Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

BP 2 Garden
BP 3 Garden / Set Plus
BP 4 Garden Set
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Ελληνικά
Türkçe
59662220
09/13
5
16
26
37
48
59
70
81
93

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BP 2 Garden

  • Page 1 BP 2 Garden BP 3 Garden / Set Plus BP 4 Garden Set Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Türkçe 59662220 09/13...
  • Page 5: Table Des Matières

    Springbrunnenpumpe) geeig- tanten Druck zur Gartenbewässerung. net. Beim Anschluss von Sprinklern kön- nen maximal folgende Flächen bewäs- sert werden: BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m  BP 4 Garden Set: 800 m ...
  • Page 6: Sicherheit

    Warnung Umweltschutz Für eine möglicherweise gefähr- liche Situation, die zu schweren Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Körperverletzungen oder zum Verpackungen nicht in den Tod führen könnte. Hausmüll, sondern führen Sie Vorsicht diese einer Wiederverwertung Für eine möglicherweise gefähr- liche Situation, die zu leichten Altgeräte enthalten wertvolle re- Verletzungen oder zu Sach-...
  • Page 7 Netzstecker und Kupplung ei- Die Pumpe darf nicht als   ner Verlängerungsleitung Tauchpumpe verwendet wer- müssen wasserdicht sein und den. dürfen nicht im Wasser lie- Bei Verwendung der Pumpe  gen. Die Kupplung darf wei- an Schwimmbecken, Garten- terhin nicht auf dem Boden teichen oder Springbrunnen liegen.
  • Page 8: Bedienung

    über einen ÖVE-geprüften Voraussetzungen für die Trenn-Transformator ge- Standsicherheit speist werden, wobei die Vorsicht Nennspannung sekundär Vor allen Tätigkeiten mit oder 230V nicht überschreiten am Gerät Standsicherheit her- darf. stellen, um Unfälle oder Beschä- Dieses Gerät ist nicht dafür  digungen durch Umfallen des bestimmt, durch Personen Geräts zu vermeiden.
  • Page 9 Vorsicht Vorbereiten Trockenlauf schädigt die Pumpe. Verschlussstopfen entfernen.  Pumpe während des Betriebs  Abbildung nicht unbeaufsichtigt lassen. Anschluss-Adapter in Saugan-  Hinweis schluss der Pumpe (Eingang) Die Pumpe BP4 Garden Set schrauben. verfügt über einen Thermo- Von Hand anziehen. schalter, der die Pumpe bei Vakuumfesten Saugschlauch an- ...
  • Page 10: Lagerung

    Transport von Hand Gerät am Tragegriff hochheben  und tragen. Vorsicht Stolpergefahr durch loses Ka- bel! Kabel aufrollen und mit Ka-  belclip sichern. Transport in Fahrzeugen Gerät gegen Verrutschen und Kip-  pen sichern. Lagerung Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe techni-...
  • Page 11: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-343.0 Pumpenvorfilter, Pumpenvorfilter für alle gängigen Pumpen klein (Durchfluss ohne integrierten Filter. Zum Schutz der Pum- bis 4000 l/h) pen vor groben Schmutzpartikeln oder Sand. Der Feinfilter ist waschbar. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde.
  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    6.997-341.0 Saugfilter mit Zum Anschluss an die Saugschlauch-Meter- Rückflussstopp, ware. Der Rückflussstopp verhindert das Zu- Premium rückfließen des geförderten Wassers und ver- kürzt dadurch die Wiederansaugzeit. Robuste Metall-Kunststoff-Ausführung. Pas- send für 3/4“ (19mm) und 1“ (25,4mm) Schläu- che. Inklusive Schlauchklemme. 6.997-340.0 Anschlusssatz Pre- Zum Anschluss von 3/4“...
  • Page 13: Technische Daten

