Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Poêle a granulé
SONIA C
MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Superior SONIA C

  • Page 1 Poêle a granulé SONIA C MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
  • Page 2: Indications Importantes

    Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Cet appareil est le fruit d’une longue expérience et d’une recherche continue, afin d’améliorer sans cesse la sécurité, la fiabilité et les performances de nos produits. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations et les conseils utiles pour pouvoir utiliser votre produit en toute sécurité et avec la meilleure efficacité.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES DT2010187-00 Chap. Titre Page NORMES GÉNÉRALES Conduit de cheminée Regard pour collecte de suie Souche de cheminée Prise d’air extérieure Environnement de l’installation Portée du plancher et d’isolation Capacité de chauffage Isolants thermiques appropriés Conduit de raccordement 1.10 Tubage d’une cheminée existant 1.11...
  • Page 4: Normes Générales

    1.0 NORMES GÉNÉRALES DT2012401-00 Contrôlez que tous les postes énumérés ci-dessous soient conformes à l’installation avec votre produit. Fig. 1 SOUCHE DE CHEMINÉE CONDUIT DE CHEMINÉE RACCORDEMENT AU CONDUIT DE CHEMINÉE CONDUIT DE RACCORDEMENT REGARD POUR RÉCOLTE DE SUIE PRISE D'AIR EXTÉRIEURE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE...
  • Page 5: Conduit De Cheminée

    DT2010169-00 1.1 CONDuIT DE ChEMINÉE Chaque appareil doit avoir un conduit vertical, appelé conduit collecteur, Fig. 2 pour évacuer à l’extérieur les fumées produites par la combustion, au moyen d’un tirage naturel. Le conduit de fumée devra répondre aux conditions requises suivantes: - aux normes en vigueur sur le lieu d’installation de l’appareil ;...
  • Page 6: Souche De Cheminée

    DT2010025-03 1.3 SOuChE DE ChEMINÉE La souche est l’ouvrage qui se trouve à l’extrémité du conduit à fumée et qui a pour but de Fig. 7 Fig. 8 faciliter l’évacuation des produits de combustion dans l’atmosphère. La souche de cheminée devra répondre aux conditions requises suivantes : - avoir une section et une forme interne équivalentes à...
  • Page 7: Prise D'air Extérieure

    DT2010170-01 1.4 PRISE D’AIR ExTÉRIEuRE Pour que le poêle/la cheminée fonctionne correctement, il est nécessaire Fig. 12 Fig. 13 de garantir l’air nécessaire à la combustion à travers une prise d’air extérieure. Cette prise d’air doit : - avoir une section utile totale d’une dimension égale ou supérieure à la valeur indiquée au paragraphe “DONNÉES TECHNIQUES”...
  • Page 8: Portée Du Plancher Et D'isolation

    Il est interdit d’installer l’appareil dans une pièce où fonctionnent des appareils à gaz de type B (référez-vous aux normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil). Il est interdit d’utiliser le poêle ou la cheminée simultanément avec des conduits de ventilation collectifs avec ou sans extracteur, d’autres dispositifs ou d’autres appareils tels que les systèmes d’aération forcée ou d’autres systèmes de chauffage avec l’utilisation de ventilation pour le renouvellement d’air, ceux-ci pouvant mettre en dépression l’endroit d’implantation même s’ils sont installés dans les pièces voisines et communicantes avec la pièce d’implantation de l’appareil.
  • Page 9: Conduit De Raccordement

    S’il faut utiliser des tubes de Ø 100 mm, il convient de se raccorder à l’échappement du poêle avec un raccord en T de diamètre 80 mm et d’insérer une majoration Ø80 > Ø100 (cette dernière n’étant pas fournie par le SUPERIOR) (Fig. 16).
  • Page 10: Tubage D'une Cheminée Existant

    à la suie qui se dépose à l’intérieur du tube et permet le ISOLANT nettoyage périodique du conduit sans démonter les tubes. Il est possible d’acheter ce raccord auprès du revendeur du SUPERIOR avec les tubes. RACCORD EN T Nous indiquons ci-après un exemple de branchement permettant le...
  • Page 11: Utilisation D'un Conduit Des Fumées Extérieur

