Page 2
Rührwelle mit M14 Innengewinde Elementi dell’apparecchio: Knopf für Einschaltsperre Rührer Machine-elementen: Lüftungsschlitze Maskinens bestanddele: Maskinelement: Technische Daten Koneen rakenneosat: Maskinelementer: CX 10 CX 20 CX 40 CX 60 Nennleistung/Stromaufnahme: 1000 W/4A 1000 W 1200 W 1600 W Spannung: 230 V...
Page 3
Complaints can only be accepted if the device is sent to the Collomix Service center undismantled. Do not reach into the mixing container with your hands or insert any other objects into it while mixing is in progress.
Page 4
Pendant le mélange, ne pas introduire les mains ou des objets dans le récipient de mélange. Les réclamations ne seront prises en compte que si la machine est retournée non démontée au SAV Collomix. Si le niveau sonore dépasse 85 dB (A) sur le lieu de travail, mettre une protection auditive! Pendant le travail avec le mélangeur, il est recommandé...
Page 5
Instrucciones de seguridad adicionales por el servicio técnico de Collomix. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de Collomix. Sólo será posible manejar la máquina sin peligro si lee detenidamente las instrucciones de Utilice sólo piezas de repuesto originales de Collomix.
Page 6
Mande substituir as escovas de carvão por uma oficina de serviço de assistência técnica autorizada Instruções de segurança adicionais ou pelo serviço de assistência técnica de fábrica da Collomix . As reparações só devem ser efectuadas por uma oficina especializada reconhecida ou pelo serviço de assistência técnica da Collomix.
Page 7
I reclami possono venire riconosciuti solamente se l’apparecchio viene spedito al servizio assistenza Collomix non smon- Mentre eseguite le operazioni di miscelazione non mettete le mani o altri oggetti nel recipiente di miscelazione.
Page 8
Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in het mengvat grijpen. Met klachten kan enkel rekening worden gehouden mits het toestel niet gedemonteerd aan de Collomix service wordt Indien het geluidsdrukniveau op de werkvloer 85 dB (A) overschrijdt, gehoorbeschermer dragen ! gestuurd.
Page 9
Skader som følge af naturligt slid, overbelastning eller usagkyndig betjening, er ikke omfattet af garantien. Maskinen skal starte og standse i blandebeholderen. Sørg for, at blandebeholderen står fast og sikkert. Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen indsendes til Collomix-Service i hel stand. Mens blandingsarbejdet står på, skal hænder og genstande holdes borte fra blandebeholderen.
Page 10
Låt maskinen varva upp resp. ned endast i blandningsbehållaren. Se till att blandningsbehållaren står säkert och stabilt. Reklamationer kan endast accepteras om du skickar in maskinen i originalskick (ej isärtagen) till Collomix-service. Grip inte in i blandningsbehållaren med händer eller med föremål medan du blandar.
Page 11
Kone on varustettu itsesammuttavilla hiilillä. Kun kuluma on saavuttanut tietyn asteen, niin kone kytkeytyy pois päältä. Anna valtuutetun huoltoliikkeen tai Collomix-tehtaan teknisen palvelun vaihtaa hiilet uusiin. Muita turvallisuusmääräyksiä Korjaustyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai Collomix-tehtaan tekninen palvelu. Voit työskennellä laitteella vaarattomasti vain, jos olet lukenut käyttöohjeen ja turvallisuus- Käytä vain alkuperäisiä Collomix-varaosia.
Page 12
Ikke grip ned i blandebeholderen med hendene eller gjenstander mens arbeidet med maskinen pågår. Reklamasjoner kan kun aksepteres hvis maskinen sendes inn til Collomix-service uten å være tatt fra hverandre. Hvis lydtrykknivået på arbeidsplassen overskrider 85 dB (A), må du bruke hørselsvern! Det anbefales å...