Page 1
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK KOELKAST DIEPVRIEZER FRIGORÍFICO CONGELADOR SCDD309VB, SCDD309VR, SCDD309VCR, SCDD309VWR Notice d'utilisation Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gebrauchsanweisung Gerät verwenden.
Page 2
INSTRUCTION DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil afin de savoir exactement ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire. Une utilisation impropre de l'appareil peut être dangereuse, surtout pour les enfants. Cet appareil est destiné...
Page 3
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Page 4
- Avant de jeter votre appareil : enlevez la porte et laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas jouer facilement à l’intérieur. - Ne laissez jamais les enfants faire fonctionner ou jouer avec l’appareil. - Ne nettoyez jamais des éléments de l’appareil avec des fluides inflammables.
Page 5
Les matériaux d'emballage sont recyclables, ne pas les abandonner dans l'environnement, les porter dans un centre spécialisé afin qu'ils soient recyclés. La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement lorsqu'il est relié à une installation électrique équipée d'une prise de terre en bon état, selon la norme en vigueur.
Page 6
La prise de courant doit rester accessible après l’installation de l’appareil. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas l'endommager. La prise d'alimentation doit toujours rester accessible après l'installation de l'appareil. AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé...
Page 7
• Les compartiments deux étoiles pour produits congelés sont adaptés à la conservation des aliments congelés, au stockage ou à la fabrication de glaces et pour la fabrication de glaçons. • Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la congélation d'aliments frais.
Page 8
Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite d'utilisation / date de consommation », vous devez les congeler avant l'expiration de cette date. Vérifiez que les aliments n'ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont complètement décongelé...
Page 9
• Pour éviter l'altération des aliments due au transfert de germes : Rangez les produits animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci s'applique également aux différentes sortes de viande. • Si les aliments doivent être conservés ensemble par manque de place : enveloppez-les.
Page 10
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil.
Page 11
NORMES, AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Ce produit est conforme aux normes européennes de sécurité en vigueur relatives aux appareils électriques. Il a été soumis à de longs essais et à des tests méticuleux afin d'en évaluer la sécurité et la fiabilité. Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil afin de savoir exactement ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire.
Page 12
ATTENTION! Quand vous installez votre appareil frigorifique, il est important de tenir compte de la classe climatique du produit. Pour savoir à quelle classe climatique appartient votre réfrigérateur, veuillez contrôler la plaque des données comme indiquée ci-après: L'appareil frigorifique fonctionne correctement dans l'intervalle de température ambiante indiqué...
Page 13
PIECES ET CARACTERISTIQUES 1. Clayette congélateur 6. Bac à légumes 2. Ventilateur 7. Pieds réglables 3. Thermostat et LED 8. Balconnet bouteilles 4. Clayettes réfrigérateur 9. Balconnets intermédiaires 5. Dessus bac à légumes 10. Balconnet supérieur Le dessin, le nombre d’étagères ne sont qu'indicatifs Document non contractuel pouvant être soumis à...
Page 14
Instructions d’'installation 1. Assurez-vous que l’appareil reste debout durant son transport. Ne pas pencher l’appareil de plus de 45 degrès lorsque vous le déplacez. Ne pas exercer de pressions sur le condenseur, la porte et sa poignée pour éviter des déformations ou des perturbations du fonctionnement du réfrigérateur Assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace autour du réfrigérateur pour qu'il puisse bien fonctionner.
Page 15
Pour les appareils frigorifiques avec une classe climatique : - tempérée étendue (SN) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10° C et 32° C ; - tempérée (N) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16°...
Page 16
Ne convient pas pour congeler des aliments frais. ➢ Convient aux produits à base de viande fraîche (porc, bœuf, poulet, etc.) et aux aliments transformés consommés ou transformés le jour même ou dans les trois jours suivant le 0* - C - 0 COMPARTIMENT stockage (max.).
Page 17
Bac à salade C’est la partie la plus humide du Réfrigérateur. Légumes, fruits, morceaux de salade fraîche, par exemple laitues entières non lavées, tomates entières, radis, etc... NOUS RECOMMANDONS QUE TOUS LES PRODUITS CONSERVES DANS LE BAC A SALADE SOIT EMBALLES. REMARQUE : EMBALLEZ TOUJOURS ET STOCKEZ LA VIANDE CRUE, LE POULET ET LE POISSON SUR LA CLAYETTE LA PLUS BASSE AU BAS DU REFRIGERATEUR.
Page 18
Précautions: 1. Branchez l’appareil dans une prise murale exclusive convenablement installée et mise à la terre. Ne coupez ou n’enlevez jamais (quelle que soit la raison) le troisième fil (terre) du cordon d’alimentation. Toute question concernant l’alimentation ou la mise à la terre doit être posée à...
Page 19
Lorsque le réglage est 0, l'appareil est éteint. Lorsque le réglage est au maximum, le compresseur ne s'arrête pas, la température interne peut être de -4 ℃ ~ 6 ℃. Dégivrage : Afin de permettre à l’appareil de fonctionner correctement, il est nécessaire de procéder au dégivrage au moins 1 fois par an ou lorsque la couche de glace est supérieure à...
Page 20
2. Lavez les étagères et les plateaux avec une solution de détergent doux. L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé avec un détergent doux et de l’eau chaude 3. N’utilisez jamais de produits acides, de solvants, d’essence ou de produits similaires pour nettoyer le réfrigérateur, car ils peuvent endommager la peinture ou les parties en plastique de l’appareil.
Page 21
ÉLIMINATION Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 janvier 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé...
Page 22
VERIFICATION DE LA TEMPERATURE DANS LA ZONE LA PLUS FROIDE Grâce à l’indicateur de température, vous pourrez vérifier régulièrement que la température de la zone la plus froide est correcte. En effet, la température à l’intérieur du réfrigérateur est fonction de plusieurs facteurs tels que la température ambiante du local, la quantité...
Page 23
La fiche d'information sur le produit selon le règlement UE n ° 2019/ 2016 L'étiquetage énergétique des appareils frigorifiques se trouve sous l'URL ou le code QR indiqué sur l'étiquette énergétique SCDD309VB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503469 SCDD309VR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503479 SCDD309VCR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503474 SCDD309VWR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503481...
Page 24
économique européen. Pour plus de spécifications techniques sur l'agent de réparation et pour commander des pièces de rechange, veuillez vous rendre sur: https://www.schneiderconsumer.com Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE FR-24...
Page 25
SICHERHEITSANLEITUNG Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, damit Sie genau wissen, was zu tun ist und was nicht. Eine unsachgemäße Verwendung des Geräts kann insbesondere für Kinder gefährlich sein. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushaltsanwendungen vorgesehen.
Page 26
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder in der eingebauten Struktur frei. VORSICHT: Verwenden Sie keine anderen mechanischen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. VORSICHT: Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Page 27
- Bevor Sie Ihr Gerät wegwerfen: Entfernen Sie die Tür und lassen Sie die Regale an Ort und Stelle, damit Kinder nicht leicht darin spielen können. - Lassen Sie niemals Kinder bedienen oder mit dem Gerät spielen. - Reinigen Sie Teile des Geräts niemals mit brennbaren Flüssigkeiten.
Page 28
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, lassen Sie sie nicht in der Umwelt und bringen Sie sie zu einem spezialisierten Recyclingzentrum. Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur gewährleistet, wenn es an eine elektrische Anlage angeschlossen ist, die mit einem geerdeten Stecker in gutem Zustand gemäß...
Page 29
Die Steckdose muss danach zugänglich bleiben Geräteinstallation. • Im Falle eines Ausfalls oder einer Fehlfunktion, Schalten Sie das Gerät aus und beschädigen Sie es nicht. Die Steckdose muss nach der Installation des Geräts immer zugänglich bleiben. WARNUNG: Bei der Positionierung Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Page 30
Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung oder Herstellung von Eis und zur Herstellung von Eiswürfeln. • Die Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. • Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es auf, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Page 31
Wenn Sie frische Lebensmittel mit dem Mindesthaltbarkeitsdatum / Mindesthaltbarkeitsdatum / Mindesthaltbarkeitsdatum einfrieren, müssen Sie sie vor Ablauf dieses Datums einfrieren. Überprüfen Sie, ob das Lebensmittel noch nicht gefroren ist. Dies liegt daran, dass tief aufgetaute Tiefkühlkost nicht wieder eingefroren werden sollte. Nach dem Auftauen sollte das Essen schnell gegessen werden.
