1 To the oil pressure switch
2 Throttle position sensor coupler
3 Fuel hose
4 Fasten the corrugated tube and
wire harness to the frame front
cross member with the plastic
band. (PZ50/PZ50GT/PZ50RT/
PZ50MT)
5 Sub-wire harness coupler
6 Fasten the corrugated tube to the
headlight stay with the plastic
band. (PZ50/PZ50GT/PZ50RT/
PZ50MT)
7 Fasten the fuel hose with the
hose clamp. Face the ends of the
hose clamp outward, angled 45°
downward.
8 Rectifier/regulator
9 Frame ground lead
0 Wire harness
A Speed sensor coupler
B Fuel tank breather hose
C Fasten the speed sensor lead
and fuel tank breather hose to
the frame rear cross member
with the plastic band.
D To the auxiliary DC jack
(PZ50GT/PZ50RT/PZ50MT/
PZ50VT/PZ50MP)
E Fasten the speed sensor lead
and fuel tank breather hose with
the holder.
F Drive guard
G Fasten the speed sensor lead
and fuel tank breather hose with
a plastic locking tie.
H Fasten the speed sensor lead
and fuel tank breather hose with
the holder. Be sure to bend the
holder so that the lead and hose
will not come loose.
I Fasten the speed sensor lead
with the holder. Be sure to bend
the holder so that the lead will
not come loose.
J Speed sensor
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNING
1 Vers le manocontact de pression
d'huile
2 Coupleur de capteur de position du
papillon
3 Flexible de carburant
4 Attacher le tuyau ondulé et le fais-
ceau de fils à la traverse avant du
châssis à l'aide du collier en plasti-
que. (PZ50/PZ50GT/PZ50RT/
PZ50MT)
5 Coupleur de faisceau de fils secon-
daire
6 Attacher le tuyau ondulé au support
de phare à l'aide du collier en plasti-
que. (PZ50/PZ50GT/PZ50RT/
PZ50MT)
7 Fixer le flexible de carburant à
l'aide du collier à pince. Orienter les
extrémités du collier à pince vers
l'extérieur avec un angle de 45° vers
le bas.
8 Redresseur/régulateur
9 Câble de la masse du cadre
0 Faisceau de fils
A Coupleur de capteur de vitesse
B Durite de mise à l'air de réservoir de
carburant
C Fixer le câble de capteur de vitesse
et la durite de mise à l'air de réser-
voir de carburant sur la traverse
arrière du cadre à l'aide d'une atta-
che réutilisable.
D Vers la prise pour accessoire
(PZ50GT/PZ50RT/PZ50MT/
PZ50VT/PZ50MP)
E Attacher le câble de capteur de
vitesse et la durite de mise à l'air de
réservoir de carburant au support.
F Carter de protection de la courroie
G Attacher le câble de capteur de
vitesse et la durite de mise à l'air de
réservoir de carburant à l'aide d'une
attache réutilisable.
H Attacher le câble de capteur de
vitesse et la durite de mise à l'air de
réservoir de carburant au support.
Veiller à fléchir le support de façon
à ce que le câble et le flexible ne se
desserrent pas.
I Attacher le câble de capteur de
vitesse au support. Veiller à fléchir
le support de façon à ce que le câble
ne se desserre pas.
J Capteur de vitesse
78
SPEC
1 Till oljenivåomkopplaren
2 Koppling för gasspjällets läges-
avkännare
3 Bränsleslang
4 Fäst det korrugerade röret och
kabelstammen vid ramens
främre tvärbalk med plastbandet.
(PZ50/PZ50GT/PZ50RT/
PZ50MT)
5 Koppling för underordnad kabel-
stammen
6 Fäst det korrugerade röret vid
strålkastarstaget med plastban-
det. (PZ50/PZ50GT/PZ50RT/
PZ50MT)
7 Fäst bränsleslangen med slang-
klämman. Vänd slangklämmans
ändar utåt, vinklade 45° grader
nedåt.
8 Likriktare/regulator
9 Ledning för ramjordning
0 Kabelstam
A Koppling, hastighetssensor
B Bränsletankens ventilationsslang
C Fäst hastighetssensorns ledning
och bränsletankens ventilations-
slang vid ramens bakre tvärbalk
med plastbandet.
D Till det extra likströmsuttaget
(PZ50GT/PZ50RT/PZ50MT/
PZ50VT/PZ50MP)
E Fäst bränsletankens ventilations-
slang och hastighetssensorns
ledning med hållaren.
F Variatorskydd
G Fäst bränsletankens ventilations-
slang och hastighetssensorns
ledning med ett låsband av plast.
H Fäst bränsletankens ventilations-
slang och hastighetssensorns
ledning med hållaren. Tänk på
att böja hållaren så att ledningen
och slangen inte lossnar.
I Fäst hastighetssensorns ledning
med hållaren. Tänk på att böja
på hållaren så att ledningen inte
lossnar.
J Hastighetssensor