Sommaire des Matières pour LaserLiner DigiLevel Pro 40
Page 1
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Laser 635 nm AutoSound magnetic...
Page 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor- mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthal- tenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Digitale Elektronik-Wasserwaage mit roter Lasertechnologie –...
Page 3
Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. – Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen (Radio Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Page 4
® Gefälle-Funktion gesetzt HOLD: aktueller Messwert wird gehalten Messeinheit % digitale Libelle Messeinheit mm/m Winkel-Referenzwert gesetzt Batteriezustand Messeinheit ° Grad Akustischer Signalgeber aktiv Neigungswinkel Laser aktiv Horizontallibelle Vertikallibelle Laseraustritt Magnete Batteriefach (Rückseite) Messfläche Messskala (nur DigiLevel Pro 40 / 60)
Page 5
Einschalten und Messen Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenz- funktion deaktiviert ist. Die DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kann Winkel kontinuierlich auf 360° vermessen. – Schalten Sie das Gerät mit Taste (1) ein. – Der Neigungswinkel erscheint in der Anzeige (l). Werden Nei- gungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung...
Page 6
-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet). ®* Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth -Verbindung ®* finden Sie unter http://laserliner.com/info?an=ble Das Gerät kann eine Bluetooth -Verbindung mit Bluetooth 4.0 ®* kompatiblen Endgeräten aufbauen. Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät aus- gelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z.
Page 7
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 * Die Bluetooth Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen ® der Bluetooth SIG, Inc. Applikation (App) Zur Nutzung der Bluetooth -Funktion wird eine Applikation be- ®* nötigt. Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät herunterladen:...
Page 8
Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceab- teilung von UMAREX-LASERLINER. Technische Daten ± 0,05° bei 0° … 1° Genauigkeit elektro- ± 0,1° bei 1° … 89° nische Messung ±...
Page 9
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
Page 10
40/60/80/100/120 radio equipment complies with the essential re- quirements and other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED). The EU Declaration of Conformity can be found in its entirety at the following address: http://laserliner.com/info?an=AHJ Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols.
Page 11
Unit of measurement mm/m Angle reference set Battery charge Unit of measurement ° degrees Acoustic signal generator active Slope angle Laser active Horizontal vial Vertical vial Laser outlet Magnets Battery compartment (Rear) Measuring surface Measuring scale (DigiLevel Pro 40 / 60 only)
Page 12
Switching on and measuring Make sure that the reference function is deactivated before measuring. The DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 can measure angles continuously to 360°. – Switch the DigiLevel Plus on using the on/off switch (1). – The slope angle is shown in the display (l). If slopes are measured overhead, the direction of display adjusts automatically.
Page 13
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Changing the angle reference value With button (2), it is possible to transfer angles elsewhere. To do so, set the device to the desired slope and press button (2). The display then changes to „0.00°“, „REF“ appears on the display and the required reference angle is set.
Page 14
A mobile device can link up to the active measuring device via an app. * The Bluetooth word mark and the logo are registered trademarks of ® Bluetooth SIG Inc. Application (app) An app is required to use the Bluetooth function.
Page 15
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Calibration The measuring device must be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department.
Page 16
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan- wijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Page 17
2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radio- grafische installatietype DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst...
Page 19
Inschakelen en meten Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is De DigiLevel Laser DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kan hoeken constant op 360° meten. – Schakel het apparaat in met toets (1). – De neigingshoek verschijnt in de weergave (l). Wanneer neigingen boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting zich automatisch aan.
Page 20
(bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel van radiografische techniek. Voor de systeemvereisten van een Bluetooth -verbinding ®* verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble Het toestel kan een Bluetooth -verbinding opbouwen ®* met toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0. De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv.
Page 21
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het ingeschakelde meettoestel. * Het Bluetooth -woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken ® van Bluetooth SIG, Inc. Applicatie (app) Voor het gebruik van de Bluetooth -functie is een applicatie ®*...
Page 22
Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Technische gegevens ± 0,05° bij 0° … 1° Exactheid van de ±...
Page 23
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det ved- lagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Page 24
RUD-direktivet 2014/53/EU. – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på følgende internetadresse: http://laserliner.com/info?an=AHJ...
Page 26
Tænd for instrumentet og mål Inden hver måling skal man sikre sig, at referencefunktionen er deaktiveret. DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 kan måle kontinuerligt op til 360°. – Tænd for apparatet med kontakten (1). – Hældningsvinklen vises i displayet (l). Hvis målingen foretages med anlægsfladen opad, vendes tal og symboler i displayet,...
