quotidiennement tous les composants, afin de détecter des signes de détérioration ou d'usure et de fissure qui pourraient réduire le niveau de protection initialement prévu, voir Inspection et nettoyage...
Page 42
Ne placez jamais le PX4 AIR sur des surfaces chaudes. N'appliquez pas de peintures, de solvants, de colles ou ® d'étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué par RPB . Le produit pourrait être gravement affecté par ® certains produits chimiques.
Page 43
Ne pas démonter. Ne pas immerger dans de l'eau ou d'autres liquides. Il peut y avoir un court-circuit dans la batterie si les contacts sont accidentellement connectés à un métal autre que le PX4 AIR ou le chargeur. Les protections intégrées dans la batterie vont éteindre toutes les bandes de ®...
Page 44
IMAGE 2.6 À LA PAGE 14 pour connaitre la liste des substances et les ® À présent, fixez la batterie au PX4 AIR de RPB ® filtres correspondants. Le tableau des substances du en connectant le bord de gauche avec la base de filtre peut être téléchargé...
Page 45
AVERTISSEMENT , le filtre En fonction des contaminants filtrés par le PX4 AIR ® utilisé pourrait être dangereux. Prenez les précautions adéquates pour le manipuler, afin d'éviter d'être exposé aux contaminants rejetés ; il pourrait être nécessaire de mettre en place une procédure d'élimination au sein de l'entreprise.
Page 46
BLOCAGE DE L'AIR IMAGE 6.1 À LA PAGE 20 IMAGE 6.5 Le bouton d'alimentation est situé sur la droite de l'unité si on se place en face du PX4 AIR . ACTIVER ® L'ALIMENTATION : Appuyez et maintenez le bouton Vitesse 1 - 170 slpm d'alimentation enfoncé...
Page 47
à baïonnette à insérer dans le PX4 AIR . Vérifiez que le tube ®...
Page 48
Si le papier du filtre HE est endommagé, cela affectera sa capacité à filtrer l'air et pourrait exposer les utilisateurs à des environnements dangereux. Tous les filtres, préfiltres et pare-étincelles endommagés doivent être remplacés avant d'utiliser le PX4 AIR ®...
Page 49
B. BLOC DE BATTERIE C. 5 ans C. FILTRES SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Le PX4 AIR PAPR n'est pas classé comme un dispositif intrinsèquement sûr. FACTEUR DE PROTECTION Le facteur de protection assigné dépend du type de respirateur utilisé avec ASSIGNÉ (APF)
Page 50
® TOUTE GARANTIE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE) EST REJETÉE ET EXCLUE DE LA PRESTATION DE GARANTIE. La couverture de la garantie limitée de RPB ® ne s’applique pas à des dommages résultant d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou détournée des...
Page 51
® de dépenses résultant d’un manque, ou d’une absence de conseils ou d’informations, ou pour avoir donné un conseil ou des informations erronés, que cela soit dû à une négligence de la part de RPB Safety ou de ses ®...
Page 53
Su ogni cartuccia del filtro è applicata un'etichetta con un apposito spazio per la registrazione della data e dell'ora in cui la nuova cartuccia è stata installata. Utilizzando una penna o un pennarello indelebile, scrivere la data e l'ora in cui la nuova cartuccia è stata installata nel dispositivo PX4 AIR PAPR.
Page 54
SCHEMA DEI COMPONENTI DEL RESPIRATORE FIGURA 1.1 A PAGINA 6 Il respiratore RPB PX4 AIR è il terzo dei 3 componenti principali che costituiscono un respiratore (Notare che il ® dispositivo T-Link è stato utilizzato nello schema seguente a titolo di esempio): ®...
Page 55
Forniscano formazione ai lavoratori sull'uso, la manutenzione e le limitazioni del dispositivo PX4 ® Nominino una persona qualificata che abbia una conoscenza approfondita del dispositivo RPB ® PX4 AIR per fornire formazione: ®...
Page 56
ASSICURARSI CHE IL SISTEMA SIA PRONTO PER L'USO Assicurarsi di disporre di un sistema completo. Il PX4 AIR è solo uno dei componenti di un respiratore ® omologato. Verificare di disporre di tutti i componenti necessari affinché il PX4 AIR sia un respiratore completo ® omologato: ...
Page 57
Fare riferimento allo Schema dei Componenti del Respiratore (pagina 54). Consultare il manuale di istruzioni e l'etichetta di approvazione per il casco selezionato per l'omologazione con il dispositivo PX4 AIR e il fattore ® di protezione assegnato. Utilizzare solo ricambi e componenti originali RPB facenti parte del respiratore ®...
Page 58
ISTRUZIONI PER USI O AMBIENTI SPECIFICI Saldatura e Rettifica Per la saldatura, la rettifica e altre applicazioni che producono scintille o calore elevato, assicurarsi di utilizzare il modello specifico FR (Fire Retardant) del PX4 AIR con la cinghia FR e il parascintille correttamente installa- ®...
Page 59
CLASSIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO E FATTORE DI PROTEZIONE TABELLA 1.1 CLASSIFIC- MODELLO DI FATTORE DI FILTRO PER FILTRO COM- AZIONE DISPOSITIVO PROTEZIONE PARTICOLATO BINATO PER EUROPEA DEL NOMINALE 03-985 PARTICOLATO E DISPOSITIVO OV/AG 03-995 EN 12941 TH3 NOVA 3 ® ...
Page 60
FILTRI Durata di funzionamento del Filtro HE, del Filtro I filtri devono essere montati sull'unità PX4 Air ® OV/HE, del Pre-filtro e del Para-scintilla. PAPR e non direttamente sul casco o sul cappuccio.
Page 61
AVVERTENZA A seconda degli agenti contaminanti filtrati dal PX4 AIR , il ® filtro utilizzato può essere pericoloso. Adottare le opportune precauzioni durante la manipolazione per evitare l'esposizione a eventuali agenti contaminanti rilasciati; potrebbe essere necessaria una procedura di smaltimento aziendale.
Page 62
PX4 AIR ® Quando si utilizza PX4 AIR e una cappa rimuovere il respiratore e sostituire/caricare la ® per respiratore, prestare attenzione al tubo di batteria. respirazione, per quanto possibile diventare loop FIGURA 6.4 A PAGINA 20 o catturati su oggetti. Utilizzare il respiratore solo...
Page 63
PX4 conferma che l'unità funzioni come è stato ® progettata e protegga adeguatamente l'operatore: FIGURA 7.3 A PAGINA 23 SISTEMA PAPR PX4 AIR : Ispezionare ® Inserire l'estremità libera della Cintura e da dietro visivamente l'intera unità, inclusi attraverso la fessura esterna (quella più...
Page 64
PACCO BATTERIA: verificare che la batteria sia completamente carica (controllare la serie di spie sulla parte superiore della batteria, Fig. 2.5) per avere conferma che la carica sia sufficiente per tutta la durata del lavoro da eseguire. Assicurarsi che la batteria sia fissata saldamente al PAPR PX4 AIR ®...
Page 65
B. 1 anno B. PACCO BATTERIA C. 5 anni C. FILTRI SICUREZZA INTRINSECA Il PX4 AIR PAPR NON è classificato come dispositivo intrinsecamente sicuro. FATTORE DI PROTEZIONE Il fattore di protezione assegnato dipende dal tipo di respiratore utilizzato con ASSEGNATO (APF)
Page 66
(contrassegnati con il logo RPB e il Numero Parte) e solo nella configurazione specificata. L'utilizzo ® di apparecchiature inadeguate, compreso l'uso di parti contraffatte o non originali RPB , possono ® comportare una protezione inadeguata e faranno decadere l'omologazione dell'intero respiratore...
