Masquer les pouces Voir aussi pour SCB300V2B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
SCB300V2B
SCB300V2LG
SCB300V2SG
Deutsch
Français
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
SCB300V2BL
SCB300V2P
Seite
2
44
Page
SCB300V2 Modellvarianten
SCB300V2 Model Options
SCB300V2 Dérivés
SCB300V2 Varianten
SCB300V2C
SCB300V2WR
SCB300V2SGR
English
Nederlands
SCB300V2R
SCB300V2CR
SCB300V2S
25
Page
67
Pagina

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schneider SCB300V2B

  • Page 1 Bedienungsanleitung SCB300V2 Modellvarianten Instruction Manual SCB300V2 Model Options Mode d'emploi SCB300V2 Dérivés Gebruiksaanwijzing SCB300V2 Varianten SCB300V2B SCB300V2C SCB300V2R SCB300V2BL SCB300V2LG SCB300V2WR SCB300V2CR SCB300V2SG SCB300V2P SCB300V2SGR SCB300V2S Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,...
  • Page 2: Table Des Matières

    entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. HINWEIS! Überprüfen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme und/oder nach einem Transport des Geräts, ob die Türstellung ordnungsgemäß...
  • Page 3 Dieses Gerät kann Kindern 8 Jahren darüber sowie Personen verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Kühlgeräte...
  • Page 4 oder Hilfsmittel werden seitens Herstellers ausdrücklich empfohlen. WARNUNG: Beschädigen Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG: Benutzen keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, es sei denn, diese werden vom Hersteller ausdrücklich empfohlenen. Ordnungsgemäße Entsorgung Produktes / Gerätes Produkte / Geräte mit diesem Zeichen dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 5 Gerät für eine umweltgerechte Wiederverwertung entgegennehmen. Lagern keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen brennbaren Treibmitteln in dem Gerät. Gerät ausschließlich privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung (1) in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wie Hotels, Motels, B&B und anderen Wohnumgebungen;...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

     Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Page 7 eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt.
  • Page 8 a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Geräts. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
  • Page 9 der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden. 21. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! 22.
  • Page 10: Klimaklassen

    7. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 9.
  • Page 11: Installation

    3. Installation 3.1 Belüftung 3.2 Wahl des Standorts 1. Das Zubehör des Geräts ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen (Klebeband) geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen keine aggressiven Reinigungsmittel, Reste Transportsicherungen zu entfernen. 2. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
  • Page 12: Bedienung

    Abstandshalter Abhängig vom Modell erhalten Sie zwei Abstandshalter aus Kunststoff, die das Gerät davor schützen sollen, zu sehr an die Wand geschoben zu werden. Bringen Sie die Abstandshalter hinten am Gerät in die dafür vorgesehenen Öffnungen ein. Drehen Abstandshalter dann um 45 nach links oder rechts.
  • Page 13: Temperaturregelung

    3. • Die Positionen 1 und 2 entsprechen einer niedrigen/leichten Kühlung. • Die Positionen 3 und 4 entsprechen einer normalen/mittleren Kühlung. • Die Position 5-7 entspricht der höchsten/stärksten Kühlung. Für die ordnungsgemäße Aufbewahrung der Lebensmittel im Gerät, empfehlen wir unter normalen Nutzungsbedingungen eine mittelniedrige Einstellung des Thermostats (Position 3 oder 4).
  • Page 14: Hilfreiche Tipps/Energiesparen

    2. Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet, um die Temperatur im Inneren des Geräts aufrecht zu erhalten. 3. Tauen Sie das Gerät immer dann ab, wenn die Eisablagerungen eine Dicke von 3-4 mm aufweisen.
  • Page 15  Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt und es zur Ausbildung von Eiskristallen im Inneren kommt.  Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert wurde ( Verkaufstruhe mit -18 C oder tiefer ).
  • Page 16: Bedeutung Der-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    4.5 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. 2- Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln. TERNE IELSPEICHER EREICHE...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    1 Monat  Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln.  Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 0* - Fach C - 0 Tage nach Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden.
  • Page 18: Abtauen