    Störung Ursache Behebung Pumpe läuft nicht an Stromversorgung unterbro- Sicherungen und elektri- oder bleibt während des chen sche Verbindungen prüfen. Betriebs plötzlich stehen Thermoschutzschalter hat Netzstecker ziehen, Pumpe wegen Überhitzung Pumpe abkühlen lassen, abgeschaltet Ansaugbereich reinigen, (Nur bei BP 4 Garden Set). Trockenlauf verhindern.
  • Page 14 BP 2 Gar- BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Pumpentyp Ermittelte Werte gemäß EN ISO 20361 Schalldruckpegel L dB(A) Schallleistungspegel dB(A) garantiert Gewicht (ohne Zubehör) kg Technische Änderungen vorbehalten! *Die max. Fördermenge ergibt sich aus der Messung ohne eingesetztes Rück- schlagventil.
  • Page 15 Die Unterzeichnenden handeln im Auf- EG-Konformitätserklärung trag und mit Vollmacht der Geschäfts- Hiermit erklären wir, dass die nachfol- führung. gend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Head of Approbation Ausführung den einschlägigen grund- legenden Sicherheits- und Gesund- Dokumentationsbevollmächtigter: heitsanforderungen der EG-Richtlinien...
  • Page 16 (such as a lifting device, stant pressure for garden irrigation. fountain pump). When sprinklers are connected, the following maximum surfaces can be ir- rigated: BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Page 17: Safety

    Caution Environmental protection Possible hazardous situation that could lead to mild injury to The packaging material can be recycled. Please do not place the persons or damage to property. packaging into the ordinary re- Safety fuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
  • Page 18 To separate the machine For safety reasons, we rec-   from the mains, pull the plug ommend that you operate the and not the power cord. appliance only via a earth- Do not scrape the power cord leakage circuit breaker (max. ...
  • Page 19: Operation

    Children must not play with  Preparing the Appliance this appliance. Remove the plug.  Supervise children to prevent  Illustration them from playing with the Screw the connection adapter in  appliance. the suction connection of the pump Cleaning and user mainte- ...
  • Page 20: Maintenance And Care

    Caution When transporting by hand Dry running damages the pump. Lift appliance by the carrying han-  Do not leave the pump unat-  dle and carry it. tended during operation. Caution Note Tripping hazard due to loose ca- The pump BP4 Garden Set bles! is equipped with a thermo Coil cable and secure it by...
  • Page 21: Special Accessories

    Special accessories The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instructions. 6.997-343.0 Pump pre-filter, Pump pre-filter for all common pumps without small (flow rate up integrated filters. To protect the pump against to 4000 l/h) coarse dirt particles or sand.
  • Page 22: Troubleshooting

    6.997-341.0 Suction filter with To be connected to the suction hose meter backflow stop, pre- length. The backflow stop prevents the return mium flow of the transported water and thus shortens the re-suction time. Durable metal/plastic construction. Suitable for 3/4“ (19 mm) and 1“ (25.4 mm) hoses. Including hose clamp.
  • Page 23: Specifications

    Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse. Specifications BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Voltage...
  • Page 24 BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Sound power level L dB(A) guaranteed Weight (without acces- sories) Subject to technical modifications! *The max. flow rate is derived from the measurement without the backflow valve installed.
  • Page 25 The undersigned act on behalf and un- EC Declaration of der the power of attorney of the com- Conformity pany management. We hereby declare that the machine described below complies with the rel- evant basic safety and health require- Head of Approbation ments of the EU Directives, both in its Authorised Documentation Represent- basic design and construction as well...
  • Page 26 Lors du raccordement des arroseurs intermittents, les surfaces suivantes (par ex. installation de le- peuvent être arrosées : vage, pompe de fontaine). BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Page 27: Sécurité

    Protection de Symboles utilisés dans le l’environnement mode d'emploi Danger Les matériaux constitutifs de Pour un danger immédiat qui l’emballage sont recyclables. peut avoir pour conséquence la Ne pas jeter les emballages mort ou des blessures corpo- dans les ordures ménagères, mais les remettre à...
  • Page 28 Des rallonges électriques non Afin d'éviter tout danger, seul   adaptées peuvent présenter le service après-vente agréé des risques. Utiliser à l’air est habilité à effectuer des ré- libre uniquement des câbles parations ou à monter des de rallonge électriques autori- pièces de rechanger sur l'ap- sés et marqués de façon adé- pareil.
  • Page 29: Utilisation

