Epson Stylus Office BX610FW Serie Guide Des Operations De Base

Epson Stylus Office BX610FW Serie Guide Des Operations De Base

Masquer les pouces Voir aussi pour Stylus Office BX610FW Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson Stylus Office BX610FW Serie

  • Page 1 Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
  • Page 2 About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
  • Page 3 Getting More Information Pour plus d’informations Hier erhalten Sie weitere Informationen Meer informatie Fax Guide User’s Guide Guide de télécopie Guide d’utilisation Faxhandbuch Benutzerhandbuch Faxhandleiding Gebruikershandleiding...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Table des matières Important Safety Instructions ..........................6 Consignes de sécurité importantes ........................6 Guide to Control Panel ............................8 Guide du panneau de contrôle .......................... 8 Adjusting the Angle of the Panel ........................11 Réglage de l’angle du panneau ........................11 Power Saving Function ............................11 Fonction d’économie d’énergie........................11 Using the LCD Screen............................12...
  • Page 5 Inhalt Inhoud Wichtige Sicherheitshinweise ..........................6 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........................ 6 Erläuterungen zum Bedienfeld .......................... 8 Bedieningspaneel ..............................8 Einstellen des Bedienfeldwinkels ........................11 Hoek van paneel wijzigen ..........................11 Energiesparfunktion.............................11 Energiebesparing ..............................11 Verwendung der LCD-Anzeige .........................12 Display gebruiken ..............................12 Automatisch neu starten nach einem Stromausfall .................15 Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring ................15 Handhabung von Medien Media gebruiken...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
  • Page 7 Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the If ink gets on your skin, wash Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not it off with soap and water.
  • Page 8: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Home Turns on/off printer. Returns to the top menu. When Changes the view of photos or Displays Help for solutions to Displays a preview of the on the top menu, switches crops the photos.
  • Page 9 Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. l, u, r, d, OK +, - Displays detailed settings for Selects photos and menus. Cancels/returns to the previous Sets the number of copies.
  • Page 10 Displays last dialed number Displays speed dial list in Fax Turns Auto Answer on/off. Enters Starts copying/printing. Stops copying/printing/faxing or dialed. Enters a pause when mode. Enters a back space when a space when entering/editing reset settings. entering or editing numbers. You entering/editing numbers/ numbers/characters.
  • Page 11: Adjusting The Angle Of The Panel

    Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Fonction d’économie d’énergie Einstellen des Bedienfeldwinkels Energiesparfunktion Hoek van paneel wijzigen Energiebesparing After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state. À...
  • Page 12: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press Copies + or - to set Press l or r to set the Press u or d to select Press r to open the Press l or r to change the number of copies for density.
  • Page 13 When the Fix Red-Eye setting is set to On-This Photo or On-All Photos, the icon is displayed. In Fax mode and Copy mode, the ADF icon is displayed in the upper right of the LCD screen when there is a document in the automatic icon is displayed on a cropped image.
  • Page 14 The actual screen display may When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a differ slightly from those shown in message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select this guide.
  • Page 15: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically after a Power Failure Redémarrage automatique après une panne d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If the power supply fails while the printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically when the power is reconnected.
  • Page 16 Restart is stopped if any of the buttons on the control panel are pressed Depending on the circumstances before the power failure occurred, it may not restart. In this case, you can restart by pressing P On. before the LCD turns on. Le redémarrage est interrompu si vous appuyez sur une touche du Selon les conditions existantes avant la panne d’électricité, il est possible panneau de contrôle avant que l’écran LCD ne se soit allumé.
  • Page 17: Handling Media

    Handling Media Gestion des supports Handhabung von Medien Media gebruiken...
  • Page 18: Selecting Paper

    Papier photo glacé Semigloss Photo Premium Epson Paper The availability of special paper Papier photo semi- Glacé Prem Epson Photo Paper Photo Paper varies by area. glacé Premium Ultra Glossy Epson Epson Ultra Glossy La disponib. du pap. spécial varie Photo Paper selon les pays.
  • Page 19 Kiest u bij Pap. Laadcapaciteit Plain paper Papier... *² auf der LCD- (Blatt) afdrukken... *² soort op het (vellen) Epson Premium Ink Anzeige wählen display deze Jet Plain Paper instelling Normalpapier Normalpap. [12 mm] *¹ Epson Bright White Gewoon pap.
  • Page 20: Loading Paper

