Page 1
IDS 30 D DE EN TR DA SV NO BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL D'UTILISATION KULLANIM KILAVUZU BETJENINGSVEJLEDNING ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING f � [I]TRCJTEC � "' i-.!.
7 Radabdeckung 2x 3. Garantiebestimmungen 1. Hinweise zur Benutzung des Handbuchs Die Gewährleistung für das Ölheizaggregat IDS 30 D beträgt 12 Monate. Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen Informationen, die Sie Schäden am Gerät, die durch das Nichtbeachten der in diesem Handbuch für eine sichere Inbetriebnahme und Nutzung Ihres Ölheizaggregats be-...
5. Funktion und Produkteigenschaften • Betreiben Sie das Gerät nicht in feuer- und explosionsgefährdeter Das Ölheizaggregat IDS 30 D dient zum Erwärmen von Raumluft, um eine Umgebung. Stellen Sie es auch dort nicht auf. schnelle Beheizung von gut belüfteten Räumen zu erzielen.
Brennstoffe 9. Gerätebeschreibung Für das Ölheizaggregat IDS 30 D sind folgende Brennstoffe zugelassen: Heizöl EL, Diesel Das Ölheizaggregat IDS 30 D besteht aus folgenden Komponenten: 7. Bestimmungsgemäßer und nicht-bestimmungsgemäßer Ölheizaggregat Gebrauch bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Ölheizaggregat IDS 30 D wurde zur Warmlufterzeugung entwickelt und darf in Innenräumen und in überdachten Außenbereichen eingesetzt...
Bei Fehlen eines Zubehörteils wenden Sie sich bitte • Falls Sie ein Thermostat verwenden, schalten Sie das Gerät über an den Kundendienst von Trotec oder an den Fachhändler, bei die Einstellungen der Steuereinrichtung ab (z. B. indem das Ther- dem Sie das Gerät erworben haben.
• Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verpackung Die Verpackung des Ölheizaggregats besteht aus Pappe/Papier und Kunststoff. Die Entsorgung muss entsprechend den örtlichen Vorschriften in die vorgesehenen Behälter oder auf einem Wertstoffhof erfolgen. Bedienungsanleitung – IDS 30 D...
16. Fehlersuche Lebensgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Versuchen Sie niemals Veränderungen am Gerät oder Reparaturen durchzuführen. Eigenmächtige Verände- rungen können zu schweren Verletzungen oder Tod führen. Lassen Sie Reparaturen nur von einer zertifi- zierte Fachwerkstatt ausführen. Bedienungsanleitung – IDS 30 D...
Page 8
- die Unversehrtheit der Kupplung zwischen Pumpe zufluss und Motor zu überprüfen. - den Heizölkreislauf auf eingedrungene Luft zu überprüfen und um die Dichtheit der Leitungen und der Filterdichtung zu überprüfen. - die Düse zu reinigen oder auszuwechseln . Bedienungsanleitung – IDS 30 D...
Page 9
Heizöl am Brenner Beauftragen Sie den Kundendienst um: - den Pumpendruckwert zu überprüfen. - die Düse auszuwechseln. Gerät schaltet nicht ab grüne Daueran- Dichtung des Magnetven- - Lassen Sie das Magnetventil vom Kundendienst zeige tils fehlerhaft auswechseln. Bedienungsanleitung – IDS 30 D...
17. Anhang Schaltplan Steuereinheit FO Fotozelle Thermostatanschluss CO Kondensator Kontrolllampe MV Ventilator-Motor LI 1 Sicherheitsthermostat FUA Sicherung 3,15 A EV 1 Magnetventil Wahlschalter Bedienungsanleitung – IDS 30 D...
Page 11
1. Notes on how to use the manual 3. Guarantee provisions This operating manual contains all important information required for The warranty period granted for the oil heating unit IDS 30 D shall be a safe commissioning and use of your oil heating unit. 12 months.
5. Function and product characteristics damage to the environment. Risk of explosion! The oil heating unit IDS 30 D is used to heat up room air in order to • Do not operate the device in potentially flammable or explosive achieve a fast heating of well ventilated rooms.