    • Contrôler que le raccordement de cheminée soit effectué de Fig. 19 façon à garantir l’étanchéité aux fumées dans les conditions de BRIDE DE FERMETURE fonctionnement de l’appareil en légère pression. • Contrôler que le conduit de raccordement n’entre pas trop à l’intérieur du tubage de cheminée, en créant un goulot d’étranglement au passage des fumées.
  • Page 12: Prévention Des Incendies Domestiques

    DT2010027-02 1.12 PRÉvENTION DES INCENDIES DOMESTIquES L’installation et l’utilisation du produit doivent être réalisées conformément aux instructions du fabricant, et dans le respect des normes européennes, nationales et des règlements locaux. Quand un tube d’évacuation des fumées passe à travers une paroi ou un plafond, il est nécessaire d’appliquer des modalités d’installations particulières (protection, isolation thermique, distances par rapport aux matériaux sensibles à...
  • Page 13: Caractéristiques Et Données Techniques

    Fig. 22 exemple habillages, parois, poutres ou plafonds en bois, etc.), de plus, lorsqu’il traverse une paroi ou un plafond, il faut appliquer les modalités des installations particulières. Pour garantir la sécurité là où il existe un risque de contact humain accidentel avec le canal des fumées, la surface externe de contact doit être spécifiquement protégée en respectant les normes et les indications du constructeur du...
  • Page 14: Données Techniques

    Données relevées en laboratoire avec un pouvoir calorifique des granulés de 5 kWh/kg. N.B.: Les données susmentionnées sont susceptibles de varier en fonction des dimensions et du type de granulé utilisé (voyez chapitre COMBUSTIBLE). GMW_6EB2_MOD_UT0001_20140128093837 SONIA C Info doc. H05015300-10-19/07/2013 Temp.2014/01/24 UT0001_1C - Pag.4 / 12 (FR) H072077FR0 / DT2002176 – 01...
  • Page 15: Accessoires Et Dotations

    DT2012485-00 2.3 ACCESSOIRES ET DOTATIONS Sonde d’ambiance En dotation Cable L=200 Schuko IEC En dotation Outil ouvre-porte En dotation Déflecteur grille corbeille En dotation Peinture au silicone en aérosol Accessoire Humidificateur Accessoire Départ fumée latéral gauche Accessoire Set télécommande Accessoire Tuyaux et coudes pour raccordement conduit de cheminée Accessoire Protection au sol...
  • Page 16: Données D'identification Du Produit

    DT2011541-00 2.5 DONNÉES D’IDENTIfICATION Du PRODuIT Sur chaque produit sont appliquées deux plaquettes signalétiques, l’une indiquant le modèle et les performances de l’appareil, et l’autre le numéro de fabrication. Ces deux plaquettes signalétiques sont appliquées sur le côté droit de la partie mobile du produit et sont visibles une fois qu’elle est extraite. En outre, la plaquette signalétique avec le numéro de fabrication est appliquée également sur la couverture arrière du livret d’instructions pour l’installation, l’emploi et la maintenance.
  • Page 17: Installation

    4.0 INSTALLATION DT2011678-00 Conformément aux normes en vigueur pour la sécurité des appareils Fig. 27 électriques, pour toutes opérations d’installation, d’entretien et de dépannage qui nécessitent l’accès à l’intérieur du revêtement ou de la chambre à fumée, il est obligatoire de faire appel au Centre d’Assistance Technique ou à...
  • Page 18: Installation Du Thermostat Extérieur

    DT2011598-00 4.2 INSTALLATION Du ThERMOSTAT ExTÉRIEuR L’appareil est prédisposé pour être branché à un thermostat d’ambiance Fig. 30 externe avec contact normalement ouvert (non fourni par le fabricant). Le branchement du thermostat s’effectue en utilisant un câble de type T E R M 2x0,5 mm bloqué...
  • Page 19: Départ Fumée (En Option)

    - Enlevez les panneaux latéral inférieur (G) et latéraux supérieur (H) Fig. 35 après avoir dévissé les vis frontales et arrière (Fig. 35). - Pour le remontage, procédez en sens inverse. DT2034097-00 DT2012695-00 4.4 DÉPART fuMÉE (EN OPTION) Le produit est fourni avec départ fumée arrière. Fig.
  • Page 20 - Installer la courbe a 30° (F), compris dans le kit, sur le raccord départ Fig. 39 fumée (E). Rendre étanche ce raccord au moyen d’un joint et du silicone (non cémentaux). (Fig. 39) DT2034101-00 - Remontas le panneau arrière (A) et montez le bouchon de fermeture Fig.
  • Page 21: Combustible