    Loading Paper Chargement du See the online User’s Guide when using Legal size paper. papier Lors de l’utilisation de papier au Papier einlegen format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Papier laden Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
  • Page 21 Do not load paper above the Align the edges of the paper Do not use paper with binder H arrow mark inside the edge before loading. holes. guide. Alignez les bords du papier avant N’utilisez pas de papier perforé. Ne chargez pas de papier au-delà de le charger.
  • Page 22: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
  • Page 23 xD-Picture Card Compact Flash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Page 24: Placing Originals

    Placing Originals Automatic Document Mise en place des Feeder (ADF) You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly. originaux Chargeur automat. de Vous pouvez placer vos originaux dans le chargeur automatique de Originale einlegen documents documents pour copier, numériser ou télécopier plusieurs pages...
  • Page 25 To prevent paper jams avoid Afin d’éviter les bourrages Zur Vermeidung von Voorkom vastgelopen papier the following documents. For papier, n’utilisez pas les Papierstau die folgenden en gebruik de volgende these types, use the document documents suivants. Avec ces Dokumente nicht verwenden. documenten liever niet.
  • Page 26 For -up Copy layout, place the originals as shown on the right. Pour la disposition Copie  en 1, placez les originaux comme indiqué sur la droite. Für eine -fach Kopie die Vorlagen wie rechts dargestellt einlegen. Voor de lay-out Kop. -op-1 plaatst u de originelen zoals hiernaast (rechts) getoond.
  • Page 27 Document Table Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place photos 5 mm apart. Placez le document horizont., face Faites glisser dans le coin. Espacez les photos de 5 mm. vers le bas. In die Ecke schieben. Fotos mit 5 mm Abstand einlegen.
  • Page 29: Copy Mode

    Copy Mode Mode Copier Modus Kopieren Modus Kop.
  • Page 30: Copying Documents

    Copying Documents & 20 & 24 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copier. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopieren wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen. Kop.
  • Page 31 & 35 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Select Paper and Copy settings. Enter the copy setting menu.
  • Page 32: Copy/Restore Photos

    Copy/Restore Photos & 20 & 27 Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Select Copy. Load photo paper. Place original horizontally. Chargez du papier photo. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copier. Fotopapier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopieren wählen. Fotopapier laden. Origineel horizontaal leggen.
  • Page 33 If you scanned two photos, repeat step 8 for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape 8 pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt 8 für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.
  • Page 34 Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten.
  • Page 35: Menu List

    Menu List Liste de menus Print settings for Copy Mode Menüliste Paper and Copy Layout With Border, Borderless *¹, 2-up Copy settings Reduce/Enlarge Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Menu’s A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 Paper Size A4, 13×18(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Paper Type Plain Paper, Ultra Glossy, Prem.
  • Page 36 Paramètres d’impression du mode Copie Druckeinstellungen für Kopiermodus Param papier et Dispo. Marge, Sans marges *¹, Copie 2 en 1 Papier- und Layout Rand, Randlos *¹, 2-fach Kopie copie Kopiereinst. Zoom Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, Zoom Akt., Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 >13×18, A5->A4, A4->A5...
  • Page 37 Afdrukinstellingen van de kopieermodus Papier- en Lay-out Met rand, Randloos *¹, Kop. 2-op-1 kopieerinst. Zoom Werk., Aut.voll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.form. A4, 13×18(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Pap.soort Gewoon pap., Ultra Glossy, Prem.Glossy, Glossy, Photo Paper, Matte Document Tekst , Illustr., Foto Kwal.
  • Page 39: Print Photos Mode

    Print Photos Mode Mode Impr photos Modus Fotos drucken Modus Foto’s afdr.
  • Page 40: Printing Photos

