RPB Z-Link Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Z-Link:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A RPB Certified Biotechnician Company
Buy at www.DuralineSystems.com
Email: sales@duralinesystems.com
Call (877) 561-0500
INSTRUCTION MANUAL
ESPAÑOL
ES
FRANÇAISE
FR
2
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RPB Z-Link

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ESPAÑOL FRANÇAISE A RPB Certified Biotechnician Company Buy at www.DuralineSystems.com Email: sales@duralinesystems.com Call (877) 561-0500...
  • Page 2 / cara y de protección de la cabeza, tales como soldadura, pulverización, construcción y otras aplicaciones industriales. El sistema opcional de orejeras Quiet-Link Ear Defender puede agregar protección auditiva. La protección del Z-LINK+ ™ ®...
  • Page 3 Unidos y no pueden reproducirse, distribuirse, transmitirse, mostrarse, publicarse o difundirse sin la autorización previa por escrito de RPB Safety, LLC. Usted no puede alterar ni eliminar ninguna marca comercial, derecho de autor u otras menciones de las copias del contenido.
  • Page 4 RPB , cuando está adecuadamente instalado y es usado con todos ® ® los componentes requeridos, incluyendo el Respirador Purificador de Aire a Baterías RPB ® y el RPB PX4 AIR , es un respirador purificador de aire aprobado por NIOSH con un ®...
  • Page 5 Consulte “Filtro de Protección de Oscurecimiento Automático” (página 33) para obtener información sobre las funciones y el uso del ADF. Use una capa para trabajos de soldadura RPB aprobada para ®...
  • Page 6 DIAGRAMA DE RESPIRADOR DE COMPONENTE - PAPR El respirador RPB Z-LINK consta de 3 componentes principales, como se muestra en la Figura ® ® 1.1. Los 3 componentes deben estar presentes y correctamente ensamblados para constituir un respirador purificador de aire impulsado completo y aprobado según NIOSH.
  • Page 7 DIAGRAMA DE RESPIRADOR DE COMPONENTE - SAR El respirador RPB Z-LINK consta de 3 componentes principales, como se muestra en la Figura ® ® 1.2. Los 3 componentes deben estar presentes y correctamente ensamblados para constituir un respirador de aire suministrado completo y aprobado según NIOSH.
  • Page 8: Fuente De Aire

    Conectar la manguera de suministro a una fuente de aire no respirable provocará lesiones graves o la muerte. MANGUERAS Y ACCESORIOS DE SUMINISTRO DE AIRE RESPIRABLE Las mangueras y accesorios de suministro de aire RPB deben usarse entre el punto de ®...
  • Page 9: Presión De Aire Respirable

    PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE La presión del aire debe monitorearse continuamente en el punto de acoplamiento. La presión del aire se debe leer con un medidor de presión confiable mientras el respirador tenga aire fluyendo a través de él. RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Sus responsabilidades específicas pueden variar según la ubicación y la industria, pero en general espera que los empleadores: ®...
  • Page 10 OSHA 29 CFR 1910.134.  Capacite a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones del Z-LINK ® Designe a una persona calificada que tenga un amplio conocimiento acerca del RPB ®...
  • Page 11 Las lentes de seguridad rasguñadas o dañadas u otros componentes deben ser reemplazados por piezas de repuesto genuinas de la marca RPB ®...
  • Page 12 Consulte Configuración y Mantenimiento del Respirador - Configuración Estándar (página 63) o Configuración y Uso del Respirador - Configuración de Soldadura del Z-LINK+ (página 67). Vea ®...
  • Page 13: Cuidado Del Producto

    Consulte la sección “Configuración y Uso” para obtener instrucciones de limpieza más específicas. INSTRUCCIONES PARA USOS O ENTORNOS ESPECÍFICOS Soldadura Consulte “Configuración y Uso del Operador - Configuración de Soldadura Z-LINK+ “ (p. 27) ® y Funcionamiento ADF (p. 32) para obtener información importante sobre el uso y cuidado relacionados con la seguridad.
  • Page 14 ANSI / ASSE Z117.1. Para más información sobre los tipos de respiradores consulte el anexo A.2 de Z88. ADVERTENCIA No use el Z-LINK para soldar sin el Filtro de Protección ® de Oscurecimiento Automático instalado. No suelde solo con la lente de rectificado o de corte abrasivo.
  • Page 15: Tabla De Presión De Aire Respirable

    TABLA DE PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE S - INSTRUCCIONES ESPECIALES O CRÍTICAS PARA LOS USUARIOS - SAR TABLA 1.1 Esta tabla enumera los rangos de presión de aire necesarios para proporcionar al RPB ® Z-LINK el volumen de aire que se sitúe dentro del rango requerido de 6-15cfm o 170-425 lts ®...
  • Page 16 Confirme el número de pieza de la manguera de suministro de aire que está utilizando (columna 2) y el dispositivo de control de flujo (columna 3) tu estas usando. Verifique que su manguera de suministro de aire de seguridad RPB esté dentro de la ®...
  • Page 17 RPB o el PX4 AIR PAPR, ® ® ® ® por favor, consulte el Manual de Instrucciones del Usuario del RPB o el PX4 AIR ® ® ® PAPR para la instalación y uso del conjunto. Nota: El RPB y el PX4 es un Respiradores con Purificador Accionado de Aire, por ®...
  • Page 18 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONTINUACIÓN ADVERTENCIA El respirador de aire suministrado Z-LINK debe ® suministrarse con aire respirable que cumpla con los requisitos de CGA G-7.1 Grado D o mejor calidad y cumple con OSHA u otros requisitos del cuerpo directivo.
  • Page 19 SUSTITUCIÓN DE LENTE FIGURA 3.1 FIGURA 3.2 Para reemplazar el Lente de Seguridad, Tire del lente e inserte un nuevo Lente levante el visor, desenganche el visor de Seguridad asegurándose de que las interno del visor externo y ábralos lengüetas del lente estén en los cuatro separadamente.
  • Page 20 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONTINUACIÓN SUSTITUCIÓN DE VISOR FIGURA 4.1 FIGURA 4.2 Para reemplazar el visor desde el interior Retire la tapa, el pasador de pivote y el del casco, desenroscar el tornillo central resorte del visor en ambos lados. Tire del desde el punto de pivote del visor en cada visor en los puntos de giro y retírelo del lado.
  • Page 21 REEMPLAZO DEL SELLO DEL VISOR FIGURA 5.2 FIGURA 5.1 El sello de visor puede ser reemplazado A partir de una de las esquinas superiores, tirando de él desde la trayectoria alrededor insertar el nuevo sello de visor pulsando el de la abertura del visor. borde en la pista todo el camino alrededor de la abertura del visor.
  • Page 22 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONTINUACIÓN FIGURA 6.3 FIGURA 6.4 La posición del arnés de la cabeza puede El flujo de aire puede ser dirigido por el ajustarse aflojando los tornillos que sujetan posicionamiento del director de flujo de aire el soporte delantero y deslizándolos hacia para que el aire fluya hacia el visor o hacia delante o hacia atrás en la ranura deseada.
  • Page 23 FIGURA 8.4 FIGURA 8.3 Deslice la lengüeta de la cubierta de la Mientras esté usando el Z-Link , apriete ® almohadilla lateral en una de las tres el ajuste de trinquete hasta que el casco ranuras en forma de T en el arnés de...
  • Page 24 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONTINUACIÓN LIMPIEZA DEL SISTEMA DE RELLENO LATERAL FIGURA 9.2 FIGURA 9.1 Retire las cubiertas de las almohadillas Lave las almohadillas con detergente laterales que están unidas con velcro. suave. Una vez secas, vuelva a colocarlas en las cubiertas de las almohadilla a los lados.
  • Page 25 FIGURA 10.4 FIGURA 10.3 Luego asegure el gancho y las tiras de Presione el sello de goma en la capa o el lazo a través de los puntos de fijación en sello facial en el carril que rodea la parte la parte posterior del casco.
  • Page 26 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR CONTINUACIÓN LIMPIEZA DEL Z-LINK Y LA ALMOHADILLA DE CONFORT ® FIGURA 11.2 FIGURA 11.1 La almohadilla de confort está fijada en el La almohadilla de confort se puede lavar interior del revestimiento de impacto con con un detergente suave o se puede velcro.
  • Page 27 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - Z-LINK+ ® CONFIGURACIÓN DE SOLDADUR SUSTITUCIÓN DE LENTE DE IMPACTO, LENTE ADF Y LENTE TRASERO FIGURA 12.1 FIGURA 12.2 Empuje las lengüetas de soldadura en el Retire el retenedor verde del ADF. interior del visor a un lado para liberar el retenedor del ADF.
  • Page 28 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - Z-LINK+ ® CONFIGURACIÓN DE SOLDADUR CONTINUACIÓN FIGURA 13.1 FIGURA 13.2 Una vez extraído, el ADF puede limpiarse Para reemplazar la lente ADF trasera, con un paño suave o un paño empapado en deslice la lente hacia afuera y sustitúyala detergente suave (o alcohol).
  • Page 29 Z-LINK e insértelos en el Z-LINK hasta con el visor. ® ® que encajen correctamente. Esto se puede hacer mientras esté usando el Z-LINK ® (877) 561-0500 www.duralinesystems.com...
  • Page 30 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - Z-LINK+ ® CONFIGURACIÓN DE SOLDADUR CONTINUACIÓN FIGURA 15.5 FIGURA 15.6 Para quitar el Visor de Soldadura del Si el Visor de Soldadura no va a ser Z-LINK , tire de los lados del visor de utilizado de nuevo por un rato, las tapas de ®...
  • Page 31 La lente y el marco de sombra fija se pueden usar en lugar del ADF para soldar y otras aplicaciones que requieren filtrado de luz. Elija una lente de sombra adecuada según la aplicación. Instale el marco de la lente con una lente instalada en el Z-Link+ de la misma ®...
  • Page 32 CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR - Z-LINK+ ® CONFIGURACIÓN DE SOLDADUR CONTINUACIÓN SUSTITUCIÓN MECANISMO PLEGABLE DEL VISOR DE SOLDADURA FIGURA 16.1 FIGURA 16.2 El mecanismo plegable y los resortes Coloque el resorte en el nuevo pueden sustituirse si es necesario. Con mecanismo plegable y fíjelo con el tornillo...
  • Page 33 CAMPO DE APLICACIÓN requisitos de las normas ANSI Z87.1, EN Los filtros de auto oscurecimiento de RPB ® 379 y tienen los certificados CE, DIN, así son adecuados para todos los tipos de como DIN Plus.
  • Page 34: Ajuste De La Sensibilidad