Page 32
Kältemittel Achtung; Brandgefahr/ brennbare Materialien Achtung; Brandgefahr/ brennbare Materialien WARNUNG: Bei der Positionierung Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. WARNUNG: Platzieren Sie nicht mehrere Steckdosen oder tragbare Netzteile auf der Rückseite des Geräts. Das im Kreislauf enthaltene Kältemittelgas Das Gerät ist Isobutan (R 600a), ein umweltfreundliches, aber brennbares Gas.
Page 33
WICHTIGE NORMEN, WARNHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Dieses Produkt entspricht den aktuellen europäischen Sicherheitsstandards für elektrische Geräte. Es wurde langen Versuchen und sorgfältigen Tests unterzogen, um seine Sicherheit und Zuverlässigkeit zu bewerten. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, damit Sie genau wissen, was zu tun ist und was nicht.
Page 34
WARNUNG! Bei der Installation Ihres Kühlgeräts ist es wichtig, die Klimaklasse des Produkts zu berücksichtigen. Um herauszufinden, zu welcher Klimaklasse Ihr Kühlschrank gehört, überprüfen Sie bitte das unten abgebildete Typenschild: Das Kühlgerät funktioniert je nach Klimaklasse innerhalb des in der Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichs ordnungsgemäß.
Page 35
TEILE UND MERKMALE Gefrierfachboden 6. Gemüseschale Lüfter 7. Einstellbare Füße Thermostat und LED 8. Flaschenregal Ablagen für den Kühlschrank 9. Zwischenlagerplätze Gemüseschale oben 10. Oberes Gestell Das Design und die Anzahl der Einlegeböden sind nur indikativ Nicht vertragliches Dokument, Änderungen vorbehalten Verwendung des Thermostats: 1.
Page 36
Installationsanleitung 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Transports aufrecht bleibt. Kippen Sie das Gerät beim Bewegen nicht mehr als 45 Grad. Üben Sie keinen Druck auf den Kondensator, die Tür und den Griff aus, um Verformungen oder Funktionsstörungen des Kühlschranks zu vermeiden.
Page 37
Für Kühlgeräte mit Klimaklasse: - Extended Temperate (SN): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 ° C und 32 ° C vorgesehen. - gemäßigt (N): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 32 ° C vorgesehen. - subtropisch (ST): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °...
Page 38
➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn usw.) und verarbeitete Lebensmittel, die am selben Tag oder innerhalb der nächsten drei Tage nach Einlagerung (max.) verzehrt oder 0* - F C - 0 zubereitet werden. Nicht geeignet zum Einfrieren von Lebensmitteln oder zum Lagern tiefgekühlter Lebensmittel.
Page 39
Salattablett Dies ist der feuchteste Teil des Kühlschranks. Gemüse, Obst, frische Salatstücke, z. B. ganzer ungewaschener Salat, ganze Tomaten, Radieschen usw. Wir empfehlen, alle im Salatbehälter aufbewahrten Produkte zu verpacken. HINWEIS : VERPACKEN UND LAGERN SIE ROHFLEISCH, HÜHNCHEN UND FISCH IMMER AUF DEM NIEDRIGSTEN REGAL UNTEN IM KÜHLSCHRANK.
Page 40
Vorsichtsmaßnahmen: 1. Schließen Sie das Gerät an eine exklusive Steckdose an, die ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. Schneiden oder entfernen Sie niemals (aus irgendeinem Grund) das dritte Kabel (Masse) des Netzkabels. Bei Fragen zur Stromversorgung oder Erdung wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Elektriker oder an ein Zentrum, das zur Bearbeitung dieser Art von Produkten berechtigt ist.
Page 41
Wenn die Einstellung 0 ist, wird das Gerät ausgeschaltet. Wenn die Einstellung maximal ist, stoppt der Kompressor nicht, die Innentemperatur kann -4 ℃ ~ 6 ℃ betragen. Auftauen: Damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, muss es ausgeführt werden Abtauen bei mindestens einmal im Jahr oder wenn die Eisdecke größer als 10 mm ist. Von Zeit zu Zeit können Sie die Eisschicht, die sich gebildet hat, mit einem Rakel oder einem anderen Kunststoffinstrument entfernen.
Page 42
2. Waschen Sie Regale und Tabletts mit einer milden Reinigungslösung. Das Äußere des Geräts sollte mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser gereinigt werden. 3. Verwenden Sie zum Reinigen des Kühlschranks niemals Säuren, Lösungsmittel, Benzin oder ähnliche Produkte, da diese den Lack oder die Kunststoffteile des Geräts beschädigen können. FEHLERSUCHE 1.