    Printing Photos & 20 & 22 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen. Fotopapier laden.
  • Page 41 To select more photos, repeat E and F. Répétez les étapes E et F pour sélectionner d’autres photos. Um weitere Fotos auszuwählen, E und F wiederholen. Herhaal stap E en F als u nog meer foto’s wilt selecteren. Select Print Settings. Set the number of copies.
  • Page 42: Printing In Various Layouts

    Printing in Various & 20 & 22 Layouts Impression à l’aide de différentes dispositions Drucken mit verschiedenen Layouts Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Afdrukken in Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. verschillende lay- Fotopapier einlegen.
  • Page 43 If you select Place photos manually, layout a photo as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, disposez une photo comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2).
  • Page 44: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes personnalisées, avec des messages manuscrits, Impression de à...
  • Page 45 Proceed. Select the photo to print. Select a setting menu. Select a settings menu. Poursuivez. Sélectionnez la photo à imprimer. Sélectionnez un menu de Sélectionnez un menu de paramétrage. paramétrage. Weiter. Das Foto wählen, das gedruckt werden soll. Ein Einstellungsmenü wählen. Ein Einstellungsmenü...
  • Page 46 & 27 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Sélectionnez le style du texte. Sélectionnez le type. Rédigez un message ou tracez un Placez le mod. face à imp. vers le bas. dessin.
  • Page 47: Printing Photos From An Index Sheet

    Printing Photos from You can print photos using an A4 index sheet. First print an index sheet, mark the photos that you want to print, and then scan the index sheet to print your an Index Sheet photos. Vous pouvez imprimer des photos à l’aide d’une feuille d’index A4. Imprimez Impression de une feuille d’index, repérez les photos que vous souhaitez imprimer et photos à...
  • Page 48 Select Print Index Sheet. Select the range of photos. Print the index sheet. Sélectionnez Imp feuille index. Sélectionnez la série de photos. Imprimez la feuille d’index. Indexblatt dr. wählen. Zu druckende Fotos auswählen. Indexblatt drucken. Index afdrukken selecteren. Serie foto’s selecteren. Index afdrukken.
  • Page 49 & 20 Select to print with a date stamp. Select the number of copies. Place the index sheet face-down. Load the photo paper. Sélectionnez une impression avec ou Indiquez le nombre de copies. Pl. la feuille d’index face à impr. vers Chargez le papier photo.
  • Page 50: Menu List

    Menu List *1 These functions only affect your printouts. They do not change your original images. Liste de menus *2 Select the amount the image is expanded when printing Print Photos Mode Borderless photos. View and Print Photos Menüliste *3 Select On to automatically crop your photo to fit inside the Print All Photos space available for the layout you selected.
  • Page 51 *1 Ces fonctions affectent uniquement les impressions. Elles ne modifient pas les images originales. *2 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de Mode Impr photos l’impression de photos sans marges. Affichage et impression *3 Sélectionnez Oui pour rogner automatiquement la photo Imprimer toutes les photos en fonction de l’espace disponible au sein de la disposition Impr carte de voeux photo...
  • Page 52 *1 Diese Funktionen wirken sich nur auf Ausdrucke aus. Sie verändern die ursprünglichen Bilder nicht. *2 Wählen Sie den Umfang, um den das Bild beim randlosen Modus Fotos drucken Fotodruck erweitert wird. Anzeigen und drucken *3 Wählen Sie Ein, um das Foto automatisch so zuzuschneiden, Alle Fotos drucken dass es in den im gewählten Layout verfügbaren Raum Foto/Grußkarte drucken...
  • Page 53 *1 Deze functies zijn alleen van toepassing op uw afdrukken. Aan de oorspronkelijke afbeeldingen verandert niets. *2 Selecteer hoe sterk de afbeelding moet worden vergroot bij Modus Foto’s afdr. het afdrukken van randloze foto’s. Weergeven en afdr. *3 Selecteer Aan als de foto automatisch moet worden Alle foto’s afdrukken bijgesneden om in de geselecteerde lay-out te passen.
  • Page 55: Other Modes