    4. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Geräts. Reinigungsmittel  Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel.  Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.  Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine ätherischen Öle ...
  • Page 19: Austausch Des Leuchtmittels

    5. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. 6. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke. 7. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 8. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät durchlüftet.
  • Page 20  Fehlerhafte Energieversorgung.  Überprüfen der Energieversorgung. Kompressor läuft zu lange.  Gerät war kürzlich ausgeschaltet.  Das Gerät benötigt einige Zeit zum  Türen zu häufig/zu lang geöffnet. Erreichen der Kühltemperatur.  Türen selten/kurz öffnen. Ineffiziente Kühlleistung.  Tür wurde zu häufig geöffnet. ...
  • Page 21: Außerbetriebnahme

    Ausgeprägte Geräuschbildung Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen. Kondenswasser im/am Gerät kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. Klicken ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Summen wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
  • Page 22: Technische Daten

    4. Lassen Sie alle Regale des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können. 5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel E NTSORGUNG 8. Technische Daten Geräteart Kühl- Gefrierkombination Klimaklasse N/ST/T Energieklasse* Energieverbrauch/Jahr in kW/h** Stromspannung/Frequenz 220-240W AC/50Hz...
  • Page 23: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Page 24: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein Schneider-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 25 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 26 This appliance can be used by children aged from 8 years above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use appliance a safe understand the hazards involved. Children between 3 8 years are allowed to...
  • Page 27 WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should...
  • Page 28 – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering similar non-retail applications. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Page 29: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Page 30 The appliance is intended for cooling food in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
  • Page 31 explode there. 7. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD. 8. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed. 9.
  • Page 32: Climatic Classes

    CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time 2.
  • Page 33: Installation

    CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 C inner home temperature →+38 C inner home temperature →+43 C inner home temperature 3. Installation 3.1 Site 1. Completely remove the transport-protection (adhesive tape) of the accessories. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
  • Page 34: Operation

    Adjustable feet Clockwise → down Anti-clockwise → up Spacers Depending on model, the appliance is supplied with two plastic spacers. After installation these spacers, appliance cannot be pushed against the wall to maintain proper ventilation. Insert the spacers into the relevant openings on the back of the appliance, then turn by 45 to the right or left...
  • Page 35: Before Initial Operation

    4.1 Before initial operation 1. Clean the appliance thoroughly. Be very careful especially inside the appliance. 2. After having installed the appliance wait 4-6 hours before you connect it to the mains. 3. • Positions 1 and 2 correspond to a lower cooling power. •...
  • Page 36: Helpful Hints/Energy Saving

    c. you do not open the doors too often or too long. d. the door seals are in proper condition. e. the appliance is properly positioned. f. you have not overfilled the appliance. g. you do not store warm or hot food in the appliance. 2.
  • Page 37: Meaning Of The Labelling Of Freezers

     Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you appliance.  How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the purpose, you want to use the frozen food for.  room temperature  in the cooling-compartment of your appliance ...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

     Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ≤ -6  Recommended storage REEZER period: 1 month Not suitable for freezing fresh food.  Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) processed food consumed or processed 0* - within the same day C - 0...
  • Page 39: Defrosting

    3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. 4. Check the water drain and clean it if needed. Door seals  Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. 5.1 Defrosting Cooling compartment 1. The cooling compartment is defrosted automatically. The water runs into a container near the compressor.
  • Page 40: Trouble Shooting

    3. Insert a new illuminate of the same kind and power (10W). 6. Trouble shooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains. Any work not described in this instruction manual must be carried out by a qualified professional only. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE...
  • Page 41: Decommissioning

    level, dry and solid floor.  Readjust the appliance.  The appliance is in contact with a  Realign the bottles wall or another item. The bottles are  Remove these items. incorrectly positioned.  Some items have dropped behind the appliance.
  • Page 42: Technical Data

    days.  While away on an average vacation/holiday (14-21 days): 1. Do the same as described above, or 2. Let the appliance operate. a. Remove all perishable food from the cooling compartment. b. Clean the cooling compartment. c. Freeze all food which is suitable to be frozen. ...
  • Page 43: Waste Management

