Gebrauchsanweisung Sehr geehrte Kunden ! Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch die Kühlmöbel, die den hohen entsprechenden weltlichen Standards Qualitätsanforderungen erfüllen. Die Sicherheit des von Ihnen ausgewählten Erzeugnisses wird einem Zeichen CE und GOST bestätigt. Wir bitten um das aufmerksame Durchlesen der folgenden Gebrauchsanweisung. Man soll die besondere Aufmerksamkeit auf die Hinweise, die der Sicherheit betreffen, lenken.
1. EINFŰHRUNG Solche Kühlmöbel, wie: Schränke, Vitrinen, Tische, Kühltheken, Regale sind für die Behaltung von früher gekühlten Lebensmitteln, sowie für Ausstellen und Verkauf in dem Detailhandel bestimmt. Solche Tiefkühlmöbel, wie: Schränke, Tische, Tiefkűhltheken, Eisvitrinen, Tiefkhlsvitrinen sind fűr die Behaltung der früher tiefgekűhlten Esswaren ( Wurstwaren, Fleisch, Geműse, Obst) bestimmt, ( eignen sich nicht zur Tiefkűhlung).
3. RATSCHLÄGE, DIE DIE SICHERHEIT UND RICHTIGE BENUTZUNG BETREFFEN Das Gerät wurde zum Gebrauch nur für Erwachsene projektiert. Unzulässig ist das Spiel der Kinder in der Nähe von der Dauerbetrieb, um so mehr die Verwertung des Dauerbetriebs zum Spiel. Ratschläge für den Benutzer: - nach dem Bekommen des Geräts seinen technischen Stand und die Ausstatung nach Anweisung überprüfen, im Fall vom eventuellen Betriebsstörungen informieren Sie den Händler im Laufe von 24 Stunden;...
- Aufhebung und Transportieren von Ladentischen, in dem man sie an den Kunststoffseiten zugreift, - Aufstellung von Kühlregalen in einem Luftzug, - Aufstellung des Geräts in der Nähe von Wärmequellen. - In Geräten, in der der Innenraum aus Aluminium hergestellt wurde, verboten ist es, säuerliche Nahrungsmittel aufzubewahren.
Alle durch den Hersteller anwendende Gerätetreiber haben eine Funktion der Handentreifung, die der Benutzer anwenden kann, wenn es nötig ist, den Dämpfer zusätzlich infolge schweren Arbeitsbedingungen des Geräts zu entreifen. Das Benehmen des Geräts ist genauso bei der Handentreifung sowie bei der automatischen Entreifung. 5.
Der Innenraum ( Ausstellteil) wurde aus dem säurebeständigen oder Allublech hergestellt, wenn es nötig ist, kann er mit einer montierten Lampe beleuchtet werden. Die Lampe hat den Schalter. Es gibt auch eine Möglichkeit, zwischen seitlichen Scheiben eine Glaszwischenetage einzubauen. Sie dient als ein zusätzliches Ausstellteil für leichtere Produkte.
9. WARTUNG DES GERÄTS Vor jeder Wartung oder Reinigung muss man die Stromversorgung mit dem Schalter abschalten, und dann denn Netzstecker aus der Steckdose ziehen!!! Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem berechtigten Personal vorgenommen werden. Die zufällige Einschaltung des Geräts vor einer Person, die das unbewusst machen könnte, soll unbedingt gesichert werden.
12. GRUNDSÄTZE DER RICHTIGEN INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 1. Stecken Sie den Gerätestecker unbedingt in die geerdete Steckdose. 2. Stellen Sie das Gerät mit einem Abstand vor der Wand so auf, wie in der Gebrauchsanweisung geschrieben wurde. 3. Decken Sie die Lüftungsöffnungen, die sich zur Luftzirkulation des Aggregates eignen, nicht ab. Sichern Sie die Umgangstemperatur des arbeitenden Geräts, nämlich: +16 bis +25°C - Gerät für Ausstellen ( mit Glastür) +16 bis +32°C –...
Page 10
M O D E D ’ E M P L O I Chers Clients, Nous vous offrons à votre usage des appareils frigorifiques qui remplissent des exigeances de qualité conformes aux standards mondiaux. La securité de produits que vous avez choisis est certifiée par les marques CE et GOST.
1. INTRODUCTION Les appareils frigorifiques tels que: les armoires, les vitrines, les tables, les comptoirs, les rayons et les distributeurs sont destinés à la conservation de produits alimentaires préalablement refroidis, à leur exposition et à la vente au détail. Les appareils refrigorifiques tels que : les armoires, les tables, les récipients, les distributeurs de glaces, et les vitrines à...