Page 67
. Per ottenere il RICONOSCIUTI da questa garanzia limitata. Per ottenere il servizio di garanzia contattare RPB ® servizio di garanzia deve essere fornita la prova di acquisto . Tutti i costi di restituzione dei prodotti a RPB per i ®...
Page 68
Stanów Zjednoczonych i nie mogą być powielane, rozpowszechniane, przesyłane, wyświetlane, publikowane lub nadawane bez uprzedniej pisemnej zgody firmy RPB Safety, LLC. Użytkownik nie może zmieniać ani usuwać żadnych znaków towarowych, praw autorskich ani innych informacji z kopii tych treści.
Page 69
Z tego względu aparat w znaczny sposób zmniejsza, acz całkowicie nie eliminuje zanieczyszczeń wdychanych przez użytkownika. Zapoznaj się z instrukcją obsługi i etykietą homologacyjną wybranego urządzenia, aby sprawdzić jego licencję oraz przypisany współczynnik ochrony. Ochrona użytkownika zależy od filtra zainstalowanego w RPB ® PX4 AIR PAPR.
Page 70
Oznaczenia na filtrze dla innych norm nie powinny być mylone ze standardowymi oznaczeniami EN 12941. Każdy wkład filtrujący ma etykietę z miejscem na zapisanie daty i godziny jego instalacji. Użyj długopisu lub markera, aby zapisać datę i godzinę instalacji nowego wkładu w urządzeniu PX4 AIR ® PAPR.
Page 71
Upewnij się, że obszar pracy jest dobrze wentylowany i pobierane są z niego regularne próbki powietrza w celu potwierdzenia, że atmosfera utrzymuje się w normach określoych przez miejscowe regulacje lub inne organy zarządzające. OBOWIĄZKI PRACODAWCY Obowiązki pracodawcy mogą się różnić w zależności od lokalizacji i branży, ale na ogół RPB oczekuje ® od pracodawcy: ...
Page 72
Przeprowadź szkolenie pracowników w zakresie użytkowania, konserwacji i ograniczeń PX4 AIR ® Należy do tego celu wyznaczyć wykwalifikowaną osobę, która potrafi obsługiwać RPB ® ® Każdy, kto prowadzi szkolenie w zakresie środków ochrony układu oddechowego, musi: a) posiadać wiedzę w zakresie stosowania i użytkowania aparat(ów) oddechowy(ch);...
Page 73
Brak dbałości o czy- stość sprzętu może powodować podrażnienia. Przestrzegaj wszystkich instrukcji czyszczenia i konser- wacji zawartych w instrukcjach obsługi tego i wszelkich innych produktów RPB , z których korzystasz.
Page 74
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH MIEJSC PRACY I ZASTOSOWAŃ Spawanie i szlifowanie W przypadku spawania, szlifowania i innych prac przemysłowych, podczas których powstają iskry lub wysoka temperatura, należy skorzystać ze specjalnego modelu PX4 AIR FR (ognioodpornego) z ® paskiem FR i iskrochronem. Zobacz sekcję „Ustawienia i Użytkowanie” (str. 75), aby dowiedzieć się...
Page 75
Przestrzeń zamknięta Jeśli aparat jest używany w zamkniętej przestrzeni, należy upewnić się, że przestrzeń jest dobrze wentylowana, a wszystkie stężenia zanieczyszczeń są poniżej zalecanych norm. Należy przestrzegać wszystkich procedur dotyczących wchodzenia, obsługi i wychodzenia z zamkniętych przestrzeni pracy, określonych w obowiązujących przepisach i normach. Spawanie w przestrzeniach zamkniętych Spawanie w zamkniętej przestrzeni może stwarzać...