    En Autriche les pompes qui Le nettoyage et la mainte-   sont destinées à une utilisa- nance par l'utilisateur ne tion près des piscines et des doivent pas être effectués par étangs de jardin qui sont des enfants sans surveil- équipés d'une conduite de lance.
  • Page 30: Entretien, Maintenance

    Remarque Préparation L'interrupteur Marche/Arrêt peut aussi Retirer l'obturateur.  être activé confortablement au pied. Illustration Attention Visser l'adaptateur de raccorde-  La marche à sec endommage la ment dans le connecteur pour pompe. flexible d'aspiration de la pompe Ne pas laisser fonctionner la ...
  • Page 31: Transport

    Transport Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de l'appa- reil (voir les caractéristiques techniques). Transport manuel Soulever l'appareil avec la poignée  et le porter. Attention risque de trébuchement en rai- son des câbles détachés ! Enrouler le câble et le fixer ...
  • Page 32: Accessoires En Option

    Accessoires en option Les illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel. 6.997-343.0 Préfiltre de pompe, préfiltre de pompe pour toutes les pompes cou- petit (débit jusqu'à rantes sans filtre intégré. Pour protéger les 4000 l/h) pompes des grandes particules de salissures ou du sable.
  • Page 33: Assistance En Cas De Panne

    6.997-341.0 filtre d'aspiration Pour la connexion au tuyau d'aspiration au avec clapet anti-re- mètre. Le clapet antiretour empêche le reflux tour, premium de l'eau débité et raccourcit de ce fait la durée de réaspiration. Version robuste en métal et plastique. Convient aux tuyaux de 3/4“...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Panne Cause Remède La pompe ne tourne pas Alimentation électrique cou- Contrôler les fusibles et ou s'arrête soudaine- pée les connexions élec- ment en cours de fonc- triques tionnement L'interrupteur thermique a Débrancher la fiche sec- arrêté la pompe pour cause teur, laisser refroidir la de surchauffe pompe, nettoyer la zone...
  • Page 35 BP 2 Gar- BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Pression max. 0,35 0,45 (bar) (3,5) (4,0) (4,5) Hauteur manomé- trique max. température de refoule- °C 35,0 35,0 35,0 ment maximale Granulométrie max. des particules d'impu- retés transportables Type de pompe Valeurs déterminées selon EN ISO 20361...
  • Page 36 Déclaration de conformité Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction com- merciale. Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 37 Allacciando dei sprinkler possono es- sere irrigate al massimo le superfici se- guenti: BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Page 38: Sicurezza

    Protezione dell’ambiente Simboli riportati nel manuale d'uso Tutti gli imballaggi sono riciclabi- Pericolo li. Gli imballaggi non vanno get- Per un rischio imminente che de- tati nei rifiuti domestici, ma con- segnati ai relativi centri di raccol- termina lesioni gravi o la morte. Attenzione Per una situazione di rischio Gli apparecchi dismessi conten-...
  • Page 39 La spina di alimentazione e il Nel caso in cui si utilizzi la   giunto di un cavo prolunga pompa in piscine, vasche da utilizzati devono essere a te- giardino o fontane, rispettare nuta d'acqua e non devono una distanza minima di 2m ed trovarsi in acqua.
  • Page 40: Uso

    Questo apparecchio non è in-  Presupposti per la stabilità dicato per essere usato da Attenzione persone con delle limitate ca- Prima di qualsiasi intervento con pacità fisiche, sensoriali o o sull'apparecchio è necessario mentali e da persone che ab- renderlo stabile per evitare inci- biano poca esperienza e/o denti o danneggiamenti.
  • Page 41: Cura E Manutenzione

    Indicazione Operazioni preliminari L'interruttore di ON/OFF può essere Rimuovere il tappo di chiusura.  comodamente essere azionato anche Figura con il piede. Avvitare l'adattatore di raccordo Attenzione  nell'attacco di aspirazione della Il funzionamento a secco dan- pompa (in ingresso). neggia la pompa.
  • Page 42: Trasporto

    Trasporto Attenzione Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è necessario rispettare il peso dell'apparec- chio (vedi dati tecnici). Posizione manuale Sollevare l'apparecchio con l'appo-  sito manico e trasportarlo. Attenzione Pericolo d'inciampare a causa di cavo sciolto! Avvolgere il cavo e fissarlo ...
  • Page 43: Accessori Optional