Page 43
BESEITIGUNG Dieses am Produkt angebrachte Logo bedeutet, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Abfallbehandlung im Rahmen der Richtlinie 2012/19 / EU vom 4. Januar 2012 über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) fällt. Das Vorhandensein gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten kann potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit im Wiederaufbereitungszyklus dieses Produkts haben.
Page 44
Wenn die Anzeige "OK" anzeigt, bedeutet dies, dass Ihr Thermostat korrekt eingestellt ist und die Innentemperatur korrekt ist. Wenn die Farbe des Indikators weiß ist, bedeutet dies, dass die Temperatur zu hoch ist. In diesem Fall muss die Thermostateinstellung erhöht und 12 Stunden gewartet werden, um eine visuelle Überprüfung des Indikators durchzuführen.
Page 45
DATENBLATT ZUR ENERGIEKENNZEICHNUNG: 2019/2016 / EU Das Produktinformationsblatt gemäß EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Die Energiekennzeichnung von Kühlgeräten finden Sie unter der auf dem Energiekennzeichen angegebenen URL oder QR-Code SCDD309VB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503469 SCDD309VR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503479 SCDD309VCR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503474 SCDD309VWR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503481...
Page 46
Datum, an dem Ihr Gerät im Europäischen Wirtschaftsraum in Verkehr gebracht wird. Weitere technische Daten zum Reparaturagenten und zur Bestellung von Ersatzteilen finden Sie unter: https://www.schneiderconsumer.com Importiert von der SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANKREICH DE-23...
Page 47
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE Lees alle instructies voordat u het apparaat gebruikt. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de machine gaat gebruiken, zodat u precies weet wat u wel en niet moet doen. Onjuist gebruik van het apparaat kan gevaarlijk zijn, vooral voor kinderen. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke toepassingen.
Page 48
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. VOORZICHTIGHEID: Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel of in de ingebouwde structuur vrij. VOORZICHTIGHEID: Gebruik geen andere mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan die aanbevolen door de fabrikant.
Page 49
- Voordat u uw apparaat weggooit: verwijder de deur en laat de planken op hun plaats zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen spelen. - Laat kinderen nooit bedienen of spelen met het apparaat. - Reinig nooit onderdelen van het apparaat met brandbare vloeistoffen.
Page 50
De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, laat ze niet in het milieu achter, maar breng ze naar een gespecialiseerd centrum voor recycling. De elektrische veiligheid van dit apparaat is alleen gegarandeerd als het is aangesloten op een elektrische installatie die is uitgerust met een geaarde stekker in goede staat, in overeenstemming met de geldende normen.
Page 51
Het stopcontact moet daarna toegankelijk blijven apparaat installatie. • In het geval van een storing of storing, schakel het apparaat uit en beschadig het niet. Het stopcontact moet na installatie van het apparaat altijd toegankelijk blijven. WAARSCHUWING: Bij positionering zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.
Page 52
• Bewaar rauw vlees en vis in geschikte bakjes in de koelkast, zodat ze niet met elkaar in aanraking komen en niet druppen op ander voedsel. • De tweesterrenvakken voor diepvriesproducten zijn geschikt om te bewaren diepvriesproducten, voor het bewaren of maken van ijs en voor het maken van ijsblokjes.
Page 53
Levensmiddel Bewaarduur Spek, ovenschotels, melk 1 maand Brood, ijsjes, worstjes, pasteitjes, bereide 2 maanden schelpdieren, vette vis Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, gebakjes en 3 maanden muffins Ham, cake, koekjes, rund- en lamskoteletten, stukken 4 maanden gevogelte Boter, groenten (geblancheerd), hele eieren en eigeel, gekookte rivierkreeften, gehakt vlees (ruw), 6 maanden varkensvlees (ruw)
Page 54
• Ter voorkoming van voedselbederf door overdracht van ziektekiemen: Bewaar onverpakte dierlijke en plantaardige producten apart in lades. Dit geldt ook voor verschillende soorten vlees. • Als voedsel bij gebrek aan ruimte bij elkaar moet worden gehouden: verpak het. • Bewaar fruit en groenten nooit op een balkon met vlees of vis.
