Page 1
INSTRUCTION MANUAL ESPAÑOL FRANÇAISE Employers: Read this manual and the respirator head-top Instruction Manual and carry out the Employer Responsibilities. Product users: Read this manual and the respirator head-top Instruction Manual and follow the Product User Safety Instructions. Manuals are regularly updated. Make sure this manual is available to all users for reference.
Page 3
Unidos y no pueden reproducirse, distribuirse, transmitirse, mostrarse, publicarse o difundirse sin la autorización previa por escrito de RPB Safety, LLC. Usted no puede alterar ni eliminar ninguna marca comercial, derecho de autor u otras menciones de las copias del contenido.
140 ° F (60 ° C), la unidad se apagará por completo. Existe una atmósfera inflamable o explosiva. Este sistema contiene piezas eléctricas que no son adecuadas para su uso en dichos entornos. El PX4 AIR no es intrínsecamente ® seguro.
Page 5
DIAGRAMA DE RESPIRADOR DE COMPONENTE El RPB PX4 AIR es la parte 3 de los 3 componentes principales que constituyen un respirador ® ® purificador de aire impulsado. (Tenga en cuenta que el T-Link se ha utilizado en el diagrama ®...
OSHA 29 CFR 1910.134. Capacite a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones del PX4 AIR ® Designe a una persona calificada que tenga un amplio conocimiento acerca del RPB...
Page 7
Consulte las publicaciones de ACGIH para asistencia en la determinación de la protección adecuada para su aplicación. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con RPB ® Llame al Departamento de Servicio al Cliente al: Tel: 1-866-494-4599 Correo electrónico a: customerservice@rpbsafety.com...
Page 8
Asegúrese de tener un sistema completo. Compruebe que tiene todos los componentes necesarios para que el PX4 AIR ® funcione como un respirador aprobado por NIOSH. Verifique que tenga todos los componentes necesarios para que el PX4 AIR funcione como un ® respirador completo aprobado por NIOSH: ...
Page 9
Nunca use el respirador sin un filtro HE en su lugar, dependiendo de la aplicación. Se recomienda que siempre se use un pre-filtro. Para aplicaciones que producen chispas o que generen altas temperaturas, utilice el modelo específico FR (ignífugo) del PX4 AIR con la correa ®...
Para soldaduras, pulverización y otras aplicaciones que producen chispas o altas temperaturas, asegúrese de utilizar el modelo específico FR (ignífugo) del PX4 AIR® con la correa FR y el parachispas, todo esto en su correcto lugar. Consulte “Configuración y cuidado del respirador”...
Page 11
Soldadura en Espacios Confinados La soldadura en un espacio confinado puede representar un peligro atmosférico debido a la generación de contaminantes y al desplazamiento de oxígeno. Durante la soldadura en espacios confinados, se utilizará un respirador SCBA abastecido con aire a presión o un respirador con suministro de aire a presión multifuncional con suministro de aire autocontenido cuando la soldadura puede reducir el nivel de oxígeno ambiental, la ventilación suplementaria y la vigilancia atmosférica no se proporcionan de acuerdo con 29 CFR 1910.146 y...
La batería puede hacer cortocircuito si los contactos se conectan accidentalmente por algún metal que no sea el PX4 AIR® o el cargador. Las protecciones incorporadas en la batería harán que las luces de la tira de prueba de la batería se apaguen y aparezcan como si no hubiera carga. Para restablecer la batería, coloque la batería en la estación de carga.
Page 13
FIGURA 2.5 FIGURA 2.6 La batería tiene un indicador de capacidad Ahora conecte la batería al RPB PX4 AIR ® ® de energía que muestra el nivel aproximado conectando el borde izquierdo a la base de de carga del 20% al 100%;...
Page 14
6cfm (170 slpm). El filtro HE también debe reemplazarse si hay daños en el medio filtrante, como una rotura o punción, etc., o si el medio filtrante se moja. El PX4 AIR está aprobado para usarse solo con cartuchos y filtros ®...
Page 15
FIGURA 3.3 FIGURA 3.4 Monte el Filtro HE 03-985 en la Puerta, Deslice la Puerta hacia el bloque de la tenga en cuenta que el logotipo en la parte bisagra en el lado derecho de la unidad del frontal del Filtro debe estar en la parte ventilador mientras está...
Page 16
PX4 AIR ® CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR CONTINUACIÓN PARA REEMPLAZAR EL FILTRO HE FIGURA 4.1 FIGURA 4.2 Asegúrese de que la unidad del ventilador (1.) Presione el pestillo, (2.) Gire la puerta 03-911 esté apagada antes de intentar abrir hacia la derecha y levante la puerta del la Puerta.
