INDICE PAGINA MODELLI INTRODUZIONE AVVERTENZE GENERALI CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GARANZIA DECADIMENTO DELLA GARANZIA DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO CERTIFICATO DI GARANZIA INSTALLAZIONE DEL MOTORE SUL TELAIO ELICA CARBURANTE CANDELA COMPORTAMENTO CORRETTO DURANTE L’USO SOGLIE DELLE TEMPERATURE MESSA IN MOTO OPERAZIONI PRELIMINARI ALLA MESSA IN MOTO MESSA IN MOTO DEI MOTORI CON AVVIAMENTO MANUALE MESSA IN MOTO DEI MOTORI CON AVVIAMENTO ELETTRICO CARBURATORE...
La validità della garanzia è di 1 anno dalla data Tutti i motori con marchio MINARI ENGINE vengono testati prima della fattura d’acquisto. La nostra responsabilità resta in ogni...
CERTIFICATO DI GARANZIA Il presente certifi cato di garanzia dovrà essere timbrato dal rivenditore e fatto pervenire a PARMAKIT tramite e-mail, fax o posta ordinaria entro e non oltre un tempo massimo di 60 giorni unitamente alla copia o all’ori- ginale della prova d’acquisto rilasciata dal rivenditore (fattura o scontrino fi scale).
CARBURANTE cm per non danneggiare il meccanismo) e ripetere l’operazione I motori MINARI ENGINE a 2 tempi necessitano una misce- fi no a che il motore non si accende. la di benzina e olio sintetico al 2,5%. Usare solo benzina con ottani non inferiori a 95.
ghia. 12) Fare passare la corda attraverso la carrucola presente sul vo- stro telaio e tirarla fi no a far ruotare la puleggia dell’avviatore di metà giro (non di più), rimontare l’impugnatura mantenendo il SPEGNIMENTO DEL MOTORE cordino in tensione e fi ssarla con un nodo. Tagliare la corda in Per spegnere il motore utilizzare un apposito tasto.
5) Rimuovere la molla danneggiata sfi landola dalla sede, facendo di trasmissione. leva con un cacciavite a punta piatta, pulire e ingrassare la sede della molla; SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE 6) Posizionare la nuova molla (cod. M001.13/SC) all’interno della Per questa procedura occorrono: sede;...
TABELLA DELLE MANUTENZIONI PERIODO OPERAZIONI - Controllo del serraggio della bulloneria motore e telaio PRIMA - Controllo degli antivibranti del motore e della marmitta DI OGNI UTILIZZO - Controllo della tensione della cinghia - Controllare l’integrità dei dispositivi di sicurezza - Controllare lo stato dei cablaggi e connettore candela - Verifi care lo stato della corda dell’avviatore e lo stato di usura della coro na dentata nei motori ad avviamento elettrico...
TABELLA COPPIE DI SERRAGGIO TORQUE TABLE TABLEAU VALEUR DE SERRAGE ESPLOSO PARTE N° FRENAFILETTI PART EXPANDED DIAGRAM NUMBER GLUE NUMERO SCHEMA COLLE CANDELA SPARK PLUG 20 Nm BOUGIE DADI TESTA HEAD NUTS 19 Nm ÉCROUS DE LA CULASSE DADO PULEGGIA PULLEY NUT 45 Nm ÉCROU DE LA POULIE...
Page 15
INDEX PAGE CARBURATION TABLES TORQUE TABLE MODELS INTRODUCTION GENERAL WARNINGS GENERAL SALES CONDITIONS WARRANTY INVALIDATION OF THE WARRANTY DEMOLITION AND DISPOSAL CERTIFICATE OF WARRANTY INSTALLATION OF THE ENGINE ON THE FRAME PROPELLER FUEL SPARK PLUG APPROPIATE USE MODE OPERATING TEMPERATURE STARTING PRELIMINARY STEPS FOR ENGINE START ENGINES WITH MANUAL STARTER...
DEALERS - Parmakit assumes no responsibility for the dealers before, during and after use to avoid wrong and unsafe maneuver and agents for brand MINARI ENGINE as they, in sales relations and prevent very serious accidents. The engine is not certifi ed with third parties, they operate in their own name and on their be- and may turned off at any time.
By signing this form, the customer has read, understood and accepted all the terms and conditions of the guarantee referred to page 17 of this manual. The data will be recorded in a paper and / or computerized and will be treated in a confi dential way by MINARI ENGINE according to...
PROPELLER -STANDARD UNIT-NO CLUTCH! To make the most of the potential of the Minari engine, we suggest After performing the “preliminary steps” and be sure that no object to use a propeller to allow the engine reaches a maximum speed obstructs the movement of the motor parts, grasp the handle of between 8000 and 8300 rpm.
operating temperature for at least 10 minutes. 11) Reassemble the manual starter on the engine by fi xing it with During the fi rst uses for the fi rst 20 Lt of fuel, do not hold the engine the 4 screws; at maximum rotation speed for more than 5 minutes.
and remove the washers; 2) After removing the throttle cable from the carburetor, the fuel 3) Remove the clamping teeth and, if worn, replace them; pipe and depressor tube, unscrew the allen screws and remo- 4) Remove the plastic pulley from the crankcase ve the carburetor from the engine;...
TABLE OF MAINTENANCES PERIOD OPERATIONS - Control of the tightening of the bolts and nuts of the engine and the frame BEFORE - Verify the engine mounts and exhaust mounts (silent - block) EVERY USE - Belt tension control - Check that the safety systems are intact - Check the condition of the wiring and the connector plug - Check the condition of the rope of the starter and the starter rim on engi- ne with electric start.
