Bedienhinweis 95980659 Inhalt Kapitel Seite 1. Anwendung 3. Prüfkoffer 4. Inbetriebnahme 5. Prüfablauf (Anhängerseite) 6. Stecker der zu prüfenden Anhänger 7. Prüfablauf (Fahrzeugseite) 8. Sicherheitshinweis 9. Belegungspläne Stecker 10. Entsorgung 3. Test case WICHTIG Vor Gebrauch sorgfältig lesen Aufbewahren für späteres Nachschlagen eine aktuelle Version des Bedien-/ Einbauhinweises steht Ihnen auch...
Bedienhinweis 95980659 1. Anwendung 2. Warn- und Sicherheitshinweise Der Prüfkoffer dient zur Diagnose/Prüfung Der Prüfkoffer ist ein hochentwickeltes Prä- aller Anhängerstecker und Fahrzeugsteckdo- zisionsgerät. Bitte behandeln Sie es dement- sen im 24 Volt LKW/KFZ Bereich. sprechend. Tragen Sie entsprechende Sicherheitskleidung. Versuchen Sie niemals den Prüfkoffer zu öffnen.
Bedienhinweis 95980659 3. Prüfkoffer Anzeige für Kontrolle Fahrzeug Dose für Anhänger Dose für Anhänger 13 pol. 24 Volt pol. Typ S Dose für Anhänger Sender für LKW-Dose 15 pol. 24 Volt 7 pol. Typ N+ S Netzteil 230V Sicherungs- automat Ladebuchse/ seitlich am Koffer Dose für Anhänger...
Page 5
Bedienhinweis 95980659 Kontroll-LED / EIN Nebelschlusslicht Binker links Blinker rechts Schlusslicht rechts Bremslicht Schlusslicht links Rückfahrlicht Einschalttaste Technische Daten: HINWEIS Das Gerät schaltet nach 4 Minuten automatisch ab!
Bedienhinweis 95980659 4. Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme sollten Sie darauf 8. Sollte die Fernbedienung ohne Funktion achten, dass der Akku im Prüfkoffer voll ge- sein (z. B. Batterie leer, Transmitter nicht laden ist. Im Feld Status leuchtet die grüne mehr vorhanden), können Sie einen auto- LED bei voll geladenem Akku.
Bedienhinweis 95980659 6. Stecker der zu prüfenden Anhänger Stecker Stecker 24 Volt, 7 pol. 24 Volt, 15 pol. Typ S Stecker Stecker 24 Volt, 7 pol. 24 Volt, 13 pol. Typ N...
Bedienhinweis 95980659 7. Prüfablauf (Fahrzeugseite) 8. Sicherheitshinweis 1. Grundsätzlich immer zuerst den Transmit- Stellen Sie sicher, dass Sie den Koffer ter in die Steckdose am Fahrzeug stecken. korrekt benutzen. Lesen Sie vor Der Prüfkoffer ist mit 2 Transmittern aus- dem Gebrauch bitte sorgfältig diese gestattet.
Bedienhinweis 95980659 10. Entsorgung In der Europäischen Union, Norwegen, Is- Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthält, land und Liechtenstein: Dieses Symbol auf die sich leicht ent nehmen lassen, entsorgen dem Produkt, in der Bedie nungsanleitung Sie diese bitte separat entsprechend den und dem Garanties chein und/oder auf der ört lichen Bestimmungen.
Page 12
Operating Instruction 95980659 Content Chapter Page 1. Use 2. Warning notices and safety instructions 3. Test case 4. Start-up 5. Test sequence (trailer side) 6. Plugs of trailers to be tested 7. Test sequence (vehicle side) 8. Safety instructions 9. Plug assignment diagrams 10.
Operating Instruction 95980659 1. Use 2. Warning notices and safety instructions The test case is designed for the diagnosis/ testing of all trailer plugs and vehicle sockets The test case is a sophisticated precision in the 24 V truck/motor vehicle sector. device.
Operating Instruction 95980659 3. Test case Vehicle check indicator Socket for trailer Socket for trailer 13-pole 24 V pole Type S Socket for trailer Transmitter for truck socket 15-pole 24 V 7-pole Type N+ S Power pack 230 V Automatic fuse Charging socket/ on side of case...
