10
TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- The engine overheats
- Il motore si surriscalda
- Le moteur chauffe trop
- Der Motor überhitzt sich
- El motor se sobrecalienta
- O motor se sobreaquece
142
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Insufficient coolant - Il liquido refrigerante è insufficente - Le liquide de refroidissement est insuffisant - Kühlmittelstand unzureichend - El
líquido refrigerante es insuficiente - O líquido refrigerante é insuficiente.
. Fault fan, radiator or radiator plug - Ventola, radiatore o tappo radiatore difettoso - Ventilateur, radiateur ou bouchon du radiateur défec-
tueux - Lüfterrad, Kühler oder Kühlerverschluss defekt - Ventilador, radiador o tapón del radiador defectuoso - Ventilador, radiador ou
tampa do radiador defeituoso
. Faulty thermostatic valve - Valvola termostatica difettosa - Soupape thermostatique défectueuse - Thermostatventil defekt - Válvula
termostática defectuosa - Válvula termostática defeituosa
. Coolant leaking from radiator, hoses, the crankcase or from the water pump - Perdita di refrigerante dal radiatore, dai manicotti odal basamento
o dalla pompa acqua - Fuite du liquide de refroidissement du radiateur, des manchons, du carter ou de la pompe à eau - Kühlmittelverlust aus
dem Kühler, aus den Muffen, aus dem Motorblock oder aus der Wasserpumpe - Pérdida de refrigerante del radiador, los manguitos, la bancada
o bomba de agua - Vazamento de líquido refrigerante do radiador, dos casquilhos ou da base ou da bomba de água
. Blockage inside the radiator or the coolant ducts - Interno del radiatore o condotti di passaggio del refrigerante ostruiti - Intérieur du radiateur ou
conduits de passage du liquide de refroidissement bouchés - Innenbereich des Kühlers oder Kühlmittelleitungen verstopft - Interior del radiador o
conductos de paso del refrigerante obstruidos - Interior do radiador ou condutos de passagem do líquido refrigerante entupidos
. Faulty or worn water pump - Pompa acqua difettosa o usurata - Pompe à eau défectueuse ou usée - Wasserpumpe defekt oder ver-
schlissen -Bomba de agua defectuosa o desgastada - Bomba de água defeituosa ou desgastada
. Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
. Oil level too high - Livello olio alto - Niveau d'huile haut - Ölstand zu hoch - Nivel aceite alto - Nivel do óleo alto
. Oil level low - Livello olio basso - Niveau d'huile trop bas - Ölstand zu niedrig -Nivel de aceite bajo - Nível do óleo baixo
. Air into oil suction line - Aria nell'aspirazione olio - Air dans le tube d'aspiration d'huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en tubo aspi-
ración aceite - Ar no tubo aspiração óleo
. Alternator fan belt loose or torn - Cinghia comando ventola alternatore lenta o strappata -Courroie qui actionne le ventilateur/ alternateur
desserrée ou déchirée - Steuerriemen Lüfterrad/Drehstromgenerator locker oder gerissen - Correa de mando del ventilador del alternador
floja o rota - Correia de comando do ventilador do alternador frouxa ou rasgada
. Clogged radiator exchange surface - Superfice di scambio del radiatore intasata. - Surface d'échange du radiateur engorgée - Austauschfläche
des Kühlers verstopft - Superficie de intercambio del radiador obstruida - Correia de comando do ventilador do alternador frouxa ou rasgada
. Oil sump suction line clogged - Tubo aspirazione olio in coppa ostruito - Tuyau d'aspiration de l'huile dans le carter bouché - Ölansaugleitung
in die Wanne verstopft - Tubo de admisión del aceite en el cárter obstruido - Tubo de aspiração óleo no cárter obstruído
. Injector not adjusted - Iniettore non tarato correttamente - Injecteur non réglé - Einspitzdüse falsch eingellstellt - Inyector maltarado -
Injetor não registrado
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03