    Other Modes Autres modes Sonstige Modi Overige modi...
  • Page 56: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Impression de Vous pouvez imprimer sur du papier réglé ou sur du papier millimétré, avec ou sans photo en arrière-plan. papier réglé...
  • Page 57 To rotate the frame, press d. Pour faire pivoter le cadre, appuyez sur d. Um den Rahmen zu drehen, drücken Sie d. Druk op d om het kader te draaien. Proceed. Select the photo to print. Proceed. Poursuivez. Sélectionnez la photo à imprimer. Poursuivez.
  • Page 58: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a & 22 & 24 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. opslaan op een Insérez une carte mémoire. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Numériser. geheugenkaart Speicherkarte einsetzen.
  • Page 59: Scanning To A Computer

    Scanning to a & 24 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel adapté à l’imprimante est installé sur votre un ordinateur ordinateur et que la connexion a été...
  • Page 60 After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide. Une fois l’ordinateur PC sélectionné, le logiciel de numérisation de l’ordinateur lance automatiquement la numérisation. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Nach der PC-Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer das Scannen automatisch.
  • Page 61: Backup To External Storage Device

    Backup to External Storage Device Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe Sicherung auf externes Speichergerät Select Backup Data. Select Backup Memory Card. Insert and connect. Gegevens kopiëren Insérez et connectez. Sélectionnez Données svg. Sélectionnez Sauveg carte mém. naar een extern Einsetzen und anschließen.
  • Page 62: Menu List

    Menu List Liste de menus Scan Mode Menüliste Scan to Memory Card Format JPEG, PDF Scan Area *¹ Auto Cropping, Max Area Menu’s Size of Original *² Document Text, Photograph Quality Standard, Best Memory Capacity Scan to PC Scan to PDF Scan to Email *1 Displayed only when the document is placed on the document table.
  • Page 63 Mode Numériser Scanmodus Num. vers carte mém. Format JPEG, PDF Scan auf Sp.-karte Format JPEG, PDF Zone de numérisation *¹ Rognage auto, Zone max Scanber. *¹ Auto-Beschn., Max.Ber. Taille originale *² Vorlagengröße *² Document Txt, Photo Dokument Text, Foto Qualité Standard, Supérieur Qualit.
  • Page 64 Scan Scannen naar kaart Type JPEG, PDF Scangeb. *¹ Auto. bijsn., Max. geb Form. van orig. *² Document Tekst, Foto Kwal. Standaard, Best Geh. vrij Scannen naar pc Scannen naar PDF Scannen naar mail *1 Alleen weergegeven wanneer het document op de glasplaat ligt. *2 Alleen weergegeven wanneer het document in de automatische documenttoevoer ligt.
  • Page 65: Setup Mode (Maintenance)

    Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Inst. (Onderhoud)
  • Page 66: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Setup. Select Ink Levels. Continue or change cartridge. Cartridgestatus Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Poursuivez ou remplacez la cartouche. controleren Setup wählen. Füllstände wählen. Fortfahren oder Patrone Inst.
  • Page 67 Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.
  • Page 68: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning & 20 the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. controleren/reinigen Chargez du papier A4. Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. A4-Papier einlegen. Setup wählen. Wartung wählen. A4-papier plaatsen. Inst.
  • Page 69 Wenn sich die Qualität nach viermaliger Reinigung nicht verbessert, lassen Sie den Drucker mindestens sechs Stunden lang stehen, ohne zu drucken. Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut. Verbessert sich die Druckqualität immer noch nicht, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst.
  • Page 70: Aligning The Print Head

    Aligning the Print & 20 Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. Chargez du papier A4. Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. A4-Papier einlegen. Setup wählen. Wartung wählen. A4-papier plaatsen. Inst. selecteren. Onderhoud selecteren.
  • Page 71 Enter the number. Finish aligning the print head. Repeat G and H for all sets of patterns. Saisissez le numéro. Finalisez l’alignement de la tête d’impression. Répétez les étapes G et H pour tous Nummer eingeben. les jeux de motifs. Druckkopfausrichtung abschließen.
  • Page 72: Pictbridge Setup