Page 55
Het koelgas dat zich in het circuit hiervan bevindt Het apparaat is isobutaan (R 600a), een weinig vervuilend maar brandbaar gas. Let er bij het transporteren en installeren van het apparaat op dat u geen enkel onderdeel van het koelcircuit beschadigt. Gebruik hiervoor geen scherp of puntig gereedschap ontdooi het apparaat.
Page 56
BELANGRIJKE NORMEN, WAARSCHUWINGEN EN AANBEVELINGEN Dit product voldoet aan de huidige Europese veiligheidsnormen voor elektrische apparaten. Het is onderworpen aan lange proeven en nauwgezette tests om de veiligheid en betrouwbaarheid te beoordelen. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de machine gaat gebruiken, zodat u precies weet wat u wel en niet moet doen.
Page 57
WAARSCHUWING! Bij het installeren van uw koelapparaat is het belangrijk om rekening te houden met de klimaatklasse van het product. Om te weten tot welke klimaatklasse uw koelkast behoort, raadpleegt u het typeplaatje zoals hieronder weergegeven: Het koelapparaat werkt correct binnen het omgevingstemperatuurbereik dat in de tabel wordt weergegeven, afhankelijk van de klimaatklasse.
Page 58
ONDERDELEN EN KENMERKEN 1. Diepvriesplank 6. Groentenschaal 2. Ventilator 7. Verstelbare voeten 3. Thermostaat en LED 8. Flessenrek 4. Koelkast planken 9. Tussenbakken 5. Groentenschaal top 10. Bovenste rek Het ontwerp en het aantal schappen zijn slechts indicatief Niet-contractueel document, onder voorbehoud van wijzigingen Gebruik van de thermostaat: 1.
Page 59
Installatie instructies Zorg ervoor dat het apparaat tijdens transport rechtop blijft staan. Kantel het apparaat tijdens het verplaatsen niet meer dan 45 graden. Oefen geen druk uit op de condensor, de deur en de handgreep om vervormingen of storingen in de werking van de koelkast te voorkomen. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rond de koelkast is zodat deze goed kan functioneren.
Page 60
Voor koelapparaten met klimaatklasse: - Uitgebreid gematigd (SN): dit koeltoestel is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen tussen 10 ° C en 32 ° C; - gematigd (N): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen tussen 16 ° C en 32 ° C; - subtropisch (ST): dit koeltoestel is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen tussen 16 °...
Page 61
➢ Geschikt voor verse vleesproducten (varkensvlees, rundvlees, kip, etc.) en verwerkte levensmiddelen die dezelfde dag of binnen de komende drie dagen na het 0* - C - 0 bewaren (max.) worden geconsumeerd of verwerkt. Niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen of voor het bewaren van bevroren levensmiddelen.
Page 62
Salade dienblad Dit is het natste deel van de koelkast. Groenten, fruit, stukjes verse salade, bijv. Hele ongewassen sla, hele tomaten, radijsjes, enz ... WIJ RADEN AAN DAT ALLE PRODUCTEN DIE IN DE SALADECONTAINER WORDEN BEWAARD, WORDEN VERPAKT. OPMERKING : VERPAK EN BEWAAR RAUW VLEES, KIP EN VIS ALTIJD OP DE LAAGSTE PLANK AAN DE ONDERKANT VAN DE KOELKAST.
Page 63
Preventieve maatregelen: 1. Sluit de machine aan op een exclusief stopcontact dat correct is geïnstalleerd en geaard. Knip of verwijder nooit (om welke reden dan ook) de derde draad (aarde) van het netsnoer. Alle vragen over stroom of aarding moeten worden gericht aan een erkende elektricien of aan een centrum dat bevoegd is om aan dit type product te werken.
Page 64
Als de instelling 0 is, is het apparaat uitgeschakeld. Als de instelling op maximum staat, stopt de compressor niet, de interne temperatuur kan -4 ℃ ~ 6 ℃ zijn. Ontdooien: Om het apparaat correct te laten functioneren, is het noodzakelijk om uit te voeren ontdooien om minstens één keer per jaar of wanneer de ijsbedekking groter is dan 10 mm.
Page 65
2. Was de planken en bakplaten met een mild schoonmaakmiddel. De buitenkant van het apparaat moet worden schoongemaakt met een mild schoonmaakmiddel en warm water. 3. Gebruik nooit zuren, oplosmiddelen, benzine of soortgelijke producten om de koelkast schoon te maken, aangezien deze de verf of de plastic onderdelen van het apparaat kunnen beschadigen.