Page 17
FIGURA 5.4 Ahora tome el extremo de la bayoneta, Gire el tubo de respiración en el sentido de inserte la conexión en el PX4 AIR las manecillas del reloj un ¼ de vuelta para ® asegúrese de que las 2 pequeñas clavijas se bloquear en posición.
Page 18
El botón de encendido se encuentra en el La fila superior de luces verdes indica la lado derecho de la unidad mientras mira la carga de la batería. 3 luces significan que parte frontal del PX4 AIR . ENCENDIDO: está completamente cargada. 1 luz significa ®...
Page 19
FIGURA 6.3 FIGURA 6.4 Cuando la batería esté descargada, la fila APAGADO: Mantenga presionado el botón superior de luces mostrará flashes en rojo y la de encendido (durante aproximadamente 1 alarma sonará. Vuelva inmediatamente a un segundo) y la unidad se apagará. ambiente seguro, retire el respirador y cambie / cargue la batería.
Page 20
PX4 AIR ® CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR CONTINUACIÓN CLAVE DE REFERENCIAS DE OPERACIÓN FIGURA 6.6 Velocidad~ 170 slpm Velocidad~ 210 slpm Velocidad~ 240 slpm Normal - Velocidad 1 Normal - Velocidad 2 Normal - Velocidad 3 Bloqueo leve - Velocidad 1...
Page 21
Pase el cinturón a través del soporte en una de trabajo; (Cinturón y hebilla de polietileno dirección de izquierda a derecha al mirar la {Standard} 07-765 o Cinturón y hebilla parte frontal del PX4 AIR ® 07-765-FR Nomex {Usados en Trabajos de ®...
Page 22
(ranura más alejada del PX4 AIR ) en el y el soporte. ® soporte izquierdo y luego a través de la ranura interna (más cercana al PX4 AIR ® FIGURA 7.5 FIGURA 7.6 Enhebre la correa a través de la ranura...
Page 23
TUBO RESPIRATORIO: Inspeccione el tubo de respiración completamente, buscando fisuras y grietas en el tubo; vea que los accesorios estén sujetos firmemente en el tubo y que el O-ring esté en su lugar en el accesorio de bayoneta que se inserta en el PX4 AIR ®...
® suave en las superficies externas y la cara de la carcasa del motor del ventilador. NO sumerja en agua ni use disolventes en ninguna parte del PX4 AIR . Este dispositivo ®...
Page 25
ESPECIFICACIONES Y DATOS DEL PRODUCTO TABLA 1.2 FLUJO DE AIRE Velocidad 1: Superior a 6cfm (170slpm). Velocidad 2: Superior a 7.4cfm (210slpm) Velocidad 3: Superior a 8.4cfm (240slpm) TEMPERATURA DE 14 ° F a 131 ° F (-10 ° C to 55 ° C). Si la unidad funciona fuera de este rango de temperatura durante 10 minutos, la alarma de la batería se activará.
Page 26
PX4 AIR ® ESPECIFICACIONES Y DATOS DEL PRODUCTO CONTINUACIÓN SEGURIDAD El PX4 AIR PAPR no está clasificado como un dispositivo intrínsecamente ® seguro. INTRÍNSECA FACTOR DE El factor de protección asignado depende del tipo de respirador utilizado con el PX4 AIR PAPR.
03-950-AU - EU 03-950-EU - Reino Unido 03-950-UK ADVERTENCIA Utilice sólo piezas de repuesto RPB exactas y auténticas ® (marcadas con el logotipo RPB y el número de pieza) y sólo en la configuración ® especificada. El uso de equipo incompleto o inadecuado, incluyendo el uso de piezas falsificadas o no RPB , puede resultar en una protección inadecuada y anulará...
Safety no es responsable por daño, pérdida o ® gasto resultante de la falta de asesoramiento o información o de la prestación de asesoramiento o información incorrecta, ya sea o no, debida a la negligencia de RPB Safety o de sus empleados, ®...
à, développé en intégralité ou en partie par, ou agréé par RPB Safety, LLC. Pour de l'assistance technique, contactez notre service client au 1-866-494-4599 ou par e-mail : customerservice@rpbsafety.com...
60°C (140°F), l'unité va s'éteindre complètement. En présence d'une atmosphère inflammable ou explosive. Ce système contient des pièces électriques qui ne conviennent pas à ce type d'environnement. Le PX4 AIR ne dispose pas ®...
