Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MX-4174
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar MX-4174

  • Page 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing MX-4174 Mode d'emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 3 Multi mixer with bowl SAFETY INSTRUCTIONS • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled. • Please read the instruction manual carefully before using the device. • The use of accessories that are not recommended by the manufacturer Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
  • Page 4 Instruction manual PARTS DESCRIPTION • The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental 1. Output shaft capabilities or lack of experience and knowledge if they have been 2.
  • Page 5 Multi mixer with bowl BEFORE THE FIRST USE • Insert the mains plug into a properly installed safety power socket. • Switch on the machine by using a speedlevel between 1 and 5 • Take the appliance and accessories out the box. Remove the (corresponding to the mixture and accessory which is used). stickers, protective foil or plastic from the device.
  • Page 6 Instruction manual USING THE MIX-ACCESSORIES MAXIMUM QUANTITIES Mixer • Crumble dough and yeast dough firmly: 2.0 kg. The mixer is ideal for beating eggs, cream and fittings. The balloon shape • Soft yeast dough: 2,5 kg. adds more air to the mixture which creates a light airy mass. Never use the •...
  • Page 7 (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of wire rack. Top with soft fruits, chocolate, and sweetened cream. purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu...
  • Page 8 Instruction manual GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Page 9 Keukenmachine VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn. apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, •...
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. 1. Uitgangsas - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. 2. Ophefknop - in Bed&Breakfast type omgevingen 3.
  • Page 11 Keukenmachine VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Installeer de mengkom door deze met de klok mee te draaien todat deze vergrendelt is. • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele • Laat de arm zakken met behulp van de liftarm en druk de arm naar stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing GEBRUIK VAN DE MIX-ACCESSOIRES Overschrijd nooit de hieronder aangegeven maximale hoeveelheden, omdat machine overbelast kan raken. Indien u hoort dat de machine moeite heeft Garde met mengen, schakel deze uit en haal de helft van het deeg eruit. Meng De garde is ideaal voor het kloppen van eieren, slagroom en beslag.
  • Page 13 Keukenmachine stukken tot pizzabodems (rond of rechthoekig) op een bebloemd oppervlak en stijve pieken ontstaat . Verwijder de kom en sla de resterende suiker lichtjes plaats de bodems op bakpapier of op een pizzaplaat. Besmeer de pizzabodems door het beslag met een metalen lepel. Bekleed een bakplaat met bakpapier met tomatenpuree en bekleed de pizza naar wens met bijv.
  • Page 14 Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van servicewebsite: www.service.tristar.eu gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
  • Page 15 Mixeur avec coupe INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé. • Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de • L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le l’appareil.
  • Page 16 Mode d’emploi DESCRIPTION DES PIÈCES • Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude 1. Tige de sortie ou n'entre pas en contact direct avec des parties brulantes de 2.
  • Page 17 Mixeur avec coupe AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Abaissez le bras en utilisant le bouton de levée et appuyez vers le bas sur le bras. • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le • Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de secteur sécurisée film ou le plastique protecteur de l’appareil.
  • Page 18 Mode d’emploi UTILISATION DES ACCESSOIRES DU MIXEUR l’éteindre et enlever la moitié de la pâte. Faire la pâte en 2 étapes. Il est plus facile de mixer si les ingrédients liquides sont versés en premier. Mixeur Le mixeur est parfait pour battre des œufs de la crème et des pâtes à frire. La forme bombée ajoute plus d’air à...
  • Page 19 Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter ovales avec une cuillère ou un tube piston. Saupoudrez le sucre restant A et notre site Internet de service : www.service.tristar.eu posez sur la grille la plus basse dans un four tiède (120°C/250°F/ gaz no. 0,5...
  • Page 20 Mode d’emploi DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
  • Page 21 Multi-Mixer mit Schüssel WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
  • Page 22 Bedienungsanleitung TEILEBESCHREIBUNG • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: 1. Antriebswelle - In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen 2. Anhebetaste gewerblichen Bereichen. 3. Netzkabel - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. 4.
  • Page 23 Multi-Mixer mit Schüssel VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Installieren Sie die Rührschüssel durch Drehen im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die • Senken Sie den Arm mit der Anhebetaste und drücken Sie den Arm Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
  • Page 24 Bedienungsanleitung ZUBEHÖRTEILE HÖCHSTMENGEN Schneebesen • Fester Streusel- und Hefeteig:2,0 kg Der Schneebesen ist ideal zum Schlagen von Eierschnee und Sahne. Die • Weicher Hefeteig: 2,5 kg Ballonform rührt mehr Luft in die Mischung und macht sie damit luftig • Kuchenteig: 2,7 kg und leicht.
  • Page 25 Löffel in ovale Stücke formen oder biegen. Mit dem restlichen Zucker • Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: bestreuen und auf die unterste Schiene eines kalten Ofens (120°C/250°F/ www.service.tristar.eu Gas ½) 1½ Stunden legen. Auf einem Rost abkühlen lassen. Mit weichen Früchten, Schokolade und Schlagsahne garnieren.
  • Page 26 Bedienungsanleitung UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
  • Page 28 Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2827 service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...