    Dimensions appliance H*W*D in cm 189.90*59.50*64.50 Weight net/gross in kg 71.00/76.00 On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency). Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site. 9.
  • Page 44 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a Schneider- product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 45 INDICATION! Avant la mise en service ou après transport, vérifiez l'alignement correct des portes. En alignement incorrecte: 1. Desserrer les vis des charnières. 2. Alignez les portes correctes. 3. Fixez les vis. Repertoire 1. Consignes de sécurité ....................49 2. Catégories climatique ....................53 3.
  • Page 46 L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants. Ce produit peut être utilisé des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant déficience physique, sensorielle, mentale, s’ils sont supervisés, connaissent produit et comprennent dangers relatifs au réfrigérateur. Les enfants âgés de 3 à...
  • Page 47 MISE EN GARDE : Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. MISE EN GARDE : Renoncez à l’emploi d’équipements électriques à l’intérieur l’appareil, à moins que leur utilisation soit expressément recommandée fabricant. Mise au rebut correcte du produit / de l’appareil Il est interdit d’éliminer les produits / appareils portant ce label ensemble avec...
  • Page 48 l’appareil. Le distributeur / revendeur spécialisé est alors tenu de veiller à une réutilisation du produit / de l’appareil dans le respect de l'environnement. MISE EN GARDE : Ne conservez pas des substances explosives aérosols contenant des substances inflammables dans l’appareil.
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Ca peut être que les illustrations dans cette notice d’utilisation ne correspondent pas exactement à votre produit. Des légères différences sont possibles. Suivez quand même les informations données. Livraison sans objet. Veuillez no que le fabricant se réserve le droit de faire des modifications n’ayant pas d’influence sur le mode de fonctionnement de l’appareil.
  • Page 50 Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial, au camping et aux transports publics. Utilisez ce produit seulement conformément à sa destination. Ne permettez pas d’utiliser ce produit des personnes qui ne connaissent pas le service d’instructions. L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants. Ce produit peut être utilisé des enfants à...
  • Page 51 7. N’installez pas l’appareil à l’alimentation avant d’enlever tous les éléments de l‘emballage et sécurité de transport complètement. 8. Branchez la fiche mâle de l’appareil seulement avec 220~240V/50Hz/AC. Tous les câbles d’alimentation endommagés doivent être échangés par du personnel qualifié. N’utilisez pas des blocs multiprises ou des rallonges électriques pour le branchement de l’appareil à...
  • Page 52 composants peuvent atteindre des températures élevées pendant l’utilisation normale. Installez l’appareil conformément aux instructions d’installation. Une ventilation insuffisante peut altérer le fonctionnement régulier et peut endommager l’appareil. Ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l‘appareil. 3. Ne touchez pas aux surfaces froides dans l’appareil avec vos mains humides ou mouillées.
  • Page 53: Catégories Climatique

    2. Catégories climatique En ce qui concerne la catégorie climatique de l’appareil, voir s-v-p le chapitre INDICATIONS TECHNIQUES. Les informations là-bas vous donnent service éprouvé de votre appareil selon les données du tableau suivant. Catégorie climatique Température ambiante →+32 Par ex. cave non chauffée →+32 zone température ambiante →+38...
  • Page 54 3. Protégez l’appareil contre du rayonnement de soleil direct. 4. Les portes doivent se faire ouvrir complètement et sans encombre. 5. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et stable. Contrôlez-le avec un niveau à bulle d‘air. 6. Branchez votre appareil à la prise murale conforme aux normes en vigueur. 7.
  • Page 55: Utilisation

    4. Utilisation Thermostat Etagère réglable Bac à légumes Tiroirs/congélateur Balconnets de porte Pieds réglables en hauteur 4.1 Avant la première utilisation 1. Nettoyer l'appareil avec soin. 2. Laissez debout l’appareil pendant au moins 4-6 heures avant de le mettre en service et pour permettre au système de se stabiliser.
  • Page 56: Régulation De Température