    (o alcohol). AJUSTE DE RETARDO DE TIEMPO DE Nunca utilice disolventes agresivos como APERTURA la acetona. Los filtros RPB deben estar ® El tiempo de retardo de apertura puede siempre protegidos por ambos lados por ajustarse de 0.15 a 1.0 segundos. Se pantallas de protección, que también deben...
  • Page 35: Cambio De Baterías

    Los marcadores en el ADF indican: Retire las baterías y deséchelas de acuerdo con las regulaciones nacionales 3 / 9-13 RPB 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 para desechos especiales. Utilice baterías tipo CR2032 como se muestra.
  • Page 36 FILTRO DE PROTECCIÓN DE AUTO OSCURECIMIENTO PARA SOLDAR CONTINUACIÓN MODO DE SUSPENSIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El filtro automático para soldadura tiene La tonalidad del filtro automático para una función de apagado automático, que soldadura no se oscurece: aumenta la vida útil. Si no cae luz sobre ...
  • Page 37 *La tonalidad 14 no se consiguió con este ADF  Según la percepción del soldador, es posible utilizar el siguiente número de tonalidad más alta o más baja. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL FILTRO DE RPB ® Figura 18.2 Células solares cristal líquido...
  • Page 38: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Figura 18.3 Modelo ® 2.66 x 3.89 pulgadas Área de visualización (67.6 x 98.8 mm) Dimensiones totales del ADF 4.49 x 4.57 x 0.47 pulgadas (114 x 116.2 x 11.9 mm) 4.59oz (130g) Peso 3 (Modo Luminoso) Sombra Estado Abierto 9-13 (Modo Oscuro) Sombra Estado Cerrado Tiempo de cambio de claro a oscuro...
  • Page 39: Ponerse El Casco

    PONERSE EL CASCO Una vez que haya completado la configuración, estará listo para instalar su respirador RPB ® Z-LINK .En primer lugar verificar dentro del casco para asegurarse de que está libre de polvo, ®...
  • Page 40 INSTRUCCIONES DEL COMMS-LINK™ INSTALAR FIGURA 20.1 FIGURA 20.2 Conecte el cable del PTT al Aparato de Fije el PTT al cinturón para que su codo Mano dependiendo del tipo utilizado. pueda activar el Botón. FIGURA 20.4 FIGURA 20.3 Conecte el cable PTT al cable del aparato de Para hacer funcionar el dispositivo, pulse con mano y coloque el cable el codo el Botón PTT y después, hable.
  • Page 41 INSTALACIÓN FIGURA 21.2 FIGURA 21.1 Extraer la almohadilla lateral de la cubierta Coloque el auricular de Comunicación en que está fijada con velcro al lado del casco el gancho de conexión. A continuación, fije donde la Comunicación va a ser instalada. el gancho de Comunicación dentro de las La Comunicación puede ser instalada en ranuras en la parte interior de la cubierta.
  • Page 42 COMPATIBILIDAD DEL CONECTORES DE RADIO MOTOROLA 09-930 AXU4100, AXV5100, BPR40, CLS1110, CLS1410, CLS1413, CLS1450C, CLS1453C, CP100, CP150, CP185, CP200, CP88, CT125, CT150, CT250, CT450, CT450LS, DTR, DTR410, DTR550, DTR650, GP200, GP2000, GP300, GP308, GP68, GP88, GTI, GTX, LTS2000, P040, P080, P110, P1225, P1225LS, P200, P2000, PR400, RDK, RDU, RDU2020, RDU2080D, RDU4100, RDU4160D, RDV, RDV2020, RDV2080D, RDV5100, SP10, SP21, SP50, VL50, XTN,...
  • Page 43 09-933 TC-268, TC-268S, TC-270, TC-368, TC-368S, TC-370 KENWOOD TH-22AT, TH-235A, TH-28A, TH-42AT, TH-48A, TH-77A, TH-78A, TH-D7A(G), TH-F6, TH-F6A, TH-G71A, TH-K2AT, TK-208, TK- 2100, TK-2102, TK-2130, TK-2160, TK-2170, TK-220, TK-2200, TK-2200LP, TK-2212L, TK-2302VK, TK-240, TK-240D, TK-248, TK-250, TK-260, TK-260D, TK-260G, TK-270, TK-270G, TK-272G, TK-308, TK-3100, TK-3101, TK-3102, TK-3130, TK-3131, TK-3160, TK-3170, TK-3173, TK-320, TK, 3200, TK-3200LP, TK-3212L, TK-3230, TK-3230XLS, TK-3302UK, TK-340, TK-340D, TK-348,...
  • Page 44: Piezas Y Accesorios

    PIEZAS Y ACCESORIOS FIGURA 23.1 (877) 561-0500 www.duralinesystems.com...
  • Page 45: Lista De Partes

    Cubierta frontal de clip de capa 15-831 Clip de la tapa frontal - Montaje Vision-Link 15-839 ™ ADVERTENCIA Utilice sólo piezas de repuesto RPB exactas y auténticas ® (marcadas con el logotipo RPB y el número de pieza) y sólo en la configuración ®...
  • Page 46 PIEZAS Y ACCESORIOS DE Z-LINK+ ® FIGURA 23.2 Número de Descripción Número de Elemento Pieza Z-LINK+ Visor de Soldadura 16-671 ® Z-LINK+ Visor de Soldadura con Lente de ADF 16-670 ® Z-LINK+ Retenedor de Lente 16-672 ® Z-LINK+ Lente de Impacto 16-872 ®...
  • Page 47 CAPAS Y SELLOS DE LA CARA 1, 2, 3 4, 5, 6 FIGURA 23.3 Descripción Número de Número de Pieza Elemento Z-LINK Zytec Sello de la Cara 16-711 ® ® Z-LINK Tychem QC Sello de la Cara 16-712 ® ®...
  • Page 48 DISPOSITIVOS DE CONTROL DE FLUJO FIGURE 23.4 Nú. de elemento Descripción Nú. de pieza PAPR y Cinturón 03-801 ® Ensamblaje del Tubo de Respiración para PX5 PAPR 04-831 ® Probador de Flujo PX5 PAPR 03-819 ® PX4 AIR PAPR y Cinturón 03-901 ®...
  • Page 49 FIGURE 23.5 Nú. de elemento Descripción Nú. de pieza Ensamblaje del Tubo de Respiración para Aire Suministrado 04-833 La Válvula de Flujo Constante y Cinturón 03-101 Dispositivo de Control Climático y Cinturón 03-500 ™ Cinturón para la Válvula de Flujo Constante NV2022 2”...
  • Page 50 PIEZAS Y ACCESORIOS DE COMMS-LINK ™ FIGURA 23.6 Número de Descripción Número de Elemento Pieza Z-LINK COMMS-LINK Sistema de Comunicación 16-922 ® ™ PTT (Presionar para Hablar) 09-913 Z-LINK Clip de COMMS-LINK 16-529 ® ™ Dos Clavijas 09-930 Multi Clavijas...
  • Page 51 SERIE 1.ACOPLADORES 2. TAPONES MANGUERA DE AIRE SUMINISTRADO 03-012-PM 1/4” M NPT 03-013-PM 3/8” M NPT NV2028 RPB 25ft 3/8” NV2025 1/4” FM NPT 03-012-PMS 1/4” M NPT NV2029 RPB 50ft 3/8” Desconexión NV2027 RPB 100ft 3/8” 04-412-15 RPB 15ft Rápida RPB...
  • Page 52 ® Y GARANTÍAS IMPLÍCITAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) ESTÁN EXCLUIDAS Y NO SE OTORGAN EN LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. La cobertura de la garantía limitada de RPB no se aplica a ®...
  • Page 53: Explication Des Mots Et Symboles De Signalisation