The following fuels have been approved for use with the oil heating unit IDS 30 D: heating oil EL, diesel The oil heating unit IDS 30 D consists of the following components: 7. Proper and improper use Oil heating unit...
• If you are using a thermostat, switch the device off via the set- plete. If an accessory part is missing, please contact the Trotec tings of the control device (e.g. by setting the thermostat to a low customer service or the specialist dealer from whom you pur- temperature).
Fuels must be disposed of according to the local regulations. Packaging The packaging of the oil heating unit consists of cardboard/paper and plastic. The materials must be disposed of in the designated containers according to the local regulations or at a recycling depot. Operating manual – IDS 30 D...
Danger to life due to improper repair! Do no attempt to carry out modifications or repairs on the device. Any unauthorised modification may result in serious injuries or even death. Have repairs carried out by a certified specialist workshop. Operating manual – IDS 30 D...
Page 17
- have the heating oil circuit checked for air that may have entered the circuit and to have the tight- ness of the lines and filter seal checked. - have the nozzle cleaned or replaced. Operating manual – IDS 30 D...
Page 18
- have the nozzle replaced. Device does not switch c o n t i n u o u s Solenoid valve seal - Have the solenoid valve replaced by the customer green light defective service. Operating manual – IDS 30 D...
17. Appendix Circuit diagram Control unit Photoelectric cell Thermostat connection Capacitor Indicator lamp MV Fan motor LI 1 Safety thermostat FUA Fuse 3.15 A EV 1 Solenoid valve Selector switch Operating manual – IDS 30 D...
Page 20
3. Conditions de garantie Le présent manuel d'utilisation contient toutes les informations impor- La garantie pour le chauffage au fioul IDS 30 D est de 12 mois. tantes dont vous avez besoin pour une mise en service et une utilisation Sont exclus de la garantie les dommages sur l'appareil survenant en rai- sûres de votre chauffage au fioul.
N'utilisez pas l'appareil dans des lieux présentant un risque d'ex- plosion et d'incendie. Ne l'installez pas non plus dans ces lieux-là. Le chauffage au fioul IDS 30 D sert à chauffer l'air ambiant afin d'obtenir un chauffage rapide de pièces bien aérées.
7. Utilisation conforme et non conforme utilisation conforme Le chauffage au fioul IDS 30 D a été développé pour la production d'air chaud et peut être utilisé en intérieur et en espaces extérieurs couverts. L'appareil convient au chauffage de pièces bien aérées telles que les étables de bétail ou des chantiers en hiver et peut être utilisé...
(par ex. en réglant le thermos- Si une pièce manque, veuillez vous adresser au service après- tat à une température plus faible). vente de Trotec ou au commerçant qui vous a vendu l'appareil. La flamme s'éteint et le ventilateur continue de fonctionner pendant envi- •...
Emballage L'emballage du chauffage au fioul est composé de carton/papier et de plastique. La mise au rebut doit être réalisée conformément aux direc- tives locales dans les containers prévus ou dans une déchetterie. Manuel d'utilisation – IDS 30 D...
N'essayez jamais d'effectuer des modifications sur l'appareil ni des réparations. Des modifications effec- tuées sans autorisation peuvent entraîner de graves blessures voire le décès. Faites faire les réparations uniquement par un atelier spécialisé certifié. Manuel d'utilisation – IDS 30 D...
Page 26
- contrôler l'efficacité du raccord moto-pompe. tité insuffisante - contrôler qu’il n’y ait pas d’infiltrations d’air dans le circuit du fioul en vérifiant l’étanchéité des tuyaux et des joints du filtre. - nettoyer ou remplacer le gicleur. Manuel d'utilisation – IDS 30 D...
Page 27
Chargez le service après-vente de : - contrôler la pression de la pompe. - remplacer le gicleur. L'appareil ne s'éteint pas indicateur per- Étanchéité de l'électro- - Faites remplacer l'électrovanne par le service manent vert vanne défectueuse après-vente. Manuel d'utilisation – IDS 30 D...
17. Annexe Schéma électrique Unité de commande Photocellule Raccord de thermostat Condensateur Voyant de contrôle MV Moteur du ventilateur LI 1 Thermostat de sécurité FUA Fusible 3,15 A EV 1 Électrovanne Sélecteur Manuel d'utilisation – IDS 30 D...
3. Garanti koşulları 1. El kitabının kullanımına ilişkin notlar Yağlı ısıtıcı IDS 30 D'nin garanti süresi 12 aydır. Bu kullanım kılavuzu, yağlı ısıtıcınızı güvenli bir şekilde işletime almak ve Bu el kitabında yazan bilgiler dikkate alınmadığı için cihazda hasar olması...
5. Fonksiyon ve Ürün özellikleri • Cihazı yanma ve patlama riski olan ortamlarda kullanmayın. Ci- hazı bu tür mekanlarda bulundurmayın. Yağlı ısıtıcı IDS 30 D, iyi havalandırılmış mekanlarda hızlı bir ısınma elde • Cihazı tutuşabilir zeminlere yerleştirmeyin. edilmesi için mekandaki havanın ısıtılmasını sağlar.
Yanıcı maddeler 9. Cihazın açıklaması Yağlı ısıtıcı IDS 30 D'de şu yanıcı maddeler kullanılabilir: Isıtma yağı, dizel 7. Koşullara uygun ve koşullara uygun olmayan kullanım Yağlı ısıtıcı IDS 30 D aşağıdaki bileşenlerden oluşur: Yağlı ısıtıcı Koşullara uygun kullanım Yağlı ısıtıcı IDS 30 D havayı ısıtmak için tasarlanmıştır ve iç mekanlarda ve üzeri kapatılmış...
üzerinden kapatın (örn. termostatı daha düşük bir sıcaklığa kontrol ediniz. Aksesuarlardan birinin eksik olması halinde lüt- ayarlayın). fen Trotec müşteri hizmetlerine veya cihazı satın aldığınız yetkili Alev söner ve ateşleyiciyi soğutmak için vantilatör 90 saniye çalışmaya bayiye başvurun. devam eder.
Isıtıcı yağ kapatın. Yanıcı maddeler bölgenizdeki kurallara göre imha edilmelidir. • Cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Ambalaj Yağlı ısıtıcının ambalajı karton/kağıt ve plastikten oluşmaktadır. Atığa çı- kartma bölgedeki kanunlara göre önerilen hazneye veya geri dönüşüme yönlendirilecektir. Kullanım Kılavuzu – IDS 30 D...
16. Hata aramak Uygunsuz onarımlardan dolayı hayati tehlike yaşayabilirsiniz! Hiçbir zaman cihazda değişiklik veya onarım yapmayı denemeyin. Yetkisiz değişiklikler ciddi sağlık sorunla- rına ve ölüme yol açabilir. Onarımları sertifikalı teknik personelin yapmasını sağlayın. Kullanım Kılavuzu – IDS 30 D...
Page 35
şı yoktur veya yetersizdir alın: - Pompa ile motor arasındaki bağlantının sağlamlı- ğının kontrol edilmesi. - Isıtıcı yağ devresi sistemine hava girip girmedi- ğinin, tesisatların ve filtre yalıtımlarının kontrol edilmesi. - Enjektörün temizlenmesi veya değiştirilmesi. Kullanım Kılavuzu – IDS 30 D...
Page 36
Aşağıdaki konularda müşteri hizmetlerinden yardım cı yağ vardır alın: - pompa basınç değerlerinin kontrolü. - enjektörün değiştirilmesi. Cihaz kapanmıyor Yeşil ışık sürekli Manyetik valfin yalıtımı - Manyetik valf yetkili servis tarafından yanar hatalıdır değiştirilmelidir. Kullanım Kılavuzu – IDS 30 D...
17. Ek Devre şeması Kumanda ünitesi Fotosel Termostat bağlantısı Kondansatör Gösterge ışığı MV Fan motoru LI 1 Güvenlik termostatı FUA sigortası 3,15 A EV 1 Manyetik valf Seçim düğmesi Kullanım Kılavuzu – IDS 30 D...
Page 38
3. Garantibestemmelser Denne betjeningsvejledning indeholder alle de vigtige oplysninger, du Garantien for varmekanon IDS 30 D løber 12 måneder. skal bruge for at kunne starte og anvende oliefyraggregatet korrekt. Skader på udstyret, der opstår som følge af tilsidesættelse af anvisnin- Betjeningsvejledningen hjælper dig i forbindelse med brugen af luftren-...