    ATTENTION! La fonction 0/OFF/ARRÊT arrête seulement le compresseur. En cas de couper l’appareil de l’alimentation il faut débrancher la prise d’alimentation. 4.2 Régulation de température Température de refroidissement minimale. Le paramètre recommandé pour l'utilisation quotidienne (température ambiante moyenne de 16 ° C à 38 ° C). Température de refroidissement maximale.
  • Page 57: Consignes Aidantes/Économies D`énergie

    4.4 Consignes aidantes/économies d`énergie Produits surgelés Plats préparés, pâtisseries, produits laitiers Viandes, saucisson Fruit, légume Boisson Beurre, fromages, œufs  Pour emballer des aliments n‘utilisez que des matériaux incolores, inodores, étanche à l’air et résistants. Des aliments comme le poisson, la viande etc. ont tendance de devenir secs et de sentir.
  • Page 58: Signification De L'étiquetage Des Congélateurs

    4.5 Signification de * l'étiquetage des congélateurs Ne placez jamais des prises multiples portables ou des blocs d’alimentation portables derrière l’appareil. RISQUE D’INCENDIE ! Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les réfrigérateurs. Les zones de congélation à...
  • Page 59  Fruits de mer et d’eau douce (poissons, crevettes, crustacés), viandes produits carnés. Zone de congélation  Durée conservation recommandée : 3 mois  Ne convient pas à la congélation d’aliments frais.  Fruits de mer et d’eau douce (poissons, crevettes, crustacés), viandes...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    La porte ne doit pas être ouverte fréquemment, particulièrement en cas de temps chaud et humide. Si vous ouvrez la porte, refermez-la dès que possible. Gardez l’appareil toujours propre pour éviter des odeurs désagréables. 5. Nettoyage et entretien ATTENTION! Éteignez l’appareil et débranchez la fiche mâle avant de le nettoyer et entretenir.
  • Page 61: Dégivrage De L' Appareil

    5.1 Dégivrage de l' appareil Si vous dégivrez manuellement (Compartiment congélateur) 1. Sortez les denrées surgelées et conservez-les dans une glacière. 2. Éteignez l’appareil, tournez le sélecteur de température sur la position 0/ARRÊT/OFF et ensuite débranchez la fiche mâle de la prise secteur. 3.
  • Page 62: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    6. Remédier soi-même aux petites pannes DÉRANGEMENTS CAUSE POSSIBLE REMÉDE L’appareil ne fonctionne pas  La prise de l’appareil n’est pas  Vérifiez la prise correspondante en branchée à la prise murale. branchant un autre appareil.  La prise n’est pas bien fixée. ...
  • Page 63 Le compresseur ne recommence pas directement après avoir changé le réglage.  Condition de service normale.  Le compresseur recommence après quelque temps. Des bruits inhabituels.  L’appareil n’est pas ajusté et  Ajustez les pieds réglables en parfaitement au niveau. hauteur.
  • Page 64: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    7. Arrêt et remisage de l'appareil Arrêt et remisage de l’appareil temporaire  Si l’appareil doit rester longtemps sans servir: 1. Débranchez la fiche mâle du secteur. 2. Sortez les aliments de l’appareil. 3. Nettoyez et séchez l’intérieur de l’appareil, laissez la porte de l’appareil ouverte pour quelques jours.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Model Réfrigérateur Catégorie climatique N/ST/T Classe énergétique* Consommation énergétique kWh/an** Tension/ fréquence 220-240W AC/50Hz Volume net / réfrigérateur / congélateur en l 300/209/91 Étoiles 4**** Pouvoir de congélation (en 24h) 4.50 kg Autonomie max. en cas de panne 10.00 h Bruit 42 dB/A...
  • Page 66 et ne se puissent pas mettre en danger de mort! 5. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits dans le respect de l’environnement. 6. Débarrassez-vous des produits en plastique dans le respect de l’environnement. 7. S’il n’y a pas des points de collecte des matériaux d’emballage chez vous, adressez-vous s.v.p.
  • Page 67 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Page 68 Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar ouder door personen verminderde lichamelijke, zintuiglijke verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring kennis worden bediend, indien zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik van het toestel risico’s begrijpen betrokken zijn.
  • Page 69 WAARSCHUWING: Gebruik nooit mechanische apparaten, messen andere scherpe voorwerpen ingelegd in het apparaat te verwijderen; tenzij deze worden toegestaan door de fabrikant. WAARSCHUWING: Beschadig koudemiddelcircuit niet. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de vakken voor voedselopslag van uw apparaat, tenzij deze worden toegestaan door...
  • Page 70 product apparaat verzamelpunt voor herbruikbare elektrische en elektronische apparatuur of neem contact op met de winkel waar u het product / apparaat hebt gekocht. Zij kunnen het product apparaat accepteren voor milieuvriendelijke recycling. WAARSCHUWING: Geen explosieve stoffen spuitbussen ontvlambare drijfgassen bevatten, apparaat opslaan.
  • Page 71: Veiligheidsvoorschriften

    EU – Verklaring van Conformiteit  De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften.  De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
  • Page 72 draden in een muur) moet worden gecontroleerd door een gekwalificeerde professional. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet, om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor prive-gebruik. Het apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van levensmiddelen alleen in een particulier huishouden.
  • Page 73 d. Anders kunnen er vonken gegenereerd worden die het gas zullen ontsteken. 4. Houd alle onderdelen van het apparaat uit de buurt van vuur en andere ontstekingsbronnen als je het apparaat gaat weggooien ontmantelen. 5. EXPLOSIEGEVAAR! Geen explosieve stoffen of spuitbussen die ontvlambare drijfgassen bevatten, in het apparaat opslaan.
  • Page 74 23. Als u uw toestel (zelfs tijdelijk) buiten gebruik stelt, zorg ervoor dat kinderen niet in het apparaat kunnen komen. U dient zich strikt te houden aan de betreffende veiligheidsvoorschriften nummers. 1 en 4, van hoofdstuk ONTMANTELING. 24. Houd u zich strikt te aan de instructies in het hoofdstuk over Installatie. VOORZICHTIG! 1.
  • Page 75: Klimaatklassen

    2. Klimaatklassen Kijk naar hoofdstuk Technische gegevens voor informatie over de klimaatklasse het apparaat. apparaat kan kamers desbetreffende kamertemperatuur worden bediend, zoals hieronder weergegeven. KLIMAATKLASSE OMGEVINGSTEMPERATUUR →+32 C bv onverwarmde kelder →+32 C binnenhuistemperatuur →+38 C binnenhuistemperatuur →+43 C binnenhuistemperatuur 3.
  • Page 76 2. Installeer het apparaat op een geschikte plaats met voldoende afstand van bronnen van warmte en kou. 3. Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde plaats. 4. Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht. 5. De deuren moeten volledig en ongehinderd openen. 6.
  • Page 77: Bediening

    4. Bediening Thermostaat Verstelbare legplank Fruit en groente Laatjes/diepvriesvakje Deur bakjes In de hoogte verstelbare sokkels 4.1 Vóór het eerste gebruik 1. Reinig het apparaat alleen met warm water en passend afwasmiddel (z. caput EINIGING EN ONDERHOUD 2. Wacht 4-6 uur na installatie voordat u het apparaat aansluit op het stopcontact. 3.
  • Page 78: Temperatuurregeling

     WAARSCHUWING! De instelling 0/ OFF schakelt alleen de compressor uit. U moet het apparaat loskoppelen om deze van het stroomnet af te halen. 4.2 Temperatuurregeling Warmste instelling Angeraaden instelling (dagelijks-gebruik-temperatuur). Omgevingstemperatuur: 16°C tot 38°C. Koudste instelling 4.3 Bedieningsparameters 1. Het apparaat kan alleen de relevante temperaturen bereiken wanneer: a.
  • Page 79: Handige Tips/Energiebesparing

    4.4 Handige tips/energiebesparing Diepvriesvoeding Kant-en-klaar-maaltijden, bakkerswaren, zuivelproducten Vlees, worst Fruit, groenten Drankjes Boter, kaas, eieren  Bekleed de lades niet met aluminiumfolie, vetvrij papier of papierlagen; anders wordt een optimale circulatie van de koude lucht belemmerd, zodat het apparaat niet optimaal kan werken. ...
  • Page 80: Betekenis Van Het -Labelen Van Diepvriezers

     Doe de bevroren voedsel dat u wilt ontdooien in de koeling-compartiment van uw toestel.  Hoe bevroren voedsel te ontdooien is afhankelijk van uw keukenapparatuur en het doel waarvoor u de diepvriesproducten wilt gebruiken.  kamertemperatuur  in de koeling-compartiment van het apparaat. ...
  • Page 81 Betekenis van de * -labels van diepvriezers TERREN PSLAG ESCHIKT OMPARTIMENTEN TEMPERATUUR VOEDSEL  Geschikt voor zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), water en vleesproducten  Aanbevolen Diepvriezer (***)* opslagperiode: 3 maanden  Geschikt voor invriezen n vers voedsel.  Geschikt voor zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren),...
  • Page 82: Reiniging En Onderhoud

     Geschikt voor verse vleesproducten (varkensvlees, rundvlees, kip, enz.) en verwerkt voedsel dat op dezelfde dag of binnen (max.) drie 0* - compartiment C - 0 dagen na opslag wordt geconsumeerd verwerkt.  Niet geschikt voor het invriezen van voedsel of voor het bewaren van diepvriesproducten.
  • Page 83: Ontdooien

    Interne reiniging 5. Reinig de planken en de binnenkant met lauw water en een mild schoonmaakmiddel. 6. Gebruik schoon water om te spoelen. 7. Droog de gereinigde oppervlakken met een doek af 8. Controleer de waterafvoer en reinig deze indien nodig. Deurrubbers ...
  • Page 84: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen STORING MOGELIJKE OORZAAK ACTIE Het apparaat werkt helemaal niet.  De stekker van het apparaat is niet  Controleer betreffende aangesloten op het stopcontact. stopcontact door het te verbinden  De stekker is los komen te zitten. met een ander apparaat.
  • Page 85: Ontmanteling

    De hieronder beschreven werkomstandigheden zijn normaal en wijzen niet op een storing.  Het koelmiddel genereert een geluid vergelijkbaar met stromend water.  Soms kun je een geluid horen dat wordt gegenereerd door de injectie proces van het koelcircuit.  De zijkanten van het toestel kunnen warm worden terwijl het apparaat aan het werk is.
  • Page 86: Technische Gegevens

     Als u het apparaat wilt verplaatsen: 1. Sla alle verwijderbare onderdelen veilig op en verpak de inhoud van het apparaat afzonderlijk indien nodig. 2. Vervoer het apparaat alleen in een rechtopstaande positie. Alle andere posities kunnen schade aan de compressor veroorzaken. 3.
  • Page 87: Afvalbeheer

    9. Afvalbeheer 1. Het apparaat afdanken in overeenstemming met de geldende wetgeving in het licht van explosieve gassen. Het koelsysteem en isolatie van koelkasten en diepvriezers bevat koelmiddelen en gassen die op de juiste manier moeten worden afgedankt. Beschadig de koelribben en de buizen niet. Als koudemiddelen ontsnappen is er BRANDGEVAAR! 2.
  • Page 88: Garantie Voorwaarden

    10. Garantie voorwaarden voor grote elektrische apparaten; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage. De consument is geaccrediteerd met zowel de garantie die door de fabrikant wordt gegeven als de garantie van de leverancier.
  • Page 89 SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Aftersales service informatie op de folder in deze handleiding Änderungen vorbehalten Stand 22.12.2015...

Table des Matières