Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Startpackung „Französischer Bauzug"
29255

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 29255

  • Page 1 Startpackung „Französischer Bauzug“ 29255...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Remarques sur l’exploitation Betriebshinweise Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 3 Página Innehållsförteckning: Sidan Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Anfang der 70er-Jahre begann die SNCF ein umfassendes At the start of the 1970s the SNCF began an extensive, for- zukunftsweisendes Beschaffungsprogramm für neue Uni- ward-looking procurement program for new general purpose versal-Lokomotiven. In Zusammenarbeit mit dem größten locomotives.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au début des années 70, la SNCF a lancé un vaste pro- In het begin van de jaren ’70 begon de SNCF met de invoering gramme de conception de nouvelles locomotives univer- van een uitgebreid en geavanceerd programma voor nieuwe selles d’avenir.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adressen: Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Horn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Spitzensignal Führerstand 2 aus* — —...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) •...
  • Page 9 f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Funktion f0 Funktion f0 Sound effect: Horn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, off Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Headlights Engineer‘s Cab 2 off* —...
  • Page 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement •...
  • Page 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage function/off Funktion f0 Funktion f0 Bruitage : Trompe Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, désactivé Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Fanal cabine de conduite 2 éteint* —...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met •...
  • Page 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsein function/off Funktion f0 Funktion f0 Geluid: signaalhoorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, uit Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontsein cabine 2 uit* — —...
  • Page 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Funciones •...
  • Page 15: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Funktion f0 Funktion f0 Ruido: Bocina Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, apagado Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Señal de cabeza cabina de conducción 2 —...
  • Page 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Funzioni •...
  • Page 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funktion f0 Funktion f0 Rumore: tromba Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, spento Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Segnale di testa cabina di guida 2 spento* —...
  • Page 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet.
  • Page 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta* — —...
  • Page 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding.
  • Page 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Horn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontsignal, førerstand 2 slukket* — —...
  • Page 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 31 1 Stromabnehmer E615 390 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Trägerisolation E222 686 Farbgebung angeboten. 3 Griffstange E215 910 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Puffer E222 689 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Griffstange, Horn, Antenne E243 813 werden.
  • Page 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Table des Matières