    PictBridge Setup Configuration PictBridge Setup Pictbridge PictBridge- instellingen Select Setup. Select PictBridge Setup. Remove. Retirez. Sélectionnez Config. Sélectionnez Param Pictbridge. Entfernen. Setup wählen. Setup Pictbridge wählen. Verwijderen. Inst. selecteren. PictBridge inst. selecteren. & 74 Select Print Settings. Select appropriate print settings. Connect and turn on.
  • Page 73 Compatibility PictBridge File Format JPEG Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size, and layout may not be supported. Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Selon les paramètres de l’imprimante et de l’appareil photo numérique, il est possible que certaines associations de types de papier, de tailles de Compatibilité...
  • Page 74: Menu List

    Menu List Liste de menus Setup Mode Menüliste Ink Levels Maintenance Nozzle Check Menu’s Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement Printer Setup Sound Screen Saver Settings Display Format * Date/Time Daylight Saving Time Country/Region Language Network Settings For details on the setting items, see the online User’s Guide.
  • Page 75 Mode Setup Setup-Modus Niv. encre Füllstände Maintenance Vérif. des buses Wartung Düsentest Nettoy. tête Kopfreinigung Align. tête Kopfausricht. Remplact cartouche d’encre Auswechseln der Tintenpatr. Config. imprimante Setup Drucker Klang Param économiseur Bildschirmschoner Format affichage * Displayformat * Date/hre Dat./Zeit Heure d’été Sommerzeit Pays/région Land/Region...
  • Page 76 Modus Setup Inktniveau Onderhoud Spuitkan. contr. Printkop rein. Printkop uitl. Inktcartridge vervangen Printer inst. Geluid Schermbeveil. inst. Weergave * Dat./tijd Zomertijd Land Taal/Language Netwerkinst. Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie over de instellingen. Faxinstell. Zie de Faxhandleiding voor meer informatie over de instellingen.
  • Page 77: Solving Problems

    Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen...
  • Page 78: Error Messages

    Epson support. The printer’s ink pads are nearing the end of their service Contact Epson support to replace ink pads before the end of their life. Please contact Epson Support. service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Page 79 Epson. Tampons encre imprimante quasiment en fin de vie. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant Contactez l’assistance Epson. la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et l’intervention de l’assistance...
  • Page 80 Ordnung ist, und versuchen Sie es erneut. Sich.fehler Es ist ein Fehler aufgetreten und die Sicherung wurde abgebrochen. Fehlercode xxxxxxxx Notieren Sie den Fehlercode und wenden Sie sich an den Epson-Support. Die Kombination von IP-Adresse und Subnetzmaske ist Siehe Online-Benutzerhandbuch - Netzwerk. ungültig. Siehe Dokumentation.
  • Page 81 Inktkussentjes van printer bijna aan eind levensduur. Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal Neem contact op met Epson Support. verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussentjes van printer aan eind levensduur. Neem Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
  • Page 82: Replacing Ink Cartridges

    Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’ o rigine vervangen cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres or reliability of non-genuine ink. The use of non d’ o rigine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre non-genuine ink may cause damage that is not imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches...
  • Page 83 Andere producten die niet door Epson zijn vervaardigd, kunnen ist vakuumverpackt, um die Haltbarkeit zu gewährleisten. leiden tot beschadiging die niet onder de garantie van Epson Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der valt. Bovendien kunnen dergelijke producten er in bepaalde Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter...
  • Page 84 Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Rempl imméd. Ouvrez. Zu ersetzende Farbe prüfen. Jetzt ersetzen wählen. Öffnen. Controleren welke kleur moet Nu vervangen selecteren. Openen. worden vervangen. Never open the cartridge cover while the print head is moving.
  • Page 85 Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
  • Page 86: Paper Jam