Page 76
20% do 100%. Wciśnij przycisk "test", aby sprawdzić poziom naładowania. ŁADOWANIE AKUMULATORA RYSUNEK 2.6 NA STRONA 14 RYSUNEK 2.1 NA STRONA 13 Podłącz akumulator do RPB PX4 AIR ® ® Włóż akumulator do stacji ładującej. Umieść Umieść lewą stronę akumulatora w podstawie akumulator w lewym końcu doku, dociskając go...
Page 77
Przed rozpakowaniem filtra 03-985 HE upewnij (rozdarć, dziur, itp.) lub zamoczenia materiału się, czy opakowanie jest w nienaruszonym filtracyjnego. PX4 AIR jset przeznaczony do ® stanie. Po otworzeniu opakowania filtr jest użytku wyłącznie z oryginalnymi filtrami i wkła- wystawiony na czynniki zewnętrzne i może...
Page 78
Upewnij się, że 2 małe kołki ustawione są w filtra. jednej linii ze szczelinami w wylocie PX4 AIR. RYSUNEK 4.2 NA STRONA 17 RYSUNEK 5.4 NA STRONA 19 (1.) Wciśnij zatrzask, (2.) Obróć klapę w prawo i Przekręć...
Page 79
WSKAŹNIKI PRĘDKOŚCI WENTYLATORA I STOPNIA ZABLOKOWANIA RYSUNEK 6.5 Prędkość 1 - 170 l/min Speed 1 - 170 slpm (180 l/min dla Z4 ® Prędkość 2 - 210 l/min Speed 2 - 210 slpm Prędkość 3 - 240 l/min Speed 3 - 240 slpm Ustawienia prędkości: wybierz dowolną...
Page 80
PX4 AIR ) jest na swoim ® miejscu. Upewnij się, że rura oddechowa KONTROLA, CZYSZCZENIE I jest dobrze dopasowana do PX4 AIR i nie DEZYNFEKCJA ® posiada żadnych wycieków powietrza w Przed każdym użyciem urządzenie powinno punktach mocowania.
Page 81
FILTR OV/HE: Nie czyść i nie używaj ponownie filtra 03-995. Filtr zutylizuj zgodnie z regulacjami rządowymi, w zależności od typu zanieczyszczeń, z jakimi miał styczność. MIERNIK PRZEPŁYWU POWIETRZA: Sprawdź, czy kula w przepływomierzu 04-091 swobodnie się porusza. Włóż przepływomierz do wylotu PX4 AIR i obróć go o ¼ obrotu, aby zablokować go ®...
Page 82
B. 1 rok ------- LATORÓW C. FILTRY C. 5 lat ISKROBEZPIECZEŃS - Aparat Oddechowy PX4 AIR PAPR NIE jest klasyfikowany jako urzą- dzenie iskrobezpieczne. PRZYPISANY Przypisany współczynnik ochrony zależy od rodzaju aparatu oddecho- WSPÓŁCZYNNIK wego, z którym współpracuje PX4 AIR PAPR.
Page 83
Zestaw wkładu OV/HE 03-990 OSTRZEŻENIE Korzystaj tylko z oryginalnych części i komponentów marki RPB (oznaczonych logo RPB i numerem części), które są przeznaczone ® ® wyłącznie do danego aparatu oddechowego. Używanie niekompletnego lub nieodpowiedniego sprzętu, w tym używanie części podrobionych lub innych niż...
Page 84
Ograniczona gwarancja RPB obowiązuje od daty zakupu Produktu i ma zastosowanie tylko do ® usterek, które pojawiły się po raz pierwszy i są zgłaszane do RPB w okresie gwarancyjnym. Firma ® zachowuje prawo do stwierdzenia, czy którakolwiek z deklarowanych wad jest objęta niniej- ®...
Page 88
Tyvek respirator. The T-Link moves with ® ® the operator anywhere they turn. QUIET-LINK ® ™ DEFENDERS The RPB Quiet-Link ear defender system ® ™ fits directly to the Z-Link and T-Link ® ® with no modifications. Combine with Earplugs for the ultimate in hearing ®...