Page 25
INDEX PAGE TABLEAU DU VALEUR DES CARBURATION DE BASE TABLEAU DU VALEUR DES VIS ET BOULONS DU MOTEUR MODÈLES INTRODUCTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONDITIONS GENERALES DE VENTE GARANTIE ANNULATION DE LA GARANTIE DÉMOLITION ET ÉLIMINATION CERTIFICAT DE GARANTIE INSTALLATION DU MOTEUR SUR LE CHÂSSIS HÉLICE CARBURANT/ESSENCE MODE D’UTILISATION APPROPRIÉ...
à l’utilisation incorrecte des mo- expédiées à notre entrepôt avec des conditions FRANCO NO- teurs de la marque MINARI ENGINE, surtout si elles sont modi- TRE USINE aux frais du client. Les marchandises envoyées pour fi ées ou altérés par des tiers parties. De même, nous ne nous en être remplacées resteront propriété...
tion de poussière, eau, etc. - Maintenance non réalisée - Choc occasionnel de toute nature; - Application de pièces de rechange inadaptées ou inappro- priées ou non originales; - Saisie du cylindre, piston et d’autres causes; - Utilisation du moteur avec charge excessive et prolongée; - Modifi cations de toute nature et entité...
CERTIFICAT DE GARANTIE Ce certifi cat de garantie doit être estampillé par le concessionnaire et envoyé à Parmakit par e-mail, fax ou courrier postal au plus tard un délai maximum de 60 jours avec une copie ou l’originale de la preuve d’achat émise par le concessionnaire (facture ou ticket).
CARBURANT / ESSENCE sur le carburateur (fi g.1 à la page 10), pompez le carburant ju- Les moteurs MINARI ENGINE sont des moteurs à 2 temps squ’à ce qu’il remplisse complètement le tube de carburant sur le et nécessitent un mélange de essence et huile synthétique carburateur et assurez-vous qu’il n’y a pas de bulles d’air.
registre dans le sens horaire (sans forcer !!) Ensuite, dévisser les tration de poussière ou d’impuretés doit être remplacé par un registre et le rapporter a ceux dans la liste. nouveau. Les valeurs déclarées sont seulement “indicatifs”! Ils ne tiennent pas compte de facteurs importants tels que: taux d’humidité, alti- REPLACEMENT CORDE DE DEMARRAGE MANUEL -MO- TEURS STANDARD -SANS EMBRAYAGE...
REMPLACEMENT RESSORT DEMARREUR MANUEL - MO- Au contraire, peu de tension provoque le dérapage de la courroie et une usure avant le temps normal. TEURS STANDARD - SANS EMBRAYAGE Avant d’effectuer les étapes ci-dessous, porter des gants et Cette procédure nécessite les outils suivants: La clé...
TABLEAU DES MAINTENANCES PÉRIODE OPÉRATIONS - Contrôle le serrage des boulons du moteur et le châssis AVANT CHAQUE - Contrôle des silent-blocks du moteur et le d’échappement UTILISATION - Vérifi ez la tension de la courroie - Vérifi ez que les dispositifs de sécurité sont intacts - Vérifi er l’état du câblage et de la bougie - Vérifi ez l’état de la corde du demarreur manuel et des conditions de la cou ron ne de démarreur electrique...
Page 36
DETTAGLI TECNICI PER TUTTI I MODELLI F1 180cc (200cc) TECHNICAL DETAILS FOR ALL MODELS F1 180cc (200cc) - MOTORE Monocilindrico 2T - ENGINE Monocylinder 2 strokes - CARTER MOTORE Magnesio - CRANKCASE Magnesium - CILINDRO Alluminio, 6 travasi con riporto - CYLINDER Alluminium, 6 ports with nickel-silicon plating in nichel silicio...
Page 40
MOTORI INCLINATI A 45° ENGINES - SLOPE AT 45° MOTEURS INCLINÉS À 45°...
Page 41
MOTORI INCLINATI A 90° ENGINE - SLOPE AT 90° MOTEURS INCLINÉS À 90°...
Page 42
MOTORI VERTICALI A RAFFREDDAMENTO FORZATO FORCED COOLING VERTICAL ENGINE MOTEUR VERTICAUX À REFROIDISSEMENT FORCÉ...
Page 43
MOTORI A 45° A RAFFREDDAMENTO FORZATO ENGINE SLOPE AT 45° - FORCED COOLING MOTEURS INCLINÉS À 45° À REFROIDISSEMENT FORCÉ...
Page 44
MANUTENZIONI EFFETTUATE - MAINTENANCE PERFORMED - MAINTENANCE EFFECTUÉ DATA - DATE - DATE...
Page 45
MANUTENZIONI EFFETTUATE - MAINTENANCE PERFORMED - MAINTENANCE EFFECTUÉ DATA - DATE - DATE...
Page 46
MANUTENZIONI EFFETTUATE - MAINTENANCE PERFORMED - MAINTENANCE EFFECTUÉ DATA - DATE - DATE...
Page 47
Email: info@minari-engine.com - Web: www.minari-engine.com Parmakit - MINARI ENGINE is located in the workshop area of Lemignano Collecchio in the province of Parma, jst 15 minutes from Giuseppe Verdi Airport and 20 minutes from the train station in Parma. From the exit PARMA NORD of the highway A1 take the tan- gential south, take exit 12 and continue on Via La Spezia direction Collecchio.
Page 48
/ produced by: MINARI ENGINE c/o Parmakit S.r.l. Strada Antolini, 18/C 43044 - Lemignano di Collecchio - Parma - Italy Tel: 0039-(0)521-303413 Fax: 0039-(0)521-543379 Email: info@minari-engine.com Web: www.minari-engine.com SEGUICI SU: / FOLLOW US ON: Qr Code Google Maps...