SCHÉMA DES COMPOSANTS RESPIRATOIRES IMAGE 1.1 À LA PAGE 5 Le PX4 AIR de RPB fait partie des 3 composants principaux qui constituent un respirateur ® (Remarque : le T-Link est utilisé comme exemple dans le schéma ci-dessous) : ®...
évaluations médicales à l'aide d'un questionnaire médical ou d'un examen médical initial par OSHA 29 CFR 1910.134. Former les employés à l'utilisation, l'entretien et aux limites du PX4 AIR ® Désignez une personne qualifiée, ayant des connaissances sur le PX4 AIR de RPB ®...
N'utilisez pas ce respirateur avant d'avoir lu ce manuel et le manuel d'utilisation du casque approuvé (procurez-vous des copies supplémentaires sur rpbsafety.com) et d'avoir été formé à l'utilisation, l'entretien et aux restrictions du respirateur par une personne qualifiée (désignée par votre employeur) et ayant des connaissances sur le PX4 AIR PAPR de RPB ®...
N'utilisez jamais le respirateur sans avoir installé un filtre HE en fonction de l'application. Il est recommandé de toujours utiliser un préfiltre. Pour les activités produisant des étincelles ou de fortes chaleurs, utilisez le modèle spécifique ignifuge du PX4 AIR avec ceinture ®...
Vous ne pouvez pas vous s'échapper sans l'aide du respirateur. L'atmosphère contient moins de 19,5 % d'oxygène En présence d'une atmosphère inflammable ou explosive. Ce système contient des pièces électriques qui ne conviennent pas à ce type d'environnement. Le PX4 AIR ne comporte ®...
Ne placez jamais le PX4 AIR sur des surfaces chaudes. N'appliquez pas de peintures, de sol- ® vants, de colles ou d'étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué par RPB . Le produit ® pourrait être gravement affecté par certains produits chimiques.
Page 39
Ne pas démonter. Ne pas immerger dans de l'eau ou d'autres liquides. Il peut y avoir un court-circuit dans la batterie si les contacts sont accidentellement connectés à un métal autre que le PX4 AIR ou le chargeur. Les protections intégrées dans la batterie vont ®...
IMAGE 2.6 À LA PAGE 13 Il est recommandé de remplacer le préfiltre lorsqu’il est sale ou endommagé, ou en même temps que le À présent, fixez la batterie au PX4 AIR ® filtre HE. Le pare-étincelles devrait être remplacé s’il en connectant le bord de gauche avec ®...
IMAGE 4.2 À LA PAGE 16 assurez-vous que les 2 chevilles s'alignent (1.) Décliquetez le loquet. (2.) Faites tourner avec les encoches dans la sortie du PX4 AIR ® la porter vers la droite et détachez la porte du IMAGE 5.4 À LA PAGE 17 loquet.
Page 42
Retournez Le bouton d'alimentation est situé sur la droite immédiatement dans un environnement sûr, de l'unité si on se place en face du PX4 AIR ® retirez le respirateur et chargez/changez la ACTIVER L'ALIMENTATION : Appuyez et batterie.
Voir Image 8.1. IMAGE 8.1 À LA PAGE 25 SIMULATION D'ALARME : Vérifiez que l'alarme de débit fonctionne correctement. Allumez le PX4 AIR et placez la paume de votre main sur la sortie du PX4 AIR . Maintenez ® ®...
B. 1 an B. BLOC DE BATTERIE C. FILTRES C. 5 ans SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Le PX4 AIR PAPR n'est pas classé comme un dispositif intrinsèquement ® sûr. FACTEUR DE PROTECTION Le facteur de protection assigné dépend du type de respirateur utilisé avec ASSIGNÉ...
(avec le logo et le numéro de pièce), et uniquement selon la configuration spécifiée. L'utilisation d'un équipement incomplet ou inapproprié, y compris l'utilisation de faux ou de pièces autres que celles de RPB , peut induire une protection inadéquate et ®...
à ces produits. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur initial du produit et ne peut être transférée ou cédée. Cette garantie est la garantie unique et exclusive fournie par RPB ®...
Page 50
Tyvek respirator. The T-Link moves with ® ® the operator anywhere they turn. QUIET-LINK ® ™ DEFENDERS The RPB Quiet-Link ear defender system ® ™ fits directly to the Z-Link and T-Link ® ® with no modifications. Combine with Earplugs for the ultimate in hearing ®...