Page 66
ELIMINATIE Dit logo dat op het product is aangebracht, betekent dat het een apparaat is waarvan de behandeling als afval valt in het kader van richtlijn 2012/19 / EU van 4 januari 2012, betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). De aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur kan mogelijke gevolgen hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid tijdens de herverwerkingscyclus van dit product.
Page 67
Als de indicator "OK" aangeeft, betekent dit dat uw thermostaat correct is afgesteld en dat de binnentemperatuur correct is. Als de kleur van de indicator wit is, betekent dit dat de temperatuur te hoog is, in dit geval is het nodig om de thermostaatinstelling te verhogen en 12 uur te wachten om een visuele controle van de indicator uit te voeren.
Page 68
Het productinformatieblad volgens EU-verordening n ° 2019/2016 Het energielabel van koelapparatuur is te vinden onder de URL of QR-code die op het energielabel staat vermeld SCDD309VB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503469 SCDD309VR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503479 SCDD309VCR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503474 SCDD309VWR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503481...
Page 69
Europese Economische Ruimte op de markt is gebracht. Ga voor meer technische specificaties over de reparateur en om vervangende onderdelen te bestellen naar: https://www.schneiderconsumer.com Geïmporteerd door SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANKRIJK NL-24...
Page 70
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. Lea este manual detenidamente antes de utilizar la máquina para saber exactamente qué hacer y qué no hacer. El uso inadecuado del aparato puede ser peligroso, especialmente para los niños. Este dispositivo está...
Page 71
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. PRECAUCIÓN: Mantenga despejadas las aberturas de ventilación en el recinto del aparato o en la estructura incorporada. PRECAUCIÓN: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
Page 72
- Antes de tirar su aparato: retire la puerta y deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan jugar fácilmente dentro. - Nunca permita que los niños operen o jugar con el dispositivo. - Nunca limpie partes del aparato con líquidos inflamables.
Page 73
Los materiales de embalaje son reciclables, no los dejes en el medio ambiente, llévalos a un centro especializado en reciclaje. La seguridad eléctrica de este dispositivo está garantizada únicamente cuando se conecta a una instalación eléctrica equipada con un enchufe con toma de tierra en buen estado, de acuerdo con las normas vigentes.
Page 74
El enchufe debe permanecer accesible después instalación del dispositivo. • En caso de avería o mal funcionamiento, apague el dispositivo y no lo dañe. La toma de corriente debe permanecer siempre accesible después de la instalación del dispositivo. ADVERTENCIA: Al posicionar máquina, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Page 75
• Los compartimentos de dos estrellas para productos congelados son adecuados para almacenar alimentos congelados, para almacenar o hacer helados y para hacer cubitos de hielo. • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos.
Page 76
Comida Periodo de almacenamiento Beicon, potajes, leche 1 mes Pan, helado, salchichas, tartas, marisco preparado, 2 meses pescado aceitoso Pescado no aceitoso, marisco, pizza, bollitos y 3 meses panqueques Jamón cocido, pasteles, galletas, ternera, cordero y 4 meses pollo Mantequilla, verduras (escaldadas), huevos enteros y 6 meses yemas, langostino cocinado, carne picada (cruda), cerdo (crudo)
Page 77
• Para evitar que los alimentos se echen a perder debido a la transferencia de gérmenes: Almacene los productos animales y vegetales sin empaquetar por separado en los cajones. Esto también se aplica a diferentes tipos de carne. • Si los alimentos deben mantenerse juntos por falta de espacio: envuélvalos.
Page 78
El gas refrigerante contenido en el circuito de este El dispositivo es isobutano (R 600a), un gas poco contaminante pero inflamable. Al transportar e instalar el aparato, tenga cuidado de no dañar ninguna parte del circuito de refrigeración. No utilice herramientas afiladas o puntiagudas para descongelar el aparato.
Page 79
NORMAS, ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Este producto cumple con las normas de seguridad europeas vigentes para dispositivos eléctricos. Ha sido sometido a largas pruebas y meticulosas pruebas para evaluar su seguridad y fiabilidad. Lea este manual detenidamente antes de utilizar la máquina para saber exactamente qué hacer y qué no hacer.
Page 80
¡ADVERTENCIA! Al instalar su aparato de refrigeración, es importante tener en cuenta la clase climática del producto. Para saber a qué clase climática pertenece su frigorífico, consulte la placa de datos como se muestra a continuación: El aparato de refrigeración funciona correctamente dentro del rango de temperatura ambiente que se muestra en la tabla, según la clase climática.
Page 81
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Estante del congelador 6. Bandeja de verduras 2. Abanico 7. Pies ajustables 3. Termostato y LED 8. Botellero 4. Estantes de la nevera 9. Contenedores intermedios 5. Bandeja de verduras superior 10. Estante superior El diseño y el número de estantes son sólo indicativos Documento no contractual sujeto a cambios Uso del termostato: 1.
Page 82
Instrucciones de instalación Asegúrese de que el dispositivo permanezca en posición vertical durante el transporte. No incline el dispositivo más de 45 grados cuando lo mueva. No ejerza presión sobre el condensador, la puerta y su tirador para evitar deformaciones o perturbaciones del funcionamiento del frigorífico. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del refrigerador para que funcione bien.
Page 83
Para dispositivos de refrigeración con clase climática: - templado extendido (SN): este aparato de refrigeración está diseñado para su uso a temperaturas ambiente entre 10 ° C y 32 ° C; - templado (N): este aparato de refrigeración está diseñado para su uso a temperaturas ambiente entre 16 °...
Page 84
➢ Apto para productos cárnicos frescos (cerdo, ternera, pollo, etc.) y comida procesada a consumir o usar en el 0* - mismo día o en los tres días siguientes desde su -6 °C - 0 °C almacenamiento (máx.). OMPARTI MENTO No apto para congelar comida o almacenar comida congelada.
Page 85
Bandeja de ensalada Esta es la parte más húmeda del frigorífico. Verduras, frutas, trozos de ensalada fresca, ej. Lechuga entera sin lavar, tomates enteros, rábanos, etc ... RECOMENDAMOS QUE TODOS LOS PRODUCTOS CONSERVADOS EN EL ENVASE DE ENSALADA SEAN EMBALADOS. NOTA : SIEMPRE EMBALA Y GUARDE LA CARNE, POLLO Y PESCADO CRUDOS EN EL ESTANTE MÁS BAJO EN LA PARTE INFERIOR DEL REFRIGERADOR.
Page 86
Precauciones: 1. Enchufe la máquina en un tomacorriente de pared exclusivo que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Nunca corte ni quite (por ningún motivo) el tercer cable (tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista autorizado oa un centro autorizado para trabajar en este tipo de producto.
Page 87
Cuando el ajuste es 0, el dispositivo se apaga. Cuando el ajuste está al máximo, el compresor no se detiene, la temperatura interna puede ser de -4 ℃ ~ 6 ℃. Descongelar: Para que el dispositivo funcione correctamente, es necesario realizar descongelar a al menos una vez al año o cuando la capa de hielo sea superior a 10 mm.
Page 88
2. Lave los estantes y bandejas con una solución de detergente suave. El exterior del dispositivo debe limpiarse con un detergente suave y agua tibia. 3. No utilice nunca ácidos, disolventes, gasolina o productos similares para limpiar el frigorífico, ya que pueden dañar la pintura o las piezas de plástico del aparato. GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS 1.
Page 89
ELIMINACIÓN Este logo adherido al producto significa que se trata de un dispositivo cuyo tratamiento como residuo se enmarca en la directiva 2012/19 / UE de 4 de enero de 2012, relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La presencia de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos puede tener efectos potenciales sobre el medio ambiente y la salud humana en el ciclo de reprocesamiento de este producto.
Page 90
Cuando el indicador muestra "OK", significa que su termostato está correctamente ajustado y que la temperatura interior es correcta. Si el color del indicador es blanco, significa que la temperatura es demasiado alta, en este caso es necesario aumentar el ajuste del termostato y esperar 12 horas para realizar una revisión visual del indicador.
Page 91
La hoja de información del producto según el reglamento de la UE n ° 2019/2016 El etiquetado energético de los aparatos de refrigeración se puede encontrar bajo la URL o el código QR indicado en la etiqueta energética SCDD309VB - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503469 SCDD309VR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503479 SCDD309VCR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503474 SCDD309VWR - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/503481...
Page 92
Espacio Económico Europeo. Para obtener más especificaciones técnicas sobre el agente de reparación y solicitar piezas de repuesto, visite: https://www.schneiderconsumer.com Importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCIA ES-24...