    5.0 COMBuSTIBLE DT2010233-04 Le granulé de bois est un combustible obtenu par compactage de sous- Le choix de granulés inadaptés : produits de la transformation de bois naturel séché. La forme typique - provoque un encrassement de la grille corbeille et des conduits en petits cylindres est obtenue par extrusion.
  • Page 22: Chargement Des Granulés

    DT2010730-01 5.1 ChARGEMENT DES GRANuLÉS • Pour charger les granulés dans le chargeur, il est recommandé de Fig. 43 Fig. 44 déchirer (et d’enlever) un coin du sac et de les verser directement dans le chargeur; ceci facilitera le chargement et évitera de répandre des granulés sur le dessus du poêle.
  • Page 23: Tableau De Commande

    DT2011650-01 6.2 TABLEAu DE COMMANDE - Le produit est doté d’un tableau de commande numérique avec lequel il est possible de commander les différentes fonctions. - Lorsque le produit est branché au réseau électrique et qu’il n’est pas encore allumé, l’afficheur visualise à gauche l’heure courante (exemple: 12:30) et à...
  • Page 24: Programmation

    DT2011652-01 6.4 PROGRAMMATION Appuyez sur la touche 6 pendant au moins 5 secondes pour accéder à la programmation du produit. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche 5 ou 6 pour dérouler le menu principal qui apparaît sur l’afficheur. Une fois que vous avez choisi la fonction à...
  • Page 25: Réglage De L'horloge

    DT2011643-01 6.5 RÉGLAGE DE L’hORLOGE Il est nécessaire de régler l’horloge à l’heure juste afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions qui en prévoient l’utilisation. La configuration de l’horloge prévoie le réglage du jour, de l’heure et des minutes. Ces valeurs s’affichent en séquence quand vous appuyez sur la touche SET. Description des actions Afficheur Appuyez quelques secondes sur la touche 6.
  • Page 26: Chrono-Thermostat

    DT2011653-01 6.6 ChRONO-ThERMOSTAT Le chrono-thermostat permet à l’utilisateur de programmer le produit pour l’allumer et l’éteindre automatiquement sans devoir intervenir personnellement. Il est possible de sélectionner des programmes quotidiens, hebdomadaires ou pour le week-end avec un maximum de deux cycles de fonctionnement dans deux tranches horaires différentes.
  • Page 27 Description des actions Afficheur Appuyez sur les touches 1 et/ou 2 pour programmer le niveau de puissance souhaité REGLER J pendant le premier cycle de fonctionnement. PUISSAN 1 Confirmez par une pression sur la touche SET. Appuyez sur les touches 1 et/ou 2 pour programmer la température ambiante souhaitée 25°...
  • Page 28 Description des actions Afficheur Ensuite, vous passez automatiquement à la programmation du deuxième cycle de fonctionnement. Si vous voulez continuer avec la programmation du deuxième cycle, 17:20 DEMARR S effectuez dans l’ordre les opérations prévues pour le premier cycle. Le numéro 2 qui PROGRAM 2 s’affiche indique que vous trouvez bien dans le deuxième cycle de fonctionnement.
  • Page 29: Menu Paramètres

    DT2011676-01 6.7 MENu PARAMÈTRES Dans le menu Paramètres, vous avez la possibilité d’interagir seulement avec le menu COMPTE-HEURES ainsi qu’il est indiqué au tableau ci- dessous: les autres rubriques sont réservées exclusivement au S.A.V. agréé. MÉMOIRES COMPTE-HEURES DT2011679-00 Description des actions Afficheur Appuyez quelques secondes sur la touche 6.
  • Page 30: Display En Attente

    DT2012615-00 6.9 DISPLAy EN ATTENTE La fonction AFFICHEUR EN ATTENTION est utilisé pour déclencher l’afficheur, lorsque le clavier est inactif pendant plus de 1 minute. Description des actions Afficheur Appuyez sur la touche 6 pendant quelques secondes. Sélectionnez avez les touches 5 DISPLAY en attente et 6 le menu DISPLAY EN ATTENTE.
  • Page 31: Première Mise En Service

