Page 1
Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
Page 2
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) Pour plus d’informations (présentation des manuels en ligne) Hier erhalten Sie weitere Informationen (Einführung von Online-Handbüchern) Meer informatie (korte uitleg over de online-handleidingen) For troubleshooting information and instructions on how to print or scan For information on network setup and network troubleshooting, see the from a computer, see the online User’s Guide.
Remplacement des cartouches d’encre ....................56 Paper Jam ................................58 Bourrage papier ..............................58 Print Quality/Layout Problems ........................60 Problèmes de qualité d’impression/de disposition ................60 Contacting Epson Support ..........................64 Pour contacter l’assistance Epson .......................64 Copyright Notice ..............................65 Mise en garde relative aux droits d’auteur ....................65...
Page 4
Vorsichtsmaßnahmen bei Tinte ........................54 Voorzorgsmaatregelen voor inkt ........................54 Tintenpatronen auswechseln ........................56 Cartridges vervangen ............................56 Papierstau ................................58 Vastgelopen papier ............................58 Qualitäts-/Layout-Probleme .........................60 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .....................60 Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ................64 Contact opnemen met Epson ........................64 Hinweis zum Copyright ............................65 Auteursrechten ..............................65...
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the a wall outlet where the power source indicated on...
Page 7
Do not use aerosol products Except as specifically Keep ink cartridges out of If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain flammable explained in your the reach of children. thoroughly with soap and water.
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Shows the Wi-Fi status. For more details, Returns to the top menu. When on the top Displays a preview of the selected images, see the online Network Guide. menu, switches between modes.
Page 9
Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. l, u, r, d, OK +, - Cancels/returns to the previous Selects photos and menus. Sets the number of copies and Starts the operation you Stops copying/printing/scanning...
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press + or - to set the number Press l or r to set the color Press u or d to select the menu Press l or r to change the of copies.
Page 11
The actual screen display may When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a differ slightly from those shown in message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select this guide.
Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Fonction d’économie d’énergie Einstellen des Bedienfeldwinkels Energiesparfunktion Hoek van paneel wijzigen Energiebesparing After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button to return the screen to its previous state. À...
Papier auswählen Plain paper *¹ Plain Paper [11 mm] *² *³ Papier ordinaire Papier ordinaire *¹ [11 mm] *² *³ Epson Bright White 80 *³ Papier selecteren Ink Jet Paper *¹ Papier jet d’encre 80 *³ blanc brillant Photo Paper Epson Premium Epson *¹...
Page 15
Kiest u bij Laadcapaciteit Plain paper diesem Papier... *⁴ auf der LCD- (Blatt) afdrukken... *⁴ Papiersoort op (vellen) Epson Bright White Anzeige wählen het display deze Ink Jet Paper instelling Normalpap. Normalpapier *¹ [11 mm] *² *³ Epson Premium Gewoon papier Gewoon papier *¹...
Loading Paper Chargement du When using Legal size paper or envelopes, see the online User’s Guide. papier Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne lors de l’utilisation d’enveloppes ou de papier au format Legal. Papier einlegen Bei Verwendung von Papier im Legal-Format, siehe Online- Benutzerhandbuch.
Page 17
Do not load paper above the H You can use A4 paper with two binder holes. arrow mark inside the edge guide. Vous pouvez utiliser du papier A4 avec deux perforations. Ne chargez pas le papier au-delà Sie können A4-Papier mit Standardlochung verwenden. du repère en forme de flèche H, U kunt A4-papier met twee perforaties gebruiken.
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
Page 19
*Adapter required *Adaptateur requis SDHC *Adapter erforderlich MultiMediaCard *Adapter nodig MMCplus SDXC MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * Memory Stick If the memory card needs an adapter then attach it before Memory Stick PRO inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place photos 5 mm apart. Placez le document horizont., face Faites glisser dans le coin. Espacez les photos de 5 mm. vers le bas. In die Ecke schieben.
Copying Documents & 16 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopieren wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen. Kopiëren selecteren. Set the number of copies.
Page 23
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.format und die Pap.sorte einzustellen. U moet Papierformaat en Papiersoort instellen. Make the appropriate copy settings. Start copying.
Copy/Restore Photos & 16 Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Select Copy/Restore Photos. Load photo paper. Select On or Off. Chargez du papier photo. Sélectionnez Copier/restaurer Sélectionnez Oui ou Non. photos. Fotopapier einlegen. Ein oder Aus wählen. Fotos kopieren/wiederh.
