Page 6
FRANÇAIS Masque facial Merci d'avoir choisi l'AirFit F20. Ce document indique comment utiliser les masques AirFit F20 et AirFit F20 for Her, désignés par AirFit F20 dans le présent manuel. Utilisation de ce manuel Veuillez lire le manuel dans son intégralité avant d'utiliser cet appareil. Les instructions doivent être lues en consultant les illustrations au début de...
Page 7
Contre-indications L'utilisation des masques avec des composants magnétiques est contre- indiqué chez les patients présentant les caractéristiques pré-existantes suivantes : • dispositif hémostatique métallique implanté dans le crâne suite à un anévrisme ; • éclats métalliques dans un œil ou dans les deux yeux suite à un traumatisme oculaire pénétrant.
Page 8
l’écoulement continu de l’air hors du masque. Lorsque l’appareil est sous tension et qu’il fonctionne correctement, de l’air propre provenant de l’appareil expulse l’air expiré via les orifices du masque. Lorsque l’appareil est hors tension, la valve du masque est ouverte pour permettre au patient de respirer l’air ambiant. Toutefois, un niveau plus important d’air expiré...
Page 9
Mise en place 1. Tournez et sortez les clips magnétiques de l'entourage rigide. 2. Vérifiez que le logo ResMed du harnais est bien dirigé vers l'extérieur et droit. Avec les deux sangles inférieures du harnais détachées, maintenez le masque sur votre visage et passez le harnais par-dessus votre tête.
Page 10
6. Raccordez le circuit respiratoire de l'appareil au coude. Pour raccorder le coude au masque, appuyez sur les boutons latéraux et enclenchez le coude dans le masque en vérifiant le bon emboîtement des deux côtés. 7. Votre masque et harnais doivent être positionnés comme indiqué par l'illustration.
Page 11
1. Attachez la bulle à l'entourage rigide en alignant les ouvertures circulaires et en les associant jusqu'à ce qu'ils restent ensemble. 2. Avec le logo ResMed du harnais dirigé vers l'extérieur et droit, insérez les sangles supérieures du harnais dans les fentes de l'entourage rigide, de l'intérieur vers l'extérieur.
Page 12
Retraitement du masque entre les patients Ce masque doit être retraité avant d'être utilisé par un autre patient. Les instructions de nettoyage, de désinfection et de stérilisation sont disponibles sur www.resmed.com/downloads/masks. Si vous n'avez pas d'accès Internet, veuillez contacter votre revendeur ResMed. Français...
Page 13
Contactez votre clinicien pour qu'il vérifie la bonne taille. taille de votre visage par rapport au gabarit de l'AirFit F20. La taille adéquate n'est pas toujours la même en fonction des masques. Le masque fait trop de bruit. Le coude n'est pas monté correctement...
Page 14
Caractéristiques techniques Courbe pression/débit Le masque possède des orifices d'expiration passive en guise de protection contre la réinhalation. En raison des différences de fabrication, le débit de l'orifice de ventilation peut varier. Pression Débit (cm H (l/min) Informations L'espace mort physique correspond au volume vide du masque jusqu'à...
Page 15
(CIPRNI) Durée de vie La durée de vie du masque AirFit F20 dépend de son utilisation, de l'entretien et des conditions environnementales dans lesquelles le masque est utilisé et rangé. Compte tenu de la nature modulaire du masque et de ses composants, il est recommandé à l'utilisateur d'entretenir et d'inspecter régulièrement le masque et de le...
Page 16
Fonction de Pour AirSense, AirCurve ou S9 : Sélectionnez « Facial ». Pour les autres appareils : Sélectionnez « MIR FF » (si disponible) ou sélection du « FACIAL » comme réglage de masque. masque Remarques : • Ce produit ne contient pas de PVC ni de phtalates tels que le DEHP, le DBP ou le BBP.
Page 17
Attention, veuillez consulter la documentation jointe Garantie consommateur ResMed reconnaît tous les droits des consommateurs garantis par la directive européenne 1999/44/CE et les dispositions juridiques des différents pays membres de l'UE sur la vente des biens de...
Page 19
AirFit F20 AirFit F20 for Her Lower headgear straps / Untere Kopfbänder / Sangles inférieures du harnais / Cinghie inferiori del copricapo / Onderste banden van de hoofdband / ﺷﺮﯾﻄﺎ ﻏﻄﺎء اﻟﺮأس اﻟﺴﻔﻠﯿﺎن Upper headgear straps / Obere Kopfbänder / Sangles supérieures du...
Page 20
ResMed Pty Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See ResMed.com for other ResMed locations worldwide. AirFit, AirSense and AirCurve are trademarks and/or registered trademarks of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip.