2
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
Electrical connection
2.1
If several sensors are to be used from the pump, then they must be connected together.
Leakage:
sensors must be in parallel
It is very important to have in mind that this practice avoids alarms to be distinguished. Sulzer
highly recommends to use one module per signal to allow not only distinguishing but also acting
in a different way according to the alarm category/severity.
Temperature (Klixon or PTC): sensors must be in series
PTC lub
Klixon
Podłączyć styk 12 do
masy lub obudowy pompy
Rysunek 1 Schemat połączeń elektrycznych
When several CA 462 units are used, the reset buttons cannot be wired together. The solution is to use one
reset button to each unit or an external relay which control all the reset buttons as figure 2.
Reset all CA 462
External relay
Rysunek 2 Connection of reset function for multiple CA 462 units
Jeżeli pompa jest napędzana za pomocą napędu silnikowego lub przemiennika częstotliwości, wyma-
gane są specjalne środki ostrożności.
Wysoki poziom zakłóceń elektrycznych może spowodować zniekształcenie odczytów elektrycznych, a
ponadto zagrozić sprawności. Aby uniknąć przewodzonych zakłóceń elektrycznych, podczas montażu prze-
mienników częstotliwości należy postępować zgodnie z najlepszymi praktykami i zaleceniami producenta w
dziedzinie kompatybilności elektromagnetycznej. Stosować przewody ekranowane i przestrzegać odległości
50 cm pomiędzy przewodami zasilania i sygnałowymi. Zapewnić również oddzielenie przewodów od siebie w
szafach elektrycznych.
.
Przełączenie
stycznika pompy
Zasilanie
Lekkage
sensoren
CA 462
Reset CA 462 - ...n
Reset CA 462 - 2
Reset CA 462 - 1
87
Wyjście
Przekaźnik alarmu
temperaturowego
Wyjście wycieku
Przekaźnik alarmu
Zwarte, jeżeli żądany
jest reset ręczny
Przełącznik resetowania
PL