    Description des actions Afficheur Après avoir confirmé par une pression sur SET, la valeur de la puissance programmée ENS P2 (par exemple ENS P2). Dés atteinte de la valeur de témperature ambiante reglé par l’utilisateur, l’afficheur ENS P2 OK visualise l’indication ENS P2 OK. Dès atteinte de la valeur de température programmée dans la fonction STOP, le produit ENERGY OK lance la phase d’extinction.
  • Page 32 DÉMARRAGE DU PRODUIT DT2012617-00 Description des actions Afficheur Gardez la touche 4 appuyée quelques instants. Ceci lance un cycle qui amène le produit en mode de fonctionnement normal. - CONTRÔLE (20 premières secondes). 12:30 CONTROLE L’allumeur (bougie) s’active. Pour éteindre l’appareil, réappuyez sur la touche 4. ALLUMAGE PHASE I L’extracteur de fumée se met en marche.
  • Page 33 ALLUMAGE MANQUÉ DT2012619-01 Description des actions Afficheur Si l’indication DEFAULT ALLUMAGE E9 apparaît sur l’afficheur pendant la phase de démarrage (l’alerte sonore retentit si elle a été programmée), ceci signifie que la sonde située dans le conduit d’évacuation de la fumée ne relève pas d’augmentation de température, signe que le processus de combustion n’a pas démarré.
  • Page 34 CHARGEMEN COCHLEE DT2012620-00 Description des actions Afficheur - Accéder au menu “CHARGEMEN COCHLEE” dans le menu “MENU PARAMETR” (voir paragraphe “PROGRAMMATION”). CHARGEMEN COCHLEE - Appuyez sur la touche 3. - Après 3 minutes, la cochlée est remplie si dans le réservoir est présent le pellet. - Videz le brasier.
  • Page 35 Description des actions Afficheur Le fonctionnement du thermostat externe est en fonctionne de la température de réglage de l’appareil. Pour activer le thermostat externe : - Réglez la température ambiante souhaitée sur le thermostat extérieur. 10:30 - Réglez sur le produit la valeur maximale de 30° C. Sur le display s’affiche l’heure (par exemple 10:30) ou la température ambiante, selon en fonctionne des les réglages initiaux et puissance réglé...
  • Page 36: Coupure De Courant

    COUPURE DE COURANT DT2012623-01 Description des actions Afficheur Une coupure de courant peut arriver pendant que le poêle fonctionne. Il faut distinguer : 1) coupure de courant durant ALLUMAGE PHASE I ou ALLUMAGE PHASE II ; 2) coupure de courant sans programmation chrono ; 3) coupure de courant avec programmations chrono.
  • Page 37: Allumage De Secours

    ALLUMAGE DE SECOURS DT2040098-00 Description des actions Afficheur En cas de bougie d’allumage défaillante, il vous est possible d’allumer l’appareil manuellement en procédant de la façon suivante : - versez dans la grille corbeille une petite quantité de granulés ; - déclenchez la combustion au moyen d’un morceau d’allume-feu allumé...
  • Page 38: Dépression Chambre Fumée

    DÉPRESSION CHAMBRE FUMÉE DT2012624-00 Description des actions Afficheur Un pressostat est branché au conduit d’évacuation de la fumée. Il a pour but de contrôler la dépression à l’intérieur du conduit lui-même afin de permettre une utilisation du produit en toute sécurité. Les causes sont imputables au conduit d’évacuation de la fumée qui ne garantit pas les conditions nécessaires à...
  • Page 39: Sonde De Température Ambiance

    SONDE DE TEMPÉRATURE DES FUMÉES DT2012626-00 Description des actions Afficheur Le sonde branchée à la carte électronique, contrôle en permanence la température de fonctionnement, permettant ainsi d’utiliser le produit en toute sécurité. Quand la température de la fumée dépasse le seuil de sécurité préfixé, l’alimentation électrique de la vis de chargement est coupée, ce qui interrompt également le ravitaillement en granulés de la grille corbeille et lance le processus d’extinction du produit.
  • Page 40 ARRET INATTENDÚ DT2012655-00 Description des actions Afficheur - Sur l’afficheur apparaît l’indication E7. Signifie que pendant le fonctionnement la température des fumées est passée sous la température minimale de fonctionnement. - L’avertisseur sonore retentit. COMMENT INTERVENIR - Éteignez le produit en appuyant quelques instants sur la touche 4. - L’avertisseur sonore s’arrête.
  • Page 41: État Du Poêle