• Apparatet må ikke anvendes i brand- og sprængfarlig atmosfære. Det må heller ikke installeres i en sådan atmosfære. Varmekanon IDS 30 D anvendes til opvarmning af luft med henblik på hurtig opvarmning af rum med god ventilation. • Apparatet må ikke installeres på et brændbart underlag.
Brændstoffer Varmekanon IDS 30 D består af følgende komponenter: For varmekanon IDS 30 D er følgende brændstoffer tilladt: Olie, diesel Varmekanon 7. Tilsigtet og ikke-tilsigtet anvendelse Tilsigtet anvendelse Varmekanon IDS 30 er udviklet med henblik på produktion af varm luft og må...
For at finde frem til fejlårsagen: • Se kapitlet "Fejlsøgning". • Vent, indtil den automatiske efterkøling er afsluttet. • Apparatet skal sikres mod utilsigtet genstart, idet netstikket frakobles. Betjeningsvejledning – IDS 30 D...
Uautoriserede ændringer kan med- føre alvorlig tilskadekomst eller død. Reparationer må • Rekvirer en rensning af forbrændingskammeret hos kundeservice. kun udføres af et certificeret værksted. • Monter komponenterne i omvendt rækkefølge. • Få jævnligt brænderens forbrændingsgasværdier kontrolleret. Betjeningsvejledning – IDS 30 D...
Page 43
- kontrol af, at koblingen mellem pumpe og motor tilført tilstrækkeligt med er intakt brændselsolie. - kontrol af, at der er trængt luft ind i brændsels- oliekredsløbet, og kontrol af, at ledningerne og filterpakningen er tæt - rengøring og udskiftning af dysen Betjeningsvejledning – IDS 30 D...
Page 44
For stor mængde brænd- Kontakt kundeservice med henblik på: selsolie ved brænderen - kontrol af pumpetrykværdien - udskiftning af dysen Apparatet slukker ikke grønt lys Magnetventilens pakning - Få kundeservice til at udskifte magnetventilen. defekt Betjeningsvejledning – IDS 30 D...
17. Bilag Strømskema Styreenhed Fotocelle Termostattilslutning Kondensator Kontrollampe MV Ventilatormotor LI 1 Sikkerhedstermostat FUA Sikring 3,15 A EV 1 Magnetventil Funktionsvælger Betjeningsvejledning – IDS 30 D...
Page 46
7 Hjulkåpa 2 x 3. Garantivillkor 1. Hur du använder handboken Garantin för oljeaggregatet IDS 30 D uppgår till 12 månader. Denna användarhandbok innehåller all viktig information som behövs för Skador på apparaten som beror på att du inte har respekterar anvisning- säker driftsättning och användning av oljeaggregatet.
Placera inte aggregatet på sådana platser. • Placera inte aggregatet på brännbara underlag. Oljeaggregatet IDS 30 D används för att värma upp rumsluft för att snabbt värma upp väl ventilerade lokaler. • Ta bort antändliga ämnen och kemikalier i omedelbar närhet av apparatens arbetsområde.
Oljeaggregat användning Ändamålsenlig användning Oljeaggregatet IDS 30 D är utvecklat för att generera varmluft och får användas inomhus och i täckta lokaler utomhus. Aggregatet lämpar sig för uppvärmning av väl ventilerade lokaler som t.ex. ladugårdar eller vinterbonader och är även lämplig för avisning av t.ex.
(T < 175 V eller T > 265 V). Driften startas automatiskt igen när spänningen åter är mellan 190 V och 250 V. När aggregatet har utlöst säkerhetsavstängningen: • Tryck på reset-knappen i 3 sekunder för att återuppta driften. Användarhandbok – IDS 30 D...
När aggregatet inte längre ska användas måste det kas- seras enligt gällande miljölagstiftning. Brännolja Brännmaterial måste avfallshanteras enligt gällande lokala föreskrifter. Emballage Oljeaggregatets emballage består av kartong/papper och plast. Embal- laget ska tas om hand enligt gällande miljölagstiftning på därför avsedda återvinningsstationer. Användarhandbok – IDS 30 D...
