Page 1
KODAK LUMA 450 PROJECTEUR INTELLIGENT PORTABLE FULL HD Manuel de l’utilisateur 4.9"H | 4.9"W | 1.26"D (12.5 cm | 12.5 cm | 3.2 cm) Veuillez lire toutes les instructions avant l’usage et conserver ce manuel pour référence.
CONTENU INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS CONTENU DE LA BOÎTE MESURES DE SÉCURITÉ APERÇU DU PRODUIT APERÇU DE LA TÉLÉCOMMANDE UTILISATION DU TÉLÉPHONE UTILISATION DE LA SOURIS CHARGEMENT DU PROJECTEUR UTILISATION DU PROJECTEUR POUR RECHARGER DES APPAREILS UTILISATION DE LA SORTIE AUDIO JACK MISE EN MARCHE/EXTINCTION DU PROJECTEUR COMMANDES POUR LA LECTURE DES PHOTOS COMMANDES POUR LA LECTURE DES VIDÉOS...
1. INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce PROJECTEUR INTELLIGENT PORTABLE FULL HD KODAK LUMA 450. Ce guide de l’utilisateur est destiné à vous fournir des directives pour garantir un fonctionnement sûr et sans risque pour l’utilisateur de ce produit. Toute utilisation non conforme aux directives décrites dans ce guide de l’utilisateur peut annuler la garantie limitée.
• N’utilisez pas le projecteur pendant le bain ou sous la douche. • Ne placez pas et ne stockez pas le projecteur où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier. • Ne placez pas, ne laissez pas tomber et ne plongez pas le projecteur dans l’ e au ou tout autre liquide. •...
6. APERÇU DE LA TÉLÉCOMMANDE Indicateur Extinction Écran principal Confirmer Flèches directionnelles Souris Retour Menu Contrôle du volume/ Pg.Suiv et Pg.Préc (voir remarque ci-dessous) Pile AAA Dans les deux (2) minutes suivant l’allumage du projecteur, appuyez et maintenez les touches Vol + et Vol - pendant environ trois secondes.
Page 6
à distance. Scannez ce code QR pour télécharger l’appli KODAK LUMA et utiliser votre téléphone comme une télécommande ! Apple Store Google Play Scannez ce code QR pour en savoir plus sur l’application KODAK LUMA et toutes ses fonctionnalités.
8. UTILISATION DE LA SOURIS Si vous préférez utiliser une souris plutôt que la télécommande fournie, ce projecteur prend en charge les souris USB et sans fil, ainsi que les claviers USB et sans fil. 1. Gauche: confirmer 2. Droite: retour 3.
10. UTILISATION DU PROJECTEUR POUR RECHARGER DES APPAREILS 11. UTILISATION DE LA SORTIE AUDIO JACK Bien que le projecteur possède deux (2) haut-parleurs intégrés pour une utilisation ordinaire, vous pouvez également connecter un casque ou une enceinte portable à la prise AUDIO OUT de 3,5 mm, comme le montre l’image ci-dessous.
13. COMMANDES POUR LA LECTURE DES Pour accéder à vos photos, lorsque vous êtes sur l’écran principal, rendez-vous dans Source > Explorateur de fichiers. Vous pourrez alors visualiser les photos une par une ou dans un diaporama comportant toutes les photos stockées soit dans la mémoire de votre périphérique amovible, soit dans celle du projecteur lui-même (si vous avez téléchargé...
16. RÉGLAGE DU VOLUME Pour régler le volume de l’appareil pendant la lecture, utilisez les boutons + et - sur la télécommande. Pour régler le volume sans utiliser la télécommande, suivez ces instructions : 1. Sur l’écran principal, rendez-vous dans Paramètres. 2.
REMARQUE: Il est nécessaire de se connecter à un réseau sans fil si vous voulez profiter de la fonctionnalité Android de votre projecteur. 18. ÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Si vous souhaitez régler la luminosité de votre projecteur pour réduire la consommation électrique, suivez ces étapes: 1.
2. Dans le menu Paramètres, rendez-vous dans Mode projecteur. 3. Sélectionnez l’image qui se rapproche le plus du positionnement de votre projecteur. Il ajustera l’affichage en conséquence. 20. DÉFINITION DE LA DATE ET DE L’HEURE Votre projecteur devrait régler automatiquement la date et l’heure une fois connecté à un réseau sans fil.
3. Si vous souhaitez sauvegarder vos données, sélectionnez la première option, puis connectez-vous à un compte associé. 4. Lorsque vous avez terminé de sauvegarder vos données (ou non), sélectionnez l’option du bas, « Réinitialisation à la configuration d’usine ». 22. CONNEXION D’APPAREILS EXTERNES A.
Page 14
23. MISE EN MIROIR D’ÉCRAN (ANDROID/WINDOWS - MIRACAST®) 1. Depuis l’écran d’accueil du projecteur, naviguez jusqu’à la page Source, sélectionnez « Mise en miroir d’écran », puis « Miracast® ». Le nom du projecteur s’affiche à l’écran pour que vous puissiez l’identifier avec précision lorsque vous tentez de vous connecter.
Toutes les applications sur ce même écran principal. REMARQUE: Certaines de vos applications préférées peuvent avoir un aspect différent une fois installées, car le LUMA 450 utilise les versions TV de ces applications pour s’adapter à la taille de l’écran et à la navigation.
29. GARANTIE LIMITÉE AU PREMIER CLIENT GARANTIE LIMITÉE AU CONSOMMATEUR ORIGINAL Ce projecteur intelligent portable Full HD KODAK LUMA 450 (le « Produit »), y compris tous les accessoires inclus dans l’emballage d’origine, lorsqu’il est fourni et distribué neuf par un détaillant agréé, est garanti par C&A Marketing, Inc.
Page 17
(g) Les pièces consommables, telles que les batteries, les fusibles et les ampoules; (h) Cosmetic damage; or (i) Si le numéro de série du projecteur intelligent portable Full HD KODAK LUMA 450 a été retiré ou effacé Cette garantie n’est valable que dans le pays où le consommateur a acheté le produit et ne s’applique qu’aux produits achetés et distribués dans ce pays.
Page 18
NONOBSTANT TOUTES LES DISPOSITIONS CONTRAIRES ET, DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, LA SOCIÉTÉ FOURNIT LE PRODUIT “”TEL QUEL”” POUR VOTRE CONVENANCE ET LA SOCIÉTÉ ET SES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS, QU’ELLES SOIENT EXPRIMÉES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ...