Chap.5 Fonctionnement Et Utilisation - WERTHER INTERNATIONAL MONOLIFT 800 Manuel D'instructions Pour L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

CHAP. 5
FONCTIONNEMENT ET
UTILISATION
Les commandes de l'élévateur comprennent:
COFFRET DE COMMANDE FIG. 19
INTERRUPTEUR GENERAL ( IG )
POSITION
O: l'élévateur est hors tension, il est possible d'ouvrir le cof-
fret électrique et de cadenasser l'interrupteur dans cette position pour
interdire l'usage de l'élévateur.
POSITION 1:
l'élévateur est sous tension et la porte du coffret verrouil-
lée pour interdire toute ouverture accidentelle.
BOUTON DE MONTÉE ( P1 )
De type "homme mort", fonctionne sous 24V, son action provoque la
mise en route du moteur électrique et des mécanismes qui entraînent la
montée des chariots.
BOUTON DE DESCENTE ( P2 )
De type "homme mort", fonctionne sous 24V, son action provoque la
mise en route du moteur électrique et des mécanismes qui entraînent la
descente des chariots.
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
MONTÉE
Tourner l'interrupteur général sur la position 1 et presser le bouton de
montée jusqu'à ce que le véhicule ait atteint la hauteur désirée.
STATIONNEMENT
Une fois la hauteur désirée atteinte, relâcher le bouton de montée et re-
mettre l'interrupteur général sur la position 0.
DESCENTE
Remettre l'interrupteur général en position 1, vérifier qu'il ne reste au-
cun obstacle sous l'élévateur, presser le bouton de descente P2 et faire
descendre le véhicule jusqu'au sol ou à la hauteur voulue.
La descente complète est activée poussant le bouton P2, jusqu'au point
à environ 25 cm du sol, où le pont arrête automatiquement et un signal
sonore sonne.
Le signal sonore cesse quand on relache le bouton P2.
Pour continuer la descente jusqu'au sol, il faut pousser de nouveau le
bouton P2 et la descente sera accompagné par le signal sonore qui in-
diquera la situation de danger (de contusion des pieds).
Si pendant la descente l'élévateur rencontre un obstacle qui empêche
la course d'un des chariots, le cáble de sécurité intervient en bloquant
tout mouvement.
42
KAP.5
BETRIEB UND GEBRAUCH
Die Hebebühne ist mit folgenden Steuerungen ausgerüstet:
STEUERTAFEL ABB.19
HAUPTSCHALTER (IG)
POSITION
0: Die Hebebühne ist ausgeschaltet. Der Zugang zum
Schattafelinnenraum ist möglich und es ist auch möglich, den Schalter
gegen das Einschalten mit einem Schloß zu sichern.
POSITION
1: Die Hebebühne wird stromversorgt und die Schalttafelab-
deckung kann nicht mehr geöffnet werden.
AUFSTIEGSTASTE (P1)
Diese Taste erfordert die Anwesenheit des Bedieners und funktioniert
mit 24V. Wenn die Taste gedrückt wird, wird der Elektro-Motor und die
Mechanismen eingeschaltet, die den Aufstieg des Schlittens steuern.
ABSTIEGSTASTE (P2)
Diese Taste erfordert die Anwesenheit des Bedieners und funktioniert
mit 24V. Wenn die Taste gedrückt wird, wird der Elektro-Motor und die
Mechanismen eingeschaltet, die den Abstieg des Schlittens steuern.
BETRIEBSFOLGE
HUB
Den Hauptschalter auf 1 drehen und die Aufstiegstaste bis zum Errei-
chen der gewünschten Höhe drücken.
ANHALTEN
Nach Erreichen der der gewünschten Höhe die Aufstiegstaste loslassen
und den Hauptschalter auf 0 stellen.
ABSTIEG
Den Hauptschalter auf 1 stellen, kontrollieren, daß keine Hindernisse unter
der Hebebühne vorhanden sind. Dann die Abstiegstaste P2 betätigen, die
das Fahrzeug auf den Boden oder auf die gewünschte Höhe bringt
Die gesamte Abwärtsfahrt erfolgt durch Drücken der Taste P2, bis die He-
bebühne auf einer Höhe von ca. 25 cm ab Boden automatisch stoppt und
gleichzeitig ein Summer ertönt.
Der Summer verstummt durch loslassen der Taste P2.
Um die Abwärtsfahrt bis in die Nullstellung fortzuführen, muss die Taste P2
nochmals gedrückt werden. Dabei ertönt der Summer wieder und weist da-
durch auf die Gefahrensituation (Fussquetschung) hin.
Falls die Hebebühne während des Abstiegs auf ein Hindernis trifft, das das
Gleiten eines Schlittens behindert, greift das Sicherheitskabel ein und bloc-
kiert den Betrieb der Hebebühne.
HOOFDSTUK 5 BEDIENING EN
TOEPASSING
De liftcommando's zijn:
BEDIENINGSKASTFig. 19
HOOFDSCHAKELAAR (IG)
STAND 0: De lift krijgt geen stroom: het paneel is toegankelijk. De ho-
ofdschakelaar kan worden vergrendeld om gebruik door onbevoegden
te voorkomen.
STAND 1: de lift krijgt stroom; de paneeldeur wordt automatisch ver-
grendeld om onbedoeld openen te voorkomen.
KNOP OMHOOG (P1)
Knop zonder vergrendeling die ingedrukt moet worden gehouden (do-
demansknop), werkt op 24 V; bedient de elektrische motor en mechani-
smen voor het omhoog brengen van de wagen.
KNOP OMLAAG (P2)
Knop zonder vergrendeling (zie boven), werkt op 24 V; bedient de elektri-
sche motor en mechanismen voor het omlaag brengen van de wagen.
BEDIENINGSPROCEDURE
OMHOOG BRENGEN
Zet de hoofdschakelaar op 1. Druk vervolgens op de knop OMHOOG
tot de gewenste hoogte is bereikt.
PARKEREN
Laat de knop OMHOOG als de gewenste hoogte is bereikt los en zet
vervolgens de hoofdschakelaar op 0.
OMLAAG BRENGEN
Zet na controle of er geen obstakels onder de lift aanwezig zijn de ho-
ofdschakelaar weer op 1 en druk vervolgens op knop P2 om het voertu-
ig tot de gewenste hoogte of tot de grond omlaag te brengen.
Maximaal omlaag brengen gebeurt door de knop P2 in te drukken tot de lift
op ca. 25 cm van de grond stopt en de zoemer van het automatische voet-
beschermingssysteem klinkt.
De zoemer stopt als u P2 loslaat.
Als u P2 nogmaals indrukt, gaat de lift verder omlaag naar de grond en
klinkt de zoemer om gevaar van pletten (van de voeten) aan te geven.
Als tijdens deze fase een obstakel de wagen tegenhoudt, zet de veiligheid-
skabel de lift stil.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Monolift 1200

Table des Matières