    Paper Jam Paper Jam - jammed Bourrage papier inside 1 Papierstau Bourrage papier - papier coincé à Vastgelopen papier l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1 Papier vastgelopen in Open. Remove. Ouvrez. Retirez. apparaat - 1 Öffnen. Entfernen. Openen. Verwijderen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
  • Page 87 Paper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Select Yes. Papier vastgelopen in Turn off. Open. Mettez hors tension. Sélectionnez Oui. Ouvrez. apparaat - 2 Ausschalten. Wählen Sie Ja. Öffnen.
  • Page 88 Paper Jam -Auto Document Feeder Make sure you open the ADF cover before removing jammed paper. If you do not open the cover, the printer may be damaged. Bourrage papier - Veillez à ouvrir le capot du chargeur automatique de documents avant chargeur automatique de retirer le papier coincé.
  • Page 89: Print Quality/Layout Problems

    Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Page 90 La cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage sous vide. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Zoom ou déplacez l’original.
  • Page 91 Eine Tintenpatrone innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Vakuumverpackung verbrauchen. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage.
  • Page 92 Verbruik de cartridges binnen zes maanden na opening van de vacuümverpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Zoom wijzigen of het origineel verschuiven.
  • Page 93: Contacting Customer Support

    Contacting If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can Customer Support get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Page 95 Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 96: Index

    Index Aligning the Print Head ..............70 Network Settings ..................74 Auto Document Feeder ...............24.88 Panel ..................... 8.12 Backup Memory Card ..............61.62 Paper, jams ....................86 Bidirectional (print speed) ..............50 Paper, loading ..................20 Bluetooth Settings ................74 Paper Size ..................35.50 Borderless/With Border ..............35 Paper Type ..................18.35.50 Brightness ....................50 PictBridge Setup ................72.74 Buttons, Control Panel ..............
  • Page 97 Index Afficheur ....................12 Netteté .....................51 Agrandir (rogner)..................40 nettoyage, intérieur de l’imprimante ..........90 Aj. cadre ....................51 Num. vers carte mém................63 Alignement de la tête d’impression ..........70 Numérisation (copie de documents) ..........30 Amélioration ..................51 Numérisation (copie de photos) .............32 Appareil photo numérique, impression à partir de ....72 Numériser vers email ..............59.63 Numériser vers PC ................59.63 Bidirect.
  • Page 98: Index

    Index An Rahmen anpassen .................52 Pap.größe ..................36.52 Anzeige ....................12 Pap.sorte ....................36.52 Auto-Korr....................52 Papier, einlegen ..................20 Automatischer Vorlageneinzug ..........24.88 Papier, Stau .....................86 Papiersorte....................19 Bedienfeld ................... 8.12 Bidirektional (Druckgeschwindigkeit) ..........52 Qualit....................36.52.63 Bildschirmschoner ................75 Bluetooth-Einstellungen ..............75 Randlos/Rand ..................36 Reinigen, Druckerinnenraum............91 Dat./Zeit ....................75 Rote Augen, Korrektur ..............13.52 Datumsstempel ..................52 Digitalkamera, drucken von .............72...
  • Page 99 Index Automatische documenttoevoer ..........24.88 Paneel ....................8.12 Pap.form....................37.53 Bedieningspaneel ................8.12 Pap.soort..................19.37.53 Bidirect. (afdruksnelheid) ..............53 Papier, laden ...................20 Bluetooth-instellingen ...............76 PictBridge inst.................72.76 Printkop uitlijnen ..................70 cartridge, vervangen ................82 Problemen oplossen ................77 Cartridgestatus ..................66 Cartridge vervangen ................76 Randloos/Met rand ................37 Contrast ....................53 reinigen, binnenzijde printer ............92 Rode ogen, corrigeren ..............13.53...
  • Page 100 *3 Bei der Serie TX610FW werden je nach Land/Region die TX610FW Series *³ Tintenpatronennummern ggf. in Klammern angezeigt. 73N (T0731N) *1 Voor de SX610FW Series raadt Epson cartridges van het type T071 aan (T0732N) (T0733N) (T0734N) wanneer normale hoeveelheden worden afgedrukt.

Ce manuel est également adapté pour:

Stylus office tx610fw serieStylus office sx610fw serie

Table des Matières