La valeur rencontrée étant inférieure à la valeur de GM(t), le produit machine à trancher peut être
Dado que el valor detectado es inferior al valor de QM(t), el producto cortado debe considerarse
considéré comme conforme.
conforme.
CONDITIONS D'ESSAI
CONDICIONES DE PRUEBA
MIGRATION DANS L'EAU
MIGRACIÓN EN AGUA
Met.: UNI EN 1186:2006
Met.: UNI EN 1186:2006
CONDITIONS DE CONTACT
CONDICIONES DE CONTACTO
Rapport superficie/volume : ........................0,5
Relación superficie/volumen: ......................0,4
Tiempo ...................................................30 min
Temps ....................................................30 min
Temperatura .............................................40°C
Température .............................................40°C
Les simulateurs et les conditions d'essai sont choisi en fonction des directives 82/711/CEE et
Los simulantes y las condiciones de prueba se han elegido según las directivas 82/711/CEE y
85/572/CEE et mises à jour successives et au décret n°338 du 22/07/1998. (Voir remarque en fin
85/572/CEE y posteriores actualizaciones y el Decreto n.º 338 del 22/07/1998. (Véase nota al final
de document sur l'art. 22 du Règ. (EU) n°10/2011 sur les Dispositions transitoires).
del documento sobre el Art. 22 del Reg. (EU) n.º 10/2011 sobre las Disposiciones Transitorias).
La limite de migration globale, avec les autres restrictions / migrations spécifiques auxquelles peuvent être
En las condiciones de uso antes mencionadas se respeta el límite de migración global, junto a las otras
soumis les monomères et/ou les additifs présents dans le matériau, sont respectées dans les conditions
restricciones o migraciones específicas a las cuales pueden someterse los monómeros y/o los aditivos
d'utilisation mentionnées ci-dessus. L'affirmation est supportée par des essais analytiques conduites en
presentes en el material. Esta afirmación está respaldada por pruebas analíticas realizadas de acuerdo
con las Directivas 82/711/CEE, 85/572/CEE y 97/48/CE y con el Decreto Ministerial 21/03/1973 o según
accord avec les Directives 82/711/CEE, 85/572/CEE et 97/48/CE et avec le DM 21/03/1973 ou bien
los cálculos efectuados considerando el contenido de las sustancias sometidas a límites de migración. Los
en fonction de calculs effectués en considérant le contenu des substances soumises à des limites de
cálculos se han efectuado tomando como hipótesis que 1 kg de alimento entra en contacto con 1 producto.
migration. Les calculs ont été effectués en considérant qu'1 kg d'aliment entre en contact avec 1 produit.
Dans le matériau, aucune substance régulée par les Règlements (CE) n°1333/2008 et 1334/2008 et
En el material no están presentes las sustancias reguladas por los Reglamentos (CE) n.º 1333/2008
les mises à jour successives (substances appelées à «double usage») n'est présente.
y 1334/2008 y posteriores actualizaciones (sustancias llamadas "de doble uso").
Selon des données expérimentales et/ou des calculs théoriques, ces substances sont conformes à ce
Según datos experimentales y/o cálculos teóricos, estas sustancias son conformes con las
qui est prévu par l'art. 11 du Règlement (EU) n°10/2011 alinéa 3, lettres a et b et par le DM 21/03/73.
disposiciones del Art. 11 del Reglamento (EU) n.º 10/2011 apartado 3, letras a y b y del Decreto
Ministerial 21/03/73.
Cette déclaration a une validité à partir de la date indiquée ci-dessous et sera précédemment
remplacée si des changements interviennent dans la production / formulation du matériau ou si les
Esta declaración es válida a partir de la fecha que se indica a continuación y se sustituirá si se
producen cambios en la producción o formulación del material o si las referencias legislativas
références législatives au point 1 seront modifiés et actualisés de sorte de demander une nouvelle
indicadas en el punto 1 se modifican y actualizan de manera que sea necesario realizar una nueva
vérification dans le but de la conformité.
comprobación en relación a la conformidad.
REMARQUE: La présente déclaration est rédigée selon ce qui est prévu par l'art. 22, alinéa 1:
"Dispositions transitoires" et par l'art. 23 "Entrée en vigueur et application" du Règlement (EU)
NOTA: esta declaración se ha redactado según cuanto previsto por el Art. 22, apartado 1:
n.10/2011.
"Disposiciones transitorias" y por el 23 "Entrada en vigor y aplicación" del Reglamento (EU) n.10/2011.
Les Rapports d'Essai suivants relatifs aux essais de migration effectués sont disponibles sur le site
Los siguientes informes de prueba relativos a las pruebas de migración efectuadas están disponibles
en el sitio http://www.slicers.it en el área reservada
Rdp n°8395-01 Bpsec S.r.l.
Informe de prueba n°8395-01 Bpsec S.r.l.
Rdp n°8395-02 Bpsec S.r.l.
Informe de prueba n°8395-02 Bpsec S.r.l.
Rdp n°8395-03 Bpsec S.r.l.
Informe de prueba n°8395-03 Bpsec S.r.l.
Rdp n°13507/01 Bpsec S.r.l.
Informe de prueba n°8395-04 Bpsec S.r.l.
56
ORIGINAL EN LENGUA ITALIANA
MIGRATION DANS L'HUILE
MIGRACIÓN EN ACEITE
Met.: UNI EN 1186:2006
Met.: UNI EN 1186:2006
CONDITIONS DE CONTACT
CONDICIONES DE CONTACTO
Rapport superficie/volume: .......................... 0,5
Relación superficie/volumen: ....................... 0,4
Temps ..................................................... 30 min
Tiempo ................................................... 30 min
Température .............................................. 40°C
Temperatura .............................................. 40°C