Page 25
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.format und die Pap.sorte einzustellen. U moet Papierformaat en Papiersoort instellen. Enter the setting menu. Select Print Settings.
Scanning to a & 18 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. opslaan op een Insérez une carte mémoire. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Numériser. geheugenkaart Speicherkarte einsetzen.
Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide. Vous pouvez modifier le nom de l’ordinateur sur le panneau de contrôle, à...
Copy and Scan Mode Menu List Copy menu Liste de menus des Print Settings Density -4 to +4 modes Copie et Layout With Border, Borderless *¹ Reduce/Enlarge Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Numériser A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Custom Menüliste Modus Size Kopieren und...
Page 29
Menu Copie Menü Kopieren Paramètres Densité -4 à +4 Druckeinstellungen Dichte -4 bis +4 d’impression Dispo. Marge, Ss marges *¹ Layout Rand, Randlos *¹ Zoom Format réel, Aj. auto page, 10×15cm->A4, Zoom Tatsäch. Größe, Auto-Seit.anp, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, Personnalisé...
Page 30
Menu Kopiëren Afdrukinstellingen Dichtheid -4 tot +4 Lay-out Met rand, Randloos *¹ Vergroten/verkleinen Ware grootte, Passen op pag., 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Aangp. grootte Papierformaat A4, 13×18cm(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Papiersoort Gewoon papier, Fotopapier Kwaliteit Concept, Stand. kwal. *1 De afbeelding wordt iets vergroot en bijgesneden, zodat het hele vel papier wordt gevuld.
Printing Photos & 16 & 18 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impression photo. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen. Fotopapier laden.
Page 33
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.format und die Pap.sorte einzustellen. U moet Papierformaat en Papiersoort instellen. Select Print Settings. Select appropriate print settings. Sélectionnez Paramètres Sélectionnez les paramètres d’impression.
Printing in Various & 16 & 18 Layouts Impression à l’aide de différentes dispositions Drucken mit verschiedenen Layouts Select Photo Layout Sheet. Load photo paper. Insert a memory card. Afdrukken in Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Feuille dispo ph. verschillende lay- Fotopapier einlegen.
Page 35
If you select Place photos To select more photos, repeat manually, layout a photo as shown step G. in (a) or leave a blank as shown in Répétez l’étape G pour (b). sélectionner d’autres photos. Si vous sélectionnez Placer ph. à la Möchten Sie weitere Fotos main, disposez une photo comme auswählen, wiederholen Sie...
Print Photos Mode Menu List Print Photos and Slide Show menu Liste de menus du Select Photos Select by Date, Cancel Photo Selection mode Impression Display Options 1 photo with Info., 1 photo, Thumbnail Print Settings Paper Size 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in), A4 photo Paper Type Photo Paper, Plain Paper...
Page 37
Menu Impression photo et Animation Menü Fotos druckenDiashow Sélec. photo Sélect./date, Annuler sélection ph. Fotos wählen Nach Datum wählen, Fotoauswahl abbrechen Options 1 photo avec des infos, 1 photo, Miniature Displayoptionen 1 Foto mit Info, 1 Foto, Miniaturbild d’affichage Druckeinstellungen Pap.format 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”), A4 Paramètres Taille pap...
Page 38
Menu Foto’s afdrukken en Diavoorstelling Foto’s selecteren Selecteren op datum, Fotoselectie annuleren Weergaveopties 1 foto met info., 1 foto, Miniatuur Afdrukinstellingen Papierformaat 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in), A4 Papiersoort Fotopapier, Gewoon papier Randloos Randloos, Met rand Rode ogen Uit: Deze, Aan: Deze, Uit: Alle, Aan: Alle corrigeren *¹...
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Setup. Select Ink Levels. Continue or change cartridge. Cartridgestatus Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Poursuivez ou remplacez la cartouche. controleren Einstellung wählen. Tintenstände wählen. Fortfahren oder Patrone Instellingen selecteren.
Page 41
Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, Les niveaux d’encre affichés sont il est possible que leur état ne s’affiche pas.
Checking/Cleaning & 16 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les nettoyage de la tête cartouches.
Page 43
Sie sich an den Epson-Kundendienst. afdrukken. Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer ten minste zes uur uit laten. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit niet is verbeterd.