Page 15
Operating Instruction 95980659 Check LED / ON Rear fog light Left indicator Right indicator Right rear light Stop light Left rear light Reverse light ON button Technical data: NOTE The device cuts out automatically after 4 minutes!
Operating Instruction 95980659 4. Start-up Always make sure the battery in the test case 8. If the remote control does not function is fully charged prior to start-up. The green (e.g. battery flat or no transmitter), an LED in the Status panel lights when the bat- automatic test run can be performed by tery is fully charged.
Operating Instruction 95980659 6. Plugs of trailers to be tested Plug Plug 24 V, 7-pole 24 V, 15-pole Type S Plug Plug 24 V, 7-pole 24 V, 13-pole Type N...
Operating Instruction 95980659 7. Test sequence (vehicle side) 8. Safety instructions 1. Always start by plugging the transmitter Be sure to use the case in the correct into the socket on the vehicle. The test manner. Please read these case is provided with 2 transmitters. One safety instructions and the operating transmitter for testing the 15-pole 24 V instructions carefully...
Operating Instruction 95980659 10. Disposal In the European Union, Norway, Iceland and If a device contains (rechargeable) batteries Liechtenstein: This symbol on the product, which are easy to remove, please dispose in the operating instructions and warranty of them separately in accordance with local certificate and/or on the packaging, indicates regulations.
Page 22
Notice d’emploi 95980659 Contenu Chapitre Page 1. Utilisation 2. Avertissements et consignes de sécurité 3. Boîtier de contrôle 4. Mise en service 5. Opérations de contrôle (côté remorque) 6. Fiche de la remorque à contrôler 7. Opérations de contrôle (côté véhicule) 8.
Notice d’emploi 95980659 1. Utilisation 2. Avertissements et consignes de sécurité Le boîtier de contrôle sert au diagnostic/ contrôle de toutes les fiches de remorque Le boîtier de contrôle est un appareil de pré- et prises véhicule 24 volts de poids lourds/ cision très sophistiqué.
Notice d’emploi 95980659 3. Boîtier de contrôle Indicateur pour contrôle véhicule Prise pour remorques Prise pour 13 broches 24 volts remorques Prise pour broches type S Émetteur pour prise remorques poids lourds 15 broches 7 broches types N+S 24 volts Bloc d'ali- mentation 230 V Coupe-circuit- automatique Prise de charge/ sur le côté...
Page 25
Notice d’emploi 95980659 LED de contrôle / Feu antibrouil- Clignotant FR FR MARCHE lard arrière gauche Clignotant droit Feu arrière droit Feu de freinage Feu arrière gauche Feu de recul Touche de mise en marche Caractéristiques techniques : REMARQUE L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes !
Notice d’emploi 95980659 4. Mise en service Avant la mise en service, veillez à ce que la 7. En cas de défauts, le câblage doit être batterie contenue dans le boîtier de contrôle recommencé ou modifié en respectant le soit complètement chargée. La LED verte schéma de connexion prescrit selon ISO/ dans le champ d'indication d'état est allu- DIN.
Notice d’emploi 95980659 7. Opérations de contrôle 8. Consignes de sécurité (côté véhicule) Veillez à utiliser correctement le boîtier. 1. Toujours brancher d'abord l'émetteur sur Avant l'utilisation, veuillez lire attentive- la prise du véhicule. Le boîtier de contrôle ment les présentes consignes de sécurité est équipé...
Notice d’emploi 95980659 10. Élimination FR FR Dans l'Union européenne, en Norvège, en Si votre appareil contient des piles ou des Islande et au Liechtenstein : ce symbole figu- batteries pouvant facilement être retirées, rant sur le produit, dans le mode d'emploi veuillez les éliminer séparément en respec- et sur le coupon de garantie et/ou l'embal- tant les dispositions locales.
Page 32
Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France SAS ZA Portes du Vercors, 270 Rue Col de La Chau FR-26300 Châteauneuf-sur-Isère Herth+Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE-5590 Achêne Herth+Buss UK Ltd. Unit 1 Andyfreight Business Pk...