    DT2012629-00 6.14 ÉTAT Du POêLE Cette fonction affiche l’état du poêle dans différentes conditions de fonctionnement. Description des actions Afficheur Appuyez quelques secondes sur la touche 6. Sur l’afficheur, déroulez le menu au moyen des touches 5 et/ou 6 jusqu’à localiser ETAT POELE l’indication défilante “ÉTAT POÊLE”.
  • Page 42: Humidificateur (En Option)

    DT2011671-00 6.17 huMIDIfICATEuR (EN OPTION) Le poêle est doté d’un emplacement pour l’humidificateur (en option) Fig. 48 placé sous la céramique du plateau supérieur : une fois que le montage du revêtement en céramique est terminé, vous pouvez remplir d’eau l’humidificateur.
  • Page 43: Entretien

    Conformément à la réglementation en vigueur concernant la sécurité des équipements électriques, vous devez contacter un centre de services après-vente du SUPERIOR ou un électricien spécialisé pour toute opération en relation avec l’installation, l’entretien ou la réparation et nécessitant l’accès aux parties électriques.
  • Page 44: Nettoyage De La Chambre De Combustion

    DT2010428-03 7.3 NETTOyAGE DE LA ChAMBRE DE COMBuSTION Toutes les mois, nettoyez la chambre de combustion comme il est Fig. 52 indiqué ci-après : - Enlevez le déflecteur de la grille corbeille et retirez la grille corbeille de son emplacement. - Tournez les excentriques (A) vers l’avant pour dégager le déflecteur intérieur.
  • Page 45: Nettoyage Du Conduit D'évacuation De La Fumée

    DT2010092-04 7.5 NETTOyAGE Du CONDuIT D’ÉvACuATION DE LA fuMÉE Enlevez le bouchon de l’élément en « T », et nettoyez les tuyaux. Fig. 56 Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, nous vous recommandons d’effectuer tous les mois cette opération d’entretien. Si cela est nécessaire, particulièrement les premières fois, nous vous conseillons de faire appel à...
  • Page 46: Remplacement De La Vitre

    Il est donc nécessaire de nettoyer au moins chaque année le ventilateur. Cette opération impliquant le démontage de certaines pièces du poêle, il convient de ne faire effectuer le nettoyage du ventilateur que par le Centre d’Assistance Technique SUPERIOR ou par un personnel qualifié.
  • Page 47: Entretien Programmé

    DT2012636-00 7.13 ENTRETIEN PROGRAMMÉ L’entretien programmé doit être effectué ANNUELLEMENT et avant la mise en service de l’appareil après une longue période d’inutilisation. Ces travaux sont nécessaires pour maintenir l’appareil à ses performances et pour en garantir un fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 48: Dysfonctionnements Et Remèdes

    “SUPERIOR”. À chaque intervention, le Centre d’assistance agréé est tenu à présenter la carte d’agrément délivrée par SUPERIOR. reportant: le nom du Centre d’assistance technique, le cachet et la signature de la société, ainsi que la période de validité du document.
  • Page 49: Arrêt Imprévu

    Problème Cause Solution Voir le paragraphe « CHARGEMENT DES GRANULÉS ». Réservoir vide. Voir le paragraphe « NETTOYAGE DU BRASIER ». Défaut de nettoyage du brasier. Température de fonctionnement non atteinte. Voir le paragraphe « NETTOYAGE DU BRASIER ». Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des DEFAUT ALLUMAGE Carte électronique défectueuse.
  • Page 50: Sécurité Thermique

    Problème Cause Solution Conduit d’évacuation bouché Contrôlez et nettoyez le conduit d’évacuation des fumées. Vérifiez l'installation de l'appareil (paramètres, longueur Température du réservoir à granulés élevée. d'évacuation des fumées élevée…) Thermostat à réarmement automatique Remplacez le pressostat (utilisez uniquement des pièces défectueux.
  • Page 52 N° de série du produit à spécifier au Centre d’assistance Technique en cas de demande d’intervention. Via Montello, 22 31011 Casella d’Asolo (TV) - ITALY Tel. +39.04235271 - Fax +39.042355178 www.superiorstufe.com e-mail:info@superiorstufe.com...

Table des Matières