Télécharger Imprimer la page
ABB A50 Serie Notice D'instruction
ABB A50 Serie Notice D'instruction

ABB A50 Serie Notice D'instruction

Contacteurs 3-pole

Publicité

Liens rapides

A/AE/TAE/UA50...75 3-pole
FPTC407700P0003 - 02/16
Contactors
Schütze
Contacteurs
Kontaktorer
Contattori
Contactores
A50...75
UA50...75
2
(U)A...-30-11
(U)A...-30-00
1
1
2
A1
A2
A1
1
3
5
1
3
L2
L3
L1
L2
L1
NO
13X
NC
21X
NC
22X
NO
14X
2
4
6
2
4
T2
T1
T2
T3
T1
A2
1L1
3L2
5L3
1L1
3L2
A1
A1
A2
2T1
4T2
6T3
A2
2T1
4T2
(U)A .. -30-22
1
3
A2
A1
1
3
5
L1
L2
L3
6-
5-
13
21
31
43
NO NC
NC
NO
NO
NC
NC
NO
1L1
3L2
5L3
A1
6-
5-
14
22
32
44
2
4
6
T1
T2
T3
A2
A2
2T1
4T2
6T3
RC 5-2
RV 5
(U)A50...75
CAL 5-11
TA 75DU
Warning ! Hazardous voltage! The operation, installation and servicing of this appliance must be carried out by a qualified electrician applying the relevant rules of the art, installation standards
and safety regulations. Before operating the contactors, check that control voltage complies with the data of the coil. Connection to other control voltage can destroy the coil. Do not touch live
parts. Danger !
Warnung ! Gefährliche Spannung! Die Inbetriebnahme und die Installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten
technischen Regeln, die Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgeführt werden. Vor Inbetriebnahme der Schütze prüfen ob Steuerspannung am Verwendungsort mit
den aufgedruckten Spulendaten übereinstimmt. Der Anschluss einer anderen Steuerspannung kann zur Zerstörung der Spule führen. Spannung führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr !
Avertissement ! Tension électrique dangereuse! La mise en œuvre, l'installation de cet appareil et toute intervention doivent être effectuées par un électricien professionnel appliquant les règles
de l'art, les normes d'installation et les réglements de sécurité. Avant la mise en marche des contacteurs, vérifier que la tension du circuit de contrôle correspond bien aux indications de la
bobine. Le raccordement d'une tension différente peut mener à une destruction de la bobine. Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort !.
Varning ! Farlig spänning! Igångsättning och installation av aparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt gällande installationsnormer och säkerhetsregler. Kontrollera
före installation av kontaktorn att aktuell manöverspänning överensstämmer med spolens märkdata. Felaktig manöverspänning kan skada spolen. Beröring av spänningsförande delar är
förenat med livsfara.
Avvertenza ! Tensione pericolosa! La messa in opera, l'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devono essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi le
regole del mestiere, le norme di installazione ed i regolamenti di sicurezza. Prima della messa in servizio del contattore, verificare che la tensione del circuito di comando corrisponda
esattamente a quella indicata sulla bobina. L'alimentazione con una tensione diversa, puo provocare la distruzione della bobina. Non toccare le parti attive. Pericolo di vita !
¡ Advertencia ! Tensión peligrosa! La puesta en aplicación, la instalación de este aparato y cualquier intervención deben realizarse por un electricista profesional que aplique las reglas del oficio,
las normas de instalaciones y la reglamentación de seguridad. Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando con los datos impresos en la bobina.
La conexión de otra tensión de mando puede producir la destruccion de la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de muerte !
OCTOPOЖHO! Опасное напряжение!
ABB France
3, rue Jean Perrin
69680 Chassieu / France
www.abb.com/lowvoltage
1
1
3
A1
A2
Uc
A2
5
L3
A1
A2
6
T3
A2
A2
13X
5L3
21X
NO
NC
A2
NO
NC
6T3
14X
22X
Uc
13
21
31
43
NO
NC
NC
NO
NO
NC
NC
NO
14
22
32
44
VE 5-2
CAL 5-11
-10
CA 5
-01
CA 5
CA 5-40
CA 5-22
R
R
O
CA 5-31
CA 5-04
AE50...75
TAE50...75
2
(T)AE...-30-00
1
A2
A1
1
3
5
L1
L2
L3
35X
C
D
L
5
36X
2
4
6
T2
T3
T1
A3
1L1
3L2
5L3
A1
A1
A2
A2
2T1
4T2
6T3
A1
A2
V d.c.
A2
A2
CAL 5-11
TP...A
VE 5-2
TA 75DU
TP 40D
0,1 .....
40s
67
55
68
56
Operating instructions
Betriebsanleitung
Notice d'instruction
Instruktion
Istruzioni tecniche
Instrucciones de empleo
1
(T)AE...-30-11
1
2
A1
A2
1
3
5
L1
L2
L3
35X
NO
13X
C
NC
21X
D
L
NC
22X
5
NO
14X
36X
6
2
4
T1
T2
T3
A3
1L1
3L2
5L3
13X
21X
A1
NO
NC
NO
NC
A2
2T1
4T2
6T3
14X
22X
A1
{
A2
A3
A3
U
36 X
35 X
1 L1
2 T1
3 L2
4 T2
5 L3
6 T3
RT 5
RV 5
(T)AE50...75
CA 5-40
CA 5-22
R
R
O
CA 5-31
CA 5-04
A2
A1
Uc
A1
A2
35X
36X
A3
A1
A2
-10
CA 5
-01
CA 5
TP...A
TP 40D
0,1 .....
40s
67
55
68
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB A50 Serie

  • Page 1 Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando con los datos impresos en la bobina. La conexión de otra tensión de mando puede producir la destruccion de la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de muerte ! OCTOPOЖHO! Опасное напряжение! ABB France 3, rue Jean Perrin 69680 Chassieu / France...
  • Page 2 Pos. 2 1 x 6...50 1 x 6...35 16 mm 10 x 13 pozidriv Ø 6,5 4 N.m 2 x 6...25 2 x 6...16 N°2 Pos. 4 Pos. 3 1x 1...2,5 9 mm M 3,5 pozidriv > 3,5 mm Ø 5,5 Pos.

Ce manuel est également adapté pour:

Ae50 serieTae50 serieUa5 serieA50-30-11-81A50-30-00-80