    FRANÇAIS Reportez-vous aux numéros de page du manuel d'instructions en espanol Z-LINK CE pour ® obtenir des images et des schémas. EXPLICATION DES MOTS ET SYMBOLES DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel et sur l'étiquetage du...
  • Page 54: Informations De Sécurité Importantes

    Unit 2, Teardrop Industrial Park, London Road, Swanley, BR8 8TS, United Kingdom T: +44-800-689-5031 E: sales@rpbsafety.co.uk rpbsafety.com Copyright ©2019 RPB Safety, LLC. Tous droits réservés. Tout le contenu de ce site internet est protégé par la loi sur les droits d'auteur des États-Unis et ne peut être reproduit, distribué, transmis, affiché, publié...
  • Page 55: Protection Fournie Et Restrictions Respiration

    NIOSH en tant que respirateurs de Type C dans les ® ® catégories suivantes : Adduction d'air actionnée par un moteur Le respirateur Z-LINK de RPB est un respirateur purifiant à adduction d’air, approuvé par ® ®...
  • Page 56: Protection Fournie Et Restrictions Respiration Suite

    à s'adapter convenablement à l'utilisateur, en ajustant le harnais de tête et les rembourrages latéraux ou le Quiet-Link , si installé. ™ PROTECTION AUDITIVE :  Lorsqu'il est utilisé avec le Z-LINK , le système de protection auditive Quiet-LINK fournit ® ™...
  • Page 57: Schéma Des Composants Respiratoires - Papr

    SCHÉMA DES COMPOSANTS RESPIRATOIRES - PAPR Le respirateur Z-LINK de RPB est constitué de 3 composants principaux, comme indiqué ® ® sur l‘Image 1.1. Ces 3 composants doivent tous être présents et assemblés correctement, afin de constituer un respirateur complet homologué NIOSH en tant que respirateur purifiant motorisé...
  • Page 58: Schéma Des Composants Du Respirateur - Sar Suite

    SCHÉMA DES COMPOSANTS DU RESPIRATEUR - SAR SUITE de constituer un respirateur à adduction d‘air complet homologué NIOSH. IMAGE 1.2 À LA PAGE 7 ASSEMBLAGE DU CASQUE DU RESPIRATEUR ASSEMBLAGE DU TUBE RESPIRATOIRE ET DISPOSITIF DE RÉGULATION DU DÉBIT CONDUITE D'AIR RESPIRABLE AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS Adduction d'air Ne pas utiliser dans des atmosphères contenant moins de 19,5 % d'oxygène.
  • Page 59: Raccords Et Tuyaux D'alimentation En Air Respirable

    G-7.1 (Grade D ou qualité supérieure) de la Compressed Gas Association et telles que spécifiées dans les sous-parties J.84.141(b) et 29 CFR 1910.134 (i) de la loi fédérale 42 CFR 84. Le Z-LINK de RPB ne purifie pas l’air et ne filtre par les...
  • Page 60: Responsabilités De L'employeur Suite