    Accessori optional Le illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pa- gina 4 delle presenti istruzioni. 6.997-343.0 Prefiltro pompa, Prefiltro pompa per tutte le pompe comuni sen- piccolo (portata za filtro integrato. Per proteggere la pompa da fino a 4000 l/h) particelle di sporco grossolane o sabbia.
  • Page 44: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti It

    6.997-341.0 Filtro di aspirazio- Per il collegamento al tubo flessibile di aspira- ne e valvola antiri- zione a metro. La valvola antiriflusso impedi- flusso, Premium sce il riflusso dell'acqua alimentata e riduce il tempo di riaspirazione. Esecuzione robusta in metallo-plastica. Adatto per tubi flessibili da 3/4“...
  • Page 45: Dati Tecnici

    Guasto Causa Rimedio La pompa non si avvia o Interruzione dell'alimenta- Controllare i fusibili e i si ferma improvvisamen- zione di corrente collegamenti elettrici te durante il funziona- Il termointerruttore di prote- Togliere la spina, fare raf- mento zione ha spento la pompa freddare la pompa, pulire per motivi di surriscalda- la zona di aspirazione,...
  • Page 46 BP 2 Gar- BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Temperatura massima °C 35,0 35,0 35,0 di trasporto Grandezza granulare max. delle particelle di sporco trasportabili Tipo di pompa Valori rilevati secondo EN ISO 20361 Pressione acustica L dB(A) Livello di potenza sono-...
  • Page 47 I firmatari agiscono su incarico e con la Dichiarazione di conformità procura dell’amministrazione. Con la presente si dichiara che la mac- china qui di seguito indicata, in base Head of Approbation alla sua concezione, al tipo di costru- Responsabile della documentazione: zione e nella versione da noi introdotta S.
  • Page 48 Bij het aansluiten van sprinklers kun- nen maximaal de volgende oppervlak- ken besproeid worden: BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Page 49: Veiligheid

    Zorg voor het milieu Symbolen in de gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal is her- Gevaar bruikbaar. Deponeer het verpak- Voor een onmiddellijk dreigend kingsmateriaal niet bij het huis- houdelijk afval, maar bied het gevaar dat leidt tot ernstige en aan voor hergebruik. zelfs dodelijke lichamelijke let- sels.
  • Page 50 kenmerkte elektrische ver- De pomp mag niet gebruikt  lengkabels met een voldoen- worden als dompelpomp. de grote diameter: Bij gebruik van de pomp bij  Netstekker en koppeling van zwembaden, tuinvijvers of  een verlengkabel moeten water- fonteinen moet een mini- dicht zijn en mogen niet in water mumafstand van 2 m geres- liggen.
  • Page 51: Bediening

    spanning secundair niet ho- Voorwaarden voor de ger mag liggen dan 230V. stabiliteit Dit apparaat mag niet ge-  Voorzichtig bruikt worden door personen Voor alle handelingen met of met beperkte fysieke, zintuig- aan het apparaat moet de stabi- lijke of mentale capaciteiten liteit gegarandeerd worden om of met te weinig ervaring en/ ongevallen of beschadigingen te...
  • Page 52: Reiniging En Onderhoud

    Voorbereiding De pomp BP4 Garden Set Verwijder de sluitstop.  beschikt over een thermo- Afbeelding schakelaar, die de pomp bij Aansluitadapter in zuigaansluiting  oververhitting automatisch van de pomp (ingang) schroeven. uitschakelt. Zodra het water binnenin Met de hand aandraaien. het apparaat weer afgekoeld is, gaat Vacuümvaste zuigslang aansluiten.
  • Page 53: Opslag

    Transport met de hand Apparaat aan de draaggreep optil-  len en dragen. Voorzichtig Kans op struikelen door los snoer! Snoer oprollen en met kabel-  clip vastzetten. Transport in voertuigen Apparaat beveiligen tegen ver-  schuiven en kantelen. Opslag Voorzichtig Om ongevallen of verwondingen te vermijden, moet bij de keuze...
  • Page 54: Bijzondere Toebehoren