Aligning the Print & 16 Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. Chargez du papier A4. Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. A4-Papier einlegen. Einstellung wählen. Wartung wählen. A4-papier plaatsen. Instellingen selecteren. Onderhoud selecteren.
Page 45
Finish aligning the print head. Repeat G for all patterns. Finalisez l’alignement de la tête Répétez l’étape G pour tous les d’impression. motifs. Druckkopfausrichtung abschließen. Schritt G für alle Muster wiederholen. Uitlijning van printkop voltooien. G herhalen voor alle patronen.
Setup Mode Menu List Setup Mode menu Liste de menus du Ink Levels mode Config Cartridge Replacement Maintenance Nozzle Check Menüliste Modus Head Cleaning Einstellung Head Alignment Ink Cartridge Replacement Menu’s van de Printer Setup Sound modus Instellingen Language Wi-Fi Settings Wi-Fi Setup Manual Wi-Fi Setup Wi-Fi Connection Check...
Page 47
Menu du mode Config Menü Modus Einstellung Niv. encre Tintenstände Remplacement cartouche Auswechseln der Patrone Maintenance Vérif. buses Wartung Düsentest Nettoy. tête Kopfreinigung Align. tête Kopfausrichtung Remplact cartouche d’encre Auswechseln der Tintenpatr. Config. imprimante Druckereinstellungen Langue/Language Sprache/Language Paramètres réseau Configuration du réseau WLAN-Einstellungen WLAN-Setup Config.
Page 48
Menu van de modus Instellingen Inktniveau Cartridge vervangen Onderhoud Controle spuitkanaal Reiniging printkop Uitlijning printkop Vervanging inktcartridge Printerinstellingen Geluid Taal/Language Netwerkinstellingen Instellingen draadloos LAN Algemene netwerkinstellingen Netwerkverbinding contr. Netwerkinst. bevestigen Instellingen bestandsdeling Draadloos LAN Stand. inst. herstellen Netwerkinstellingen Alles behalve netwerkinstellingen Alle instellingen...
Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink Please contact Epson Support. pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Page 51
Contactez le support Epson. jusqu’à ce que le tampon d’encre soit remplacé. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et l’intervention de l’assistance Epson est nécessaire pour poursuivre l’impression.
Page 52
Sie, ob die Karte in Ordnung ist, und versuchen Sie es erneut. Die Kombination von IP-Adresse und Subnetzmaske ist Siehe Online-Netzwerkhandbuch. ungültig. Siehe Dokumentation. Recovery Mode Die Firmware-Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Sie müssen die Firmware-Aktualisierung erneut versuchen. Halten Sie ein USB-Kabel bereit und rufen Sie für weitere Hinweise die lokale Epson-Website auf.
Page 53
Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Een inktkussentje van de printer is aan het einde van zijn Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’encre cartridges. Epson cannot guarantee the quality d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la or reliability of non-genuine ink. The use of fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra non-genuine ink may cause damage that is not s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de...
Page 55
Fremdprodukte können Schäden verursachen, gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können schade die niet onder de garantie van Epson valt. unter bestimmten Bedingungen fehlerhaftes Verhalten des Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er Druckers bewirken.
Replacing Ink Cartridges Remplacement des cartouches d’encre Tintenpatronen auswechseln Cartridges vervangen Select Replace now. Check the color to replace. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Rempl imméd. Zu ersetzende Farbe prüfen. Jetzt ersetzen wählen. Controleren welke kleur moet Nu vervangen selecteren. worden vervangen.
Page 57
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
Paper Jam Paper Jam - jammed Bourrage papier inside 1 Papierstau Bourrage papier - papier coincé à Vastgelopen papier l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1 Papier vastgelopen in Open. Remove. Ouvrez. Retirez. apparaat - 1 Öffnen. Entfernen. Openen. Verwijderen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
Page 59
Paper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Open. Remove. Papier vastgelopen in Ouvrez. Retirez. apparaat - 2 Öffnen. Entfernen. Openen. Verwijderen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Page 61
Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Zoom ou déplacez l’original.
Page 62
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage.
Page 63
Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Vergroten/verkleinen wijzigen of het origineel verschuiven.
The dial list data for fax and/or network settings may be stored in the product’s memory. Due to breakdown or repair of a product, data and/or settings may be lost. Epson shall not be responsible for the loss of any data, for backing up or recovering data and/or settings even during a warranty period. We recommend that you make your own backup data or take notes.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.