3. REMARQUES CONCERNANTES LA SECURITE DE L’EXPLOITATION CONVENABLE L’appareil est conçu pour être manié uniquement par des personnes majeures. Il est inadmissible que les enfants jouent à la proximité de l’engin en marche ainsi que l’engin en marche soit utilisé pour jouer avec. Recommandations pour l’utilisateur : après avoir reçu l’appareil verifiez son état technique et son équipement conformément au mode d’emploi.
ranger les appareils près de sources de la chaleur ; il est interdit de conserver les produits alimentaires au caractère acide dans les appareils dont les intérieurs sont fabriqués en alluminium. Utilisez dans ce but les appareils fabriqués en plaques résistantes aux acides ; 4.
l’évaporateur qui est causé par les conditions difficiles de l’exploitation de l’appareil. Le comportement de l’appareil est le même au cas du dégivrage manuel et automatique. 5. DONNEES/SPECIFICITES TECHNIQUES Les tableaux se trouvent dans l’annexe. 6. DESCRIPTION GENERALE DE L’APPAREIL 1.
8. Les armoires à deux températures. La partie refrigorifique ( la chambre inférieure) est destinée à la conservation des produits alimentaires congelés tels que : les produits laitiers, la charcuterie, la viande, les légumes et les fruits. La partie frigorifique ( la chambre supérieure) est destinée à la conservation brève des produits alimentaires tels que: les produits laitiers, la charcuterie, les salades etc.
La mise en marche de l’appareil a lieu après la mise de la fiche dans la prise d’électricité et après la mise en circuit. L’allumage de l’interrupteur signale la mise en marche de l’appareil. Dans les appareils aux températures basses le rechaud du portillon et le rechaud de l’écoulement des liquides sont allimentés par la tension sécurisée de 24 V.
L’appareil frigorifique travaille bruyamment ► est-ce que l’appareil est installé bien horizontalement ? ► est-ce que ce bruit n’est pas causé par des vibrations des produits rangés à l’intérieur de l’appareil ? Si c’est le cas il faut les ranger convenablement. L’appareil frigorifique est glacé...
Page 18
10. Respecter d’autres indications et recommendations formulées dans le mode d’emploi pour l’utilisateur. ATTENTION ! La non observation des recommendations indiquées là-dessus peut être la cause de ne pas atteindre les paramètres voulus, tels que la température, et peut causer de la rosée sur les vitres ou bien sur le cadrage extérieur, le trop-plein d’eau sur les plateaux de dégouttement ou même l’endomagement du compresseur et ces défauts ne peuvent pas constituer l’objet des revendications à...
Page 19
PERATING NSTRUCTION Dear Customers! We deliver for you to use the refrigerating devices meeting high quality requirements responding to world standards. The safety of the product you chose is confirmed by “CE” and “GOST”markings. Please read the present operating instruction carefully. Special attention should be paid to safety guidelines.
1. INTRODUCTION Refrigerating devices like: cases, glass cases, tables, counters, shelves, dispensers are designed for storing of previously cooled food products, to display them and sell them in retail. Freezer devices, like: cases, tables, containers, ice-cream dispensers, freezer glass cases are designed for storing of previously frozen food products (pork-butcher’s products, meat, vegetables, fruits), they are not designed for freezing food products.
The device is designed to be operated by adults only. The child play in the vicinity of the working device is inadmissible, all the more using the device in operation to play. Advice for the user: − after receiving the device, check its technical condition and equipment according to the operating instruction;...
Refrigerating devices can be exploited in a ventilated room in the following environment temperature ranges: counters, refrigerator and freezer glass cases from +16 to +25°C and relative humidity not exceeding 55%, in tropical version from +16 to +32°C and relative humidity not exceeding 60%, freezer cases and containers from +16 to +32°C and relative humidity not exceeding 60%, in tropical version from +16 to +43°C and relative humidity not exceeding 60%.
Freezer glass cases WSN-...S are designed for storing and exposing of frozen food products. 3. Refrigerator shelves is a device designed for exposing and sale of food products like dairy, pork- butcher’s products, beverages etc. Refrigerating counter type is a device designed for exposing and sale of foiled food products like dairy, pork-butcher’s products for short-term cold storing of products in the lower part of the device.
ATTENTION!! During transport and relocation, do not tilt the device more than 45°, because this can cause damage to the compressor. 8. INSTALLATION AND EXPLOITATION OF THE DEVICE 1. It is not allowed to switch the device on without efficient equipotential switch system!!! The device is equipped with protective PE cord.
has the condenser been cleaned properly? are the ventilators of condenser and cooler working? refrigeration device is working loudly is the device leveled? are the products inside the device not vibrating, if yes, they should be placed properly? the refrigeration device covers with ice excessively have the outflow lines been cleaned? has the device not been loaded with excessive amount of damp, steaming products? has the door not been open for a prolonged time?
Page 26
MANUALE PER ISTRUZIONI D’USO Spettabili Clienti ! Mettiamo a Vostra disposizione gli apparecchi refrigeratori che soddisfanno alte esigenze di qualità e corrispondono agli standard mondiali. La sicurezza del manufatto da Voi scelto è confermata dal simbolo CE e GOST. Vi preghiamo di leggere attentamente il presente manuale d’uso dedicando una particolare attenzione alle indicazioni di sicurezza.
1. PREFAZIONE I refrigeratori come: armadi, vetrine, tavoli, banchi, scaffalature, distributori sono stati concepiti per conservare i prodotti alimentari precedentemente preraffreddati, nonchè per l’esposizione e vendita di essi nel commercio al dettaglio. I congelatori come: armadi, tavoli, contenitori, distributori di gelati, vetrine sono stati ideati per conservare i prodotti alimentari precedentemente congelati (prodotti di salumeria, carne, frutta, verdura), (non servono per congelare).
Usare solo i pezzi di ricambio ORIGINALI 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA E L’USO CORRETTO L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte, per cui non bisogna permettere ai bambini di avvicinarsi in prossimità della macchina o di farne oggetto di gioco. Indicazioni per l’Utente: −...
− Conservare i prodotti alimentari non imballati per più di tre giorni. − Conservare i prodotti che possano accelerare il processo di corrosione (acidi, basi) − Il sollevamento e movimentazione dei banchi refrigeranti dalle parti in materiale plastico − Il posizionamento delle scaffalature nelle correnti d’aria. −...
Tabelle in allegato 6. DESCRIZIONE GENERALE DELL’APPARECCHIO 1. Armadi refrigeranti (porta piena) servono ad una breve conservazione di prodotti alimentari, come: imballati in foglio, latticini, salumi, ecc. Le vetrine /porte in vetro/ servono per la conservazione ed esposizione di prodotti alimentari come: imballati in foglio latticini, salumi, ecc. 2.
banco, il tavolo, ecc.). L’interno del contenitore è prodotto in lamiera resistente agli acidi o in alluminio ammessa al contatto diretto con il cibo. L’apparecchio può essere d’uso in negozi alimentari, bar, ristoranti e punti gastronomici. 10. Contenitori congelatori servono per la conservazione di vari tipi di surgelati: carne e conserve, pesci surgelati, frutta e verdura, gelati impachettati.
Per la pulizia interna si raccomanda l’uso di una spugna e acqua tiepida saponata con detersivo neutro. Sciacquare ed asciugare con uno straccio morbido. Per la pulizia esterna si consiglia l’uso di acqua tiepida e straccio morbido. Si raccomanda di non usare detersivi granulari, smacchiatore nè aceto. Rispettando i periodi prestabiliti, pulire il condensatore del gruppo tramite un pennello, un aspirapolvere o compressore.
Page 33
2. Posizionare l’apparecchio in maniera adeguata dal muro seconda le indicazioni presenti nel manuale. 3. Non ostruire le aperture di entrata e uscita in cella dell’unità. Esse servono alla circolazione dell’aria che raffredda il condensatore. 4. Garantire la temperatura ambiente per le macchine in funzione: +16 a +25°C apparecchio per esposizione (vetrato) +16 a +32°C apparecchio per conservazione (armadi, contenitori) in versione +16 a + 43°C...
Page 34
N S T R U K C J A U Ż Y T K O W A N I A Szanowni Klienci ! Przekazujemy Państwu do użytku urządzenia chłodnicze spełniające wysokie wymogi jakościowe odpowiadające standardom światowym. Bezpieczeństwo wybranego przez Państwa wyrobu jest potwierdzone znakiem CE i GOST.
1. WPROWADZENIE Urządzenia chłodnicze takie jak: szafy, witryny, stoły, lady, regały, dystrybutory przeznaczone są do przechowywania wcześniej wychłodzonych produktów spożywczych, do ich ekspozycji i sprzedaży w handlu detalicznym. Urządzenia mroźnicze takie jak: szafy, stoły, pojemniki, dystrybutory do lodów, witryny mroźnicze przeznaczone są...
W celu zapewnienia sprawnego i bezpiecznego działania urządzenia należy: korzystać wyłącznie z usług serwisów, AUTORYZOWANYCH stosować tylko części zamienne. ORYGINALNE 3. UWAGI DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA I WŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA Urządzenie zaprojektowane jest do obsługi wyłącznie przez osoby pełnoletnie. Niedopuszczalna jest zabawa dzieci w pobliżu pracującego urządzenia tym bardziej wykorzystanie pracującego urządzenia do zabaw.