    Bijzondere toebehoren De afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze handleiding. 6.997-343.0 Voorfilter pomp, Voorfilters voor pompen voor alle gangbare klein (debiet tot pompen zonder geïntegreerd filter. Ter be- 4000 l/h) scherming van pompen tegen grove vuildeel- tjes of zand.
  • Page 55: Hulp Bij Storingen

    6.997-341.0 Zuigfilter met te- Voor de aansluiting aan de zuigslang (aan de rugstroomstop, lopende meter). De terugloopstop verhindert Premium dat het getransporteerde water terugstroomt en verkort daardoor de heraanzuigtijd. Robuuste uitvoering van metaal en kunststof. Geschikt voor 3/4“ (19 mm) en 1“ (25,4 mm) slangen.
  • Page 56: Technische Gegevens

    Slang op drukzijde geknikt. Geknikte plaatsen in de slang verhelpen. Bij vragen of storingen helpt onze Kärcher-vestiging u graag verder. Adres zie achterzijde. Technische gegevens BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Spanning...
  • Page 57 BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Max. korrelgrootte van de aan te zuigen vuil- deeltjes Type pomp Bepaalde waarden conform EN ISO 20361 Geluidsdrukniveau L dB(A) Geluidsniveau L dB(A) garandeerd Gewicht (excl. acces-...
  • Page 58 BP4 G EG-conformiteitsverklaring Gemeten: Gegaran- Hierbij verklaren wij dat de hierna ver- deerd: melde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de han- De ondergetekenden handelen in op- del gebrachte uitvoering voldoet aan dracht en met volmacht van de be- de betreffende fundamentele veilig- drijfsleiding.
  • Page 59 Al conectar los aspersores se puede regar el siguiente número máximo de superficies: BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Page 60: Seguridad

    Protección del medio Símbolos del manual de ambiente instrucciones Peligro Los materiales de embalaje son Para un peligro inminente que reciclables. Po favor, no tire el acarrea lesiones de gravedad o embalaje a la basura doméstica; la muerte. en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para Advertencia su reciclaje o recuperación.
  • Page 61 Los cables eléctricos prolon- Para evitar riesgos, es nece-   gadores inadecuados pue- sario que las reparaciones y den ser peligrosos. Para el el montaje de piezas de re- exterior, utilice solo cables de puesto sean realizados úni- prolongación eléctricos auto- camente por el servicio técni- rizados expresamente para co autorizado.
  • Page 62: Manejo

    En Austria, para utilizar  Requisitos para la seguridad bombas en piscinas y estan- de posición ques con una conexión fija Precaución que cumpla la ÖVE B/EN Antes de realizar cualquier tra- 60555 sección 1 a 3, se de- bajo con el aparato o en el apa- ben alimentar con un trans- rato, asegúrese de que está...
  • Page 63: Cuidado Y Mantenimiento

    Nota Preparación El interruptor de ON/OFF se puede ac- Retirar los tapones de cierre.  cionar cómodamente con el pie. Figura Precaución Atornillar el adaptador de conexión  La marcha en seco daña la a la toma de aspiración de la bom- bomba.
  • Page 64: Transporte

    Transporte Precaución Para evitar accidentes o lesio- nes, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (véa- se Datos técnicos). Transporte manual Levante el aparato por el asa y de  sopórtelo. Precaución Riesgo de tropezar con los ca- bles sueltos Enrollar los cables y asgeu- ...
  • Page 65: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de instrucciones. 6.997-343.0 Filtro previo de la Filtro previo para todo tipo de bombas conven- bomba, pequeño cionales sin filtro integrado. Para proteger la (caudal hasta bomba de partículas de suciedad grandes o 4.000 l/h)
  • Page 66: Ayuda En Caso De Avería

    6.997-341.0 Filtro de aspiración Para conectar a la manguera de absorción por con retención de metros: El dispositivo de retención de reflujo reflujo, Premium reduce el reflujo del agua transportada y, por lo tanto, el tiempo de reabsorción. Modelo de plástico y metal robusto. Para man- gueras de 3/4“...
  • Page 67: Datos Técnicos

    Avería Causa Modo de subsanarla La bomba no funciona o Suministro de corriente inte- Comprobar los fusibles y se apaga de repente. rrumpido conexiones eléctricas El interruptor térmico de pro- Desenchufar, dejar en- tección ha apagado la bom- friar la bomba, limpiar la ba por sobrecalentamiento zona de aspiración, evitar (Solo para el set BP 4 Gar-...
  • Page 68 BP 2 Gar- BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Altura de transporte máx. Temperatura de trans- °C 35,0 35,0 35,0 porte máx. Tamaño máximo de grano de las partículas de suciedad a transpor- Tipo de bomba Valores calculados conforme a la norma EN ISO 20361 Nivel de presión acústi- dB(A)
  • Page 69 BP4 G Declaración de conformidad Medido: Garantiza- Por la presente declaramos que la má- quina designada a continuación cum- Los abajo firmantes actúan con plenos ple, tanto en lo que respecta a su dise- poderes y con la debida autorización ño y tipo constructivo como a la ver- de la dirección de la empresa.
  • Page 70 água). jardim. Com a conexão de aspersores podem ser regadas, no máximo, as seguintes superfícies: BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Page 71: Segurança

    Protecção do meio-ambiente Símbolos no Manual de Instruções Os materiais de embalagem são Perigo recicláveis. Não coloque as em- Para um perigo eminente que balagens no lixo doméstico, en- vie-as para uma unidade de reci- pode conduzir a graves ferimen- clagem.
  • Page 72 Os cabos de extensão eléctri- De modo a evitar riscos, as   cos inapropriados podem ser reparações e a montagem de perigosos. Utilize ao ar livre peças sobressalentes só po- unicamente cabos de exten- dem ser efectuadas pelo ser- são eléctricos com uma sec- viço de assistência autoriza- ção transversal suficiente e...
  • Page 73: Manuseamento

    Na Áustria as bombas que A limpeza e manutenção de   são utilizadas em piscinas e aplicação não podem ser rea- em jardins de lago e que es- lizadas por crianças sem uma tão equipadas com um cabo vigilância adequada. de ligação fixo devem ser ali- Pré-requisitos para a mentadas, segundo ÖVE B/...
  • Page 74: Conservação, Manutenção

    Aviso Preparação O interruptor LIGAR/DESLIGA tam- Remover o tampão de fecho.  bém pode ser acionado confortavel- Figura mente com o pé. Enroscar o adaptador de ligação na Atenção  conexão de aspiração da bomba O funcionamento a seco danifi- (entrada).
  • Page 75: Transporte

    Transporte Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Transporte manual Levantar o aparelho no manípulo e  transportar. Atenção Perigo de tropeçamento devido a cabo solto! Enrolar o cabo e fixar com cli- ...
  • Page 76: Acessórios Especiais

    Acessórios especiais As figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na pá- gina 4 destas instruções. 6.997-343.0 Pré-filtro da bom- Pré-filtro da bomba para todas as bombas con- ba, pequeno (débi- vencionais sem filtro integrado. Para a protec- to até...
  • Page 77: Ajuda Em Caso De Avarias

    6.997-341.0 Filtro de aspiração Para ligação à mangueira de aspiração vendi- com válvula anti- da ao metro. A válvula anti-retorno impede o retorno, Premium refluxo da água transportada e reduz o tempo de reaspiração. Versão robusta em material de plástico/metal. Adequada para mangueiras 3/4“...
  • Page 78: Dados Técnicos

    Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial Kärcher local está à sua disposição. Endereços no verso. Dados técnicos BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Tensão 230 - 240...
  • Page 79 BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Máx.temperatura de °C 35,0 35,0 35,0 débitor Máx. dimensão granu- lar das partículas de sujidade transportáveis Tipo de bomba Valores obtidos segundo EN ISO 20361 Nível de pressão acús-...
  • Page 80 Declaração de Os abaixo assinados têm procuração conformidade CE para agirem e representarem a gerên- cia. Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas es- tabelecidas nas Directivas CE por Head of Approbation quanto concerne à...
  • Page 81 εση για την άρδευση του κήπου. Με τη σύνδεση των ψεκαστήρων μπο- ρούν να αρδευτούν έως και οι ακόλου- θες επιφάνειες: BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Page 82: Ασφάλεια

    Προστασία περιβάλλοντος Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- Κίνδυνος κυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συ- Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- σκευασία στα οικιακά απορρίμ- ματα, αλλά παραδώστε την προς νο, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει ανακύκλωση. σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνα- το.
  • Page 83 Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά κα- Η αναγραφόμενη τάση στην   λώδια προέκτασης μπορεί να πινακίδα τύπου πρέπει να εί- είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθρι- ναι ίδια με την τάση της πηγής ους χώρους χρησιμοποιείτε ρεύματος. μόνο εγκεκριμένους και αντι- Για την αποφυγή ενδεχόμε- ...
  • Page 84: Χειρισμός

    Πρέπει να τηρείτε οπωσδή- Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-  ποτε τους εθνικούς κανονι- νται υπό επιτήρηση, ώστε να σμούς! εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί- Στην Αυστρία οι αντλίες που ζουν με τη συσκευή.  προορίζονται για χρήση σε Ο καθαρισμός και η συντήρη- ...
  • Page 85: Φροντίδα, Συντήρηση

    Υπόδειξη Προετοιμασία Μπορείτε να χειριστείτε άνετα το διακό- Αφαιρέστε το σφράγιστρο.  πτη ON/OFF και με το πόδι. Εικόνα Προσοχή Βιδώστε τον προσαρμογέα στη  Η ξηρή λειτουργία προκαλεί βλά- σύνδεση αναρρόφησης της αντλίας βη στην αντλία. (είσοδος). Μην αφήνετε την αντλία χω- ...
  • Page 86: Μεταφορά

    Μεταφορά Φύλαξη της συσκευής Προσοχή Εκτονώστε την πίεση στη συσκευή,  ανοίγοντας τη διάταξη υδροληψίας Για να αποφύγετε ατυχήματα ή που είναι συνδεδεμένη στην πλευ- τραυματισμού, λάβετε υπόψη ρά πίεσης (π.χ. άνοιγμα του κρου- κατά τη μεταφορά το βάρος της νού...
  • Page 87: Πρόσθετα Εξαρτήματα

    Πρόσθετα εξαρτήματα Οι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του πα- ρόντος εγχειριδίου. 6.997-343.0 Προφίλτρο αντλίας, Προφίλτρο αντλίας για όλες τις συνήθεις αντλί- μικρό (ροή έως ες χωρίς ενσωματωμένο φίλτρο. Για την προ- 4.000 l/h) στασία της αντλίας από μεγάλα σωματίδια ρύ- πων...
  • Page 88 6.997-345.0 Φίλτρο αναρρόφη- Για σύνδεση με τον ελαστικό σωλήνα αναρρό- σης με αναστολέα φησης που διατίθεται με το μέτρο. Ο αναστολέ- αναρροής, ας αναρροής αποτρέπει την επιστροφή του Basic, 3/4" αντλούμενου νερού και μειώνει έτσι το χρόνο επανεισρόφησης. Συμπεριλαμβάνει κολάρο 6.997-342.0 Φίλτρο...
  • Page 89: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η το- ποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συ- σκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Βλάβη...
  • Page 90 Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα του Οίκου Kδrcher, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως. Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα. Τεχνικά χαρακτηριστικά BP 2 BP 3 Garden / BP 4 Garden Garden BP 3 Garden Set Plus Τάση...
  • Page 91 10m = 0,1MPa (1bar) 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Η ενδεχόμενη αντλούμενη ποσότητα αυξάνεται: - όσο μικρότερο είναι το ύψος αναρρόφησης και άντλησης. - όσο μεγαλύτερη είναι η διάμετρος των χρησιμοποιούμενων ελαστικών σωλή- νων. - όσο μικρότεροι σε μήκος είναι οι χρησιμοποιούμενοι ελαστικοί σωλήνες. - όσο...
  • Page 92 Δήλωση Συμμόρφωσης των Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή Ε.Κ. του και με εξουσιοδότηση της διεύθυν- σης της επιχείρησης. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρα- κάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κα- τασκευή του, υπό τη μορφή που διατί- Head of Approbation θεται...
  • Page 93 Cihaz, ağırlıklı olarak bahçede kulla- nım için üretilmiştir ve bahçe sulaması için sabit basınç sağlar. Fıskiyelerin bağlanması durumunda aşağıdaki maksimum alanlar sulanabi- lir: BP 2 Garden: 350 m  BP 3 Garden: 500 m  BP 3 Garden Set Plus: 500 m ...
  • Page 94: Güvenlik

    Dikkat Çevre koruma Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabi- Ambalaj malzemeleri geri dö- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lecek olası tehlikeli bir durum melerini evinizin çöpüne atmak için. yerine lütfen tekrar kullanılabile- Güvenlik cekleri yerlere gönderin Ölüm tehlikesi Eski cihazlarda, yeniden değer- Güvenlik uyarılarına dikkat edil- lendirme işlemine tabi tutulması...
  • Page 95 Şebeke bağlantı kablosunu Güvenlik nedenleriyle, ciha-   cihazı taşımak ya da sabitle- zın prensip olarak bir hatalı mek için kullanmayın. akım koruma şalteri (maksi- Cihazı şebekeden ayırmak mum 30mA) üzerinden çalış-  için bağlantı kablosu yerine tırılmasını öneriyoruz. soketi çekin. Elektrik bağlantısı...
  • Page 96: Kullanımı

    Çocuklar cihazla oynamama-  Hazırlık lıdır. Kapatma tapasını çıkartın.  Cihazla oynamamalarını sağ-  Şekil lamak için çocuklar gözetim Bağlantı adaptörünü pompanın  altında tutulmalıdır. emme bağlantısına (giriş) vidalayın. Çocuklar gözetim olmadan  Elinizle sıkın. temizlik ve kullanıcı bakımı Vakuma dayanıklı emme hortumu- ...
  • Page 97: Temizlik, Bakım

    Dikkat Elle taşıma Kuru çalışma, pompaya zarar Cihazı taşıma kolundan yukarı kal-  verir. dırın ve taşıyın. Çalışma sırasında pompayı  Dikkat gözetimsiz durumda bırak- Gevşek kablo nedeniyle tökez- mayın. lenme tehlikesi! Kabloyu sarın ve kablo klip-  BP4 Garden Set pompa, siyle emniyete alın.
  • Page 98: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfa- sında bulabilirsiniz. 6.997-343.0 Pompa ön filtresi, Entegre filtre içermeyen tüm mevcut pompalar küçük (4.000 l/s'ye için pompa ön filtresi. Pompaları kaba kir parti- kadar debi) külleri ve kuma karşı korumak için. Mikro filtre yıkanabilir.
  • Page 99: Arızalarda Yardım

    6.997-341.0 Geri akış durduru- Metrelik vakum hortumuna bağlantı için. Geri culu emme filtresi, akış durdurucusu, sevk edilen suyun geri ak- Premium masını önler ve bu sayede tekrar emme süre- sini kısaltır. Sağlam metal-plastik model. 3/4“ (19mm) ve 1“(25,4mm) hortumlara uyar. Hortum kelepçesi dahil.
  • Page 100: Teknik Bilgiler

    Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa Kärcher distribütörümüz size seve seve yardımcı olacaktır. Adres için bkz. Arka sayfa. Teknik bilgiler BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Gerilim 230 - 240...
  • Page 101 BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 4 Garden BP 3 Garden Set Plus Sevk edilebilen kir par- tiküllerinin maksimum kum büyüklüğü Pompa tipi EN ISO 20361'a göre belirlenen değerler Ses basıncı seviyesi dB(A) Ses gücü seviyesi L dB(A) garanti Ağırlık (aksesuar ha-...
  • Page 102 İmzası bulunanlar, işletme yönetimi AB uygunluk bildirisi adına ve işletme yönetimi tarafından İşbu belge ile aşağıda tanımlanan ma- verilen vekalete dayanarak işlem ya- kinenin konsepti ve tasarımı ve tarafı- par. mızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uy- gun olduğunu bildiririz.
  • Page 106 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Ce manuel est également adapté pour:

Bp 3 garden / set plusBp 4 garden set

Table des Matières