Page 27
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Ændring af vinkelreference Med tasten (2) kan hældningsvinkler overføres. Anbring DigiLevel Plus i den ønskede hældning og tryk derefter på tast (2). Efterfølgende skifter visningen til „0,00°”, „REF“ vises i displayet, og den ønskede referencevinkel er indstillet. Nu kan denne hæld- ningsvinkel overføres til andre objekter.
Page 28
En mobil enhed kan forbindes med det tændte måleapparat via en app. * Bluetooth -mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende ® Bluetooth SIG, Inc. Applikation (app) Der kræves en applikation (app), for at man kan udnytte Bluetooth -funktionen. Denne kan man downloade fra ®* den pågældende netbutik afhængig af enheden: Kontrollér, at Bluetooth...
Page 29
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Kalibrering Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at garantere præcisionen og funktionen. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt din forhandler eller henvend til til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Tekniske data ± 0,05° ved 0° … 1°...
Page 30
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les inst- ructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
Page 31
équipements radio (RED) 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive euro- péenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED).
Page 32
Unité de mesure ° degré Émetteur du signal sonore actif Angle d’inclinaison Laser activé Bulle horizontale Bulle verticale Sortie du laser Aimants Compartiment de piles (Verso de l’appareil) Surface de mesure Échelle des valeurs de mesure (uniquement DigiLevel Pro 40 / 60)
Page 33
Mise en marche et mesure Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée. Le DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 peut mesurer en continu des angles de 360°. – Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche (1). – L’angle d’inclinaison apparaît à l’affichage (l).
Page 34
(p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth ®* Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison sous http://laserliner.com/info?an=ble Bluetooth ®* L’appareil peut se connecter par Bluetooth aux appareils mobiles ®*...
Page 35
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Il est possible de connecter un terminal mobile à l’appareil de mesure mis sous tension en utilisant une application. * La marque et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth ® SIG, Inc. Application (App) L’utilisation de la fonction Bluetooth...
Page 36
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure afin d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer une fois par an. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Données techniques ± 0,05° à 0° … 1°...
Page 37
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indi- cado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entré- guela con el dispositivo si cambia de manos.
Page 38
Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
Page 39
Unidad de medición ° grados Emisor de señales acústicas activado Ángulo de inclinación Láser activo Burbuja horizontal Burbuja vertical Salida del láser Imanes Caja de pilas (Trasero) Superficie de medición Escala de medición (solo en DigiLevel Pro 40 / 60)
Page 40
Conectar y medir Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia. El DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 puede medir ángulos continua- mente a 360°. – Encienda el aparato con la tecla (1). – El ángulo de inclinación aparece en la indicación (l).
Page 41
®* transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth (p. ej. smartphones o tablets). ®* En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth ®* El dispositivo puede conectarse por Bluetooth con dispositivos ®* compatibles con Bluetooth 4.0.
Page 42
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. * La marca Bluetooth y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. ® Applikation (App) Para utilizar la función Bluetooth se necesita una aplicación. ®* Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:...
Page 43
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
Page 44
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggi- ungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
Page 45
RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea „Radio Equipment Richtlinie“ 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Page 46
Visualizzazione dello stato delle pile Unità di misura ° gradi Segnalatore acustico attivo Angolo di inclinazione Laser attivo Livella orizzontale Livella verticale Uscita del raggio laser Magneti Vano delle pile (Parte posteriore) Superficie di misura Scala di misura (solo DigiLevel Pro 40 / 60)
Page 47
Accensione e misura Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione di riferimento sia disattivata. La DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 può misurare qualsiasi angolo fino a 360°. – Accendere l‘apparecchio con il tasto (1). – L‘angolo di inclinazione compare sul display (l). Se si misurano angoli sotto sopra, il verso di visualizzazione si adatta auto- maticamente.
Page 48
®* I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth sono ®* disponibili al sito http://laserliner.com/info?an=ble L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth ®* con terminali compatibili con lo standard Bluetooth 4.0. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es.
Page 49
DigiLevel Pro 40/60/80/100/120 Un terminale mobile si può connettere all’apparecchio di misurazione tramite un’app. * Il marchio denominativo e il logo Bluetooth sono marchi registrati della ® Bluetooth SIG, Inc. Applicazione (app) Per usare la funzione Bluetooth è necessaria un‘app, che può...
Page 50
L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura annuali. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Dati tecnici ± 0,05° a 0° … 1° Precisione di misura ±...