− przechowywania produktów delikatesowych bez opakowania dłużej niż trzy dni, − przechowywania produktów powodujących przyspieszony proces korozji (kwasy, zasady), − podnoszenia i transportowania lad chłodniczych chwytając za boki z tworzyw, − ustawiania regałów w przeciągach, − ustawiania urządzeń blisko źródeł ciepła. −...
5. DANE / CECHY TECHNICZNE tabelki w załączeniu 6. OGÓLNY OPIS URZĄDZENIA 1. Szafy chłodnicze (drzwi pełne) przeznaczone są do krótkotrwałego przechowywania produktów spożywczych takich jak: opakowane folią wyroby nabiałowe, wędliniarskie itp. natomiast witryny /drzwi przeszklone/ do przechowywania i ekspozycji produktów spożywczych takich jak: opakowane folią...
9. Witryny chłodnicze przeznaczone są do ekspozycji produktów spożywczych takich jak : wyroby nabiałowe, wędliniarskie itp. Wnętrze witryny (część ekspozycyjna) wykonane jest z blachy kwasoodpornej lub aluminiowej, w zależności od potrzeb oświetlane zamontowaną lampą posiadającą własny wyłącznik. Opcjonalnie między bocznymi szybami zamontowana jest półka szklana stanowiąca dodatkową część...
9. KONSERWACJA URZĄDZENIA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacji lub czyszczenia należy wyłączyć urządzenie wyłącznikiem, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego !!! Wszelkie naprawy i prace konserwatorskie powinny być wykonywane przez uprawniony do tego personel. Należy bezwzględnie zabezpieczyć się przed przypadkowym załączeniem urządzenia przez nieświadomą...
Opakowanie kartonowe należy przekazać na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) należy wrzucić do kontenera na plastik. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem chłodniczym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz właściwego składowania i przetwarzania tego sprzętu. 12.
Page 42
И НСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Уважаемые Клиенты! Мы передаем Вам в употребление холодильное оборудование выполняющие высокие качественные нормы, отвечающие мировым стандартам. Безопасность выбранного Вами продукта подтверждена знаком CE и GOST. Мы просим вас внимательно прочитать данную инструкцию по эксплуатации. Особое внимание следует уделить пунктам, касающимся безопасности. Просим вас сохранить инструкцию по эксплуатации, чтобы...
1. ВВЕДЕНИЕ Холодильное оборудование такое как: шкафы, витрины, столы, прилавки, стенды предназначены для хранения, предварительно охлажденных продовольственных продуктов, для их выставки и продажи в розничной торговле. Морозильное оборудование такое как: шкафы, столы, контейнеры, камеры для мороженого, морозильные витрины предназначены для хранения...
Page 44
Производитель гарантирует пользователю на период не меньше 5 лет после окончания производства, покупку запасных частей для используемого оборудования. С целью обеспечения чёткой и безопасной работы оборудования следует: пользоваться исключительно услугами АВТОРИЗИРОВАННЫХ сервисных центров, применять только ОРИГИНАЛЬНЫЕ запасные части. 3. УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Оборудование...
- включение оборудования в электросеть, без проверки действующей системы защиты от электрического удара, - хранение испорченных продуктов, - вкладывание тёплых продуктов в камеру холодильного оборудования, - вкладывание не замороженных продуктов в морозильное оборудование, - прикрывать и закрывать вентиляционные отверстия оборудования, - наклон...
пользователей. Однако бывают случаи, когда необходимо перепрограммировать панель под индивидуальные потребности клиента как напр. слишком большая влажность помещения, или очень большая ротация товара. Такие случаи следует согласовать с производителем перед покупкой оборудования. Настройки панелей управления поделены на две группы: доступные для пользователя доступные...
6. Холодильные столы предназначены для кратковременного хранения продовольственных продуктов таких как: молочные продукты, колбасные изделия, салаты и т. п. упакованные в фольгу, а также напитки и консервы. Морозильные столы для хранения продовольственных продуктов в.у. предварительно замороженных. 7. Холодильные надставки предназначены для выдачи и кратковременного хранения разного рода овощных...
1. Нельзя включать оборудование в электросеть, с неисправно действующей системой защиты от электрического удара !!! Оборудование оснащено защитным проводом 2. Перед включением оборудования в сеть, надлежит проверить согласованность напряжения в сети с напряжением питания оборудования (данные в табличке норм). 3. Подключение оборудования в розетку питания должно быть выполнено так, чтобы штепсель...
ровно ли установлено оборудование? не шатаются ли внутри оборудования товары, если да, то следует правильно их уложить? холодильное оборудование слишком намораживает хорошо ли очищены отводы конденсата? не вложили ли в холодильник слишком большое количество влажного товара? не была ли слишком долго открыта дверь? плотно...