16. Felsökning Livsfara genom felaktig reparation! Försök aldrig att själv utföra modifieringar eller repa- rationer på/av aggregatet. Egenmäktiga modifieringar kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Låt en certi- fierad yrkesverkstad utföra alla eventuella reparationer. Användarhandbok – IDS 30 D...
Page 52
- kontrollera att kopplingen mellan pump och motor är intakt - kontrollera om luft har trängt in i brännoljecirku- lationen och om ledningar och filterpackningen är täta - rengöra eller byta ut munstycket. Användarhandbok – IDS 30 D...
Page 53
- rengöra eller byta ut munstycket. För mycket brännolja Kontakta kundtjänst för att: i brännaren - kontrollera pumptryckvärdet - byta ut munstycket. Aggregatet stängs inte Lyser grönt Magnetventilens packning - Låt kundtjänst byta ut magnetventilen. är defekt Användarhandbok – IDS 30 D...
17. Bilaga Kopplingsschema Styrenhet Fotocell Termostatanslutning Kondensator Kontrollampa MV Fläktmotor LI 1 Säkerhetstermostat FUA Säkring 3,15 A EV 1 Magnetventil Omkopplare Användarhandbok – IDS 30 D...
Page 55
3. Garantibetingelser Denne bruksanvisningen inneholder all viktig informasjon for at du skal Garantien for det oljefyrte varmeanlegget IDS 30 D gjelder i 12 måneder. kunne ta i bruk det oljefyrte varmeanlegget. Skader på produktet som skyldes at informasjonen i denne håndboken Den hjelper deg med bruken av produktet og med å...
• Produktet må ikke brukes i brann- og eksplosjonsfarlige omgiv- elser. Ikke still det opp på slike steder. Det oljefyrte varmeanlegget IDS 30 D brukes til å varme opp luften i rom • Ikke plasser produktet på et brennbart underlag.
7. Tiltenkt/korrekt bruk og ikke tiltenkt/korrekt bruk Oljefyrt varmeanlegg Tiltenkt/korrekt bruk Det oljefyrte varmeanlegget IDS 30 D er utviklet for å produsere varmluft, og kan brukes innendørs eller utendørs under tak. Enheten brukes til å varme opp godt ventilerte rom, for eksempel fjøs eller vinterbyggeplasser, og det er egnet til avriming, for eksempel av maskiner eller rørledninger.
Hvis produktets sikkerhetsutkobling har løst seg ut: Når startsyklusen er fullført, bekrefter den elektroniske styreenheten • Trykk på tilbakestillingsknappen og hold den inne i ca. 3 sekunder, dette med et kort rødt blink på reset-knappen. for å starte opp igjen. Bruksanvisning – IDS 30 D...
Brennstoff må avfallsbehandles i henhold til lokale forskrifter. Emballasje Emballasjen for det oljefyrte varmeanlegget består av papp/papir og plast. Emballasjen må kastes i henhold til lokale forskrifter, og i behold- erne som er beregnet på dette, eller på en miljøstasjon. Bruksanvisning – IDS 30 D...
16. Feilsøking Livsfare på grunn av ukorrekt reparasjon! Forsøk aldri å endre på produktet eller å reparere det selv. Uautoriserte endringer kan føre til alvorlige per- sonskader eller dødsfall. La kun sertifiserte fagverkst- eder utføre reparasjoner. Bruksanvisning – IDS 30 D...
Page 61
- kontrollere at koblingen mellom pumpe og motor er i orden - kontrollere om det kommer luft inn i fyring- soljekretsen eller om det er lekkasjer i ledninger og filtertetninger - rengjøre eller skifte ut dysen. Bruksanvisning – IDS 30 D...
Page 62
- rengjøre eller skifte ut dysen. fyringsolje Få kundeservice til å: i brenneren - kontrollere pumpetrykket - skifte ut dysen. Produktet slår seg ikke Lyser grønt Feil på tetningen på - Få magnetventilen skiftet ut av kundeservice. magnetventilen Bruksanvisning – IDS 30 D...