    évaluations médicales à l’aide d’un questionnaire médical ou un examen médical initial conformément à la règlementation 29 CFR 1910.134 de l’OSHA.  Former les employés à l'utilisation, l'entretien et aux limites du Z-LINK ® Désigner une personne qualifiée, ayant des connaissances sur le Z-LINK de RPB ®...
  • Page 61: Instructions De Sécurité Pour L'utilisateur Du Produit

    Mesurez et surveillez les niveaux des contaminants aériens dans la zone de travail, conformément aux règlementations applicables. Assurez-vous également que la zone de travail est bien ventilée.  Si vous avez des questions, veuillez contacter RPB ®  Contactez le service client par : Tél : 1-866-494-4599...
  • Page 62: Instructions De Sécurité Pour L'utilisateur Du Produit Suite

    à débit ® constant ou C40 Dispositif de climatisation ) ™  Conduite d'air respirable (Adduction d'air) Voir le schéma des composants du respirateur (page 57-58). Le Z-LINK de RPB est uniquement ® ® approuvé pour une utilisation avec le RPB...
  • Page 63: Avant De Revêtir Le Z-Link

    AVANT DE REVÊTIR LE Z-LINK ® Vérifiez que les contaminants aériens sont dans les limites recommandées pour l'utilisation du respirateur :  Déterminez le type et le niveau de contamination. Vérifiez que les concentrations des contaminants aériens ne dépassent pas celles autorisées par les règlementations et recommandations de l’OSHA, l’EPA ou NIOSH en ce qui concerne les respirateurs...
  • Page 64: Entretien Du Produit

    ENTRETIEN DU PRODUIT Ne placez jamais le casque sur des surfaces chaudes. N'appliquez pas de peintures, de solvants, de colles ou d'étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué par RPB . Le produit pourrait ® être gravement affecté par certains produits chimiques.
  • Page 65 TABLEAU DE PRESSION DE L'AIR RESPIRABLE S - INSTRUCTIONS D'UTLISATION SPÉCIALES OU CRITIQUES - SAR TABLEAU 1.1 Ce tableau liste les plages de pression de l’air requises pour fournir au Z-LINK le volume ® d’air correspondant à la plage requise de 6-15 cfm or 170-425 l/min, conformément aux règlementations gouvernementales des USA.
  • Page 66 Vérifiez le numéro de la pièce du tuyau d'alimentation en air (colonne 2) et le dispositif de régulation du débit (colonne 3) que vous utilisez. Vérifiez que votre tuyau d'alimentation en air RPB Safety est de la longueur adéquate ®...
  • Page 67: Tube Respiratoire

    Placez l'extrémité filetée du tube Remarque : Vérifiez qu'il n'y a pas de respiratoire sur l'adaptateur pour tube fuite au niveau des raccords de tuyau et respiratoire situé à l'arrière du Z-LINK ® resserrez si nécessaire - remplacez toute vissez complètement le tube respiratoire pièce usée.
  • Page 68: Configuration Et Entretien - Configuration Standard Suite

    CONFIGURATION ET ENTRETIEN - CONFIGURATION STANDARD SUITE AVERTISSEMENT Ce respirateur doit être alimenté avec de l’air respirable correspondant aux exigences CGA G-7.1 Grade D ou de qualité supérieure conformément à OSHA et autres règlementations gouvernementales. long du bord avant inférieur de la visière. Le joint de la visière peut être remplacé...
  • Page 69: Système De Rembourrage Latéral

    IMAGE 8.4 À LA PAGE 23 casque, en veillant à ce que la cape / le Pendant que vous portez le Z-LINK , serrez ® joint facial soit complétement fixé(e) sur tout l’ajustement du cliquet jusqu’à...
  • Page 70: Nettoyage Et Désinfection À L'intérieur Du Casque

    Tirez le rembourrage de confort en- dehors du casque. CONFIGURATION ET ENTRETIEN - CONFIGURATION Z-LINK+ ® REMPLACEMENT DE LA LUNETTE NETTOYER L'ADF D'IMPACT, DE LA LUNETTE ADF ET DE IMAGE 13.1 À...
  • Page 71: Installer / Remplacer La Lentille De Soudage À Ombre Fixe

    Choisissez une lentille de protection SOUDAGE appropriée en fonction de l’application. IMAGE 15.1 À LA PAGE 29 IInstallez le cadre de l’objectif avec un Pour installer la visière de soudage Z-LINK ® objectif installé dans le Z-LINK+ de la ®...
  • Page 72: Filtre De Protection Auto-Obscurcissant Pour Le Soudage

    IMAGE 17.1 À LA PAGE 32 sur les chevilles de la visière de soudage. Pour souder, assurez-vous d'installer une Insérez et vissez les 3 vis de rechange pour cape de soudage RPB approuvée pour une ® fixer le ressort et le mécanisme sans trop protection adéquate contre les étincelles,...
  • Page 73: Champ D'application

    être effectué avec un tissu ou un ambiante (lumière directe du soleil, chiffon doux imprégné d'un détergeant doux lumière artificielle intense, arcs de soudage (ou d'alcool). environnants, etc.). N'utilisez jamais de solvants agressifs comme de l'acétone. Les filtres RPB ® www.duralinesystems.com...
  • Page 74: Filtre De Protection Auto-Obscurcissant Pour Le Soudage Suite

    Le marquage sur l’ADF indique : devraient également être uniquement 3 / 9-13 RPB 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 nettoyés avec un tissu ou un chiffon doux. Si les écrans de protection venaient à être endommagés, de quelque manière que ce soit, il faudrait immédiatement les...
  • Page 75: Mode Veille

    quand le voyant de la cartouche se met à ou problème fonctionnel ne se produit. clignoter. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Retirez soigneusement le couvercle des Le filtre de soudage automatique ne piles s’obscurcit pas : Retirez les piles et jetez-les en respec- ...
  • Page 76: Données Techniques

    FILTRE DE PROTECTION AUTO-OBSCURCISSANT POUR LE SOUDAGE SUITE DESCRIPTION DES FONCTIONS DU 4. Zone de visualisation de l'obturateur à FILTRE RPB ® cristaux liquides IMAGE 18.2 À LA PAGE 37 5. Ajustement de la teinte 1. Cellules photovoltaïques 6. Ajustement de la sensibilité...
  • Page 77: Revêtir Et Retirer Le Respirateur

    étapes pourrait vous exposer à des matières et des contaminants dangereux qui pourraient affecter les fonctions du respirateur. REVÊTIR VOTRE CASQUE Après avoir terminé la configuration, vous êtes prêt à enfiler votre respirateur Z-LINK ® . Commencez par vérifier que l'intérieur du casque ne contient pas de poussières, de ®...
  • Page 78: Instructions Du Comms-Link

    RADIO IMAGE 22.1-6 À LA PAGE 442-43 PIÈCES ET ACCESSOIRES LISTE DES PIÈCES IMAGE 23.1 À LA PAGE 44 Numéro d'article Description Numéro de pièce Z-LINK Coque du casque 16-511 ® Z-LINK Comfort-Link (16-521, 522, 525, 526, 530, 531) 16-520-T ®...
  • Page 79 Z-LINK Lunette de sécurité teintée IR (infrarouge) 3 16-810-IR3 ® Z-LINK Lunette de sécurité teintée IR (infrarouge) 5 16-810-IR5 ® Z-LINK Système de rembourrage latéral 16-520-S ® Z-LINK Structures du rembourrage latéral 16-527 ® Z-LINK Rembourrages latéraux en mousse 16-528 ®...
  • Page 80: Pièces Et Accessoires Suite

    PIÈCES ET ACCESSOIRES SUITE Z-LINK Zytec Cape des épaules 16-721 ® ® Z-LINK Tychem 2000 Cape des épaules 16-722 ® ® Z-LINK Tychem 4000 Cape des épaules 16-723 ® ® Z-LINK Zytec Phoque menton 16-731 ® ® PAPR PIÈCES ET ACCESSOIRES IMAGE 23.4 À...
  • Page 81 (avec le logo et le numéro de pièce), et uniquement selon la configuration spécifiée. L'utilisation d'un équipement incomplet ou inapproprié, y compris l'utilisation de faux ou de pièces autres que celles de RPB , peut induire une protection inadéquate et ®...
  • Page 82: Garantie Limitée

    à ces produits. Cette garantie limitée s'applique à l'acheteur initial du produit et ne peut être transférée ou cédée. Cette garantie est la garantie unique et exclusive fournie par RPB ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Rpb 16-018-11Px5 papr

Table des Matières