Page 1
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия 05-KA 1501 CB.indd 1 05-KA 1501 CB.indd 1 mole 28.02.2008 11:46:23 Uhr...
Page 2
Filterhalters aus! Dadurch kann sich Kondenswasser an der Kaffeefi lters. oberen Abdeckung des Gerätes bilden. Dies ist normal und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes! 05-KA 1501 CB.indd mole . mol2 mole007 11:12:13 Uhr 05-KmoleA 150141501 CB3222.indd 2 228.02.08 11:12:13 Uhr...
Page 3
Nettogewicht: ................1,2 kg ausgeführt werden. Service Anschrift Konformitätserklärung C. Bomann GmbH Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Heinrich-Horten-Str. 17 KA 1501 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- D-47906 Kempen/Germany derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie...
Page 4
9. Schakel het apparaat uit. Het controlelampje dooft. • Vul de watertank alleen met koud water! • Open nooit de fi lterafdekking tijdens het koffi ezetten, dit kan leiden tot verbrandingen. 05-KA 1501 CB.indd 4 n mole29.10.2007 11:12 05-KA 3222.indd 4 :14 Uhr 2 8.02.2008 11:12:14 Uhr...
Page 5
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Technische wijzigingen voorbehouden! 05-KA 1501 CB.indd 5 9.10.2007 11:12:14 Uhr 05-KA 3222.indd 5 28.02.2008 11:12:14 Uhr...
Page 6
N’ouvrez jamais le cache du fi ltre lorsque l’appareil est en 8. Vous pouvez retirer la verseuse lorsque le café a fi ni de marche. Risque de brûlure. passer. 9. Arrêtez l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint. 05-KA 1501 CB.indd 6 05-KA 3222.indd 6 28.02.2008 11:12:14 Uhr...
Page 7
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes Sous réserve de modifi cations techniques. d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-KA 1501 CB.indd 7 05-KA 1501 CB3222.indd 7 28.02.2008 11:12:14 Uhr...
Page 8
¡Durante la puesta en marcha sale vapor de agua por encima del portafi ltro! De esta forma se puede formar agua condensada en la cubierta superior del aparato. ¡Esto es normal y no perjudica la función del aparato! 05-KA 1501 CB.indd 8 05-KA 3222.indd 8 28.02.2008 11:12:15 Uhr...
Page 9
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-KA 1501 CB.indd 9 05-KA 1501 CB.indd 9 28.02.2008 11:46:27 Uhr...
Page 10
Coloque o aparelho de maneira a que não possa retirá-la da máquina. tombar. 9. Desligue o aparelho. A lâmpada de controle apaga-se. • Encha o depósito apenas com água fria! 05-KA 1501 CB.indd 10 05-KA 3222.indd 10 28.02.2008 11:12:15 Uhr...
Page 11
Reserva-se o direito de alterações! Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-KA 1501 CB.indd 11 05-KA 3222.indd 11 28.02.2008 11:12:16 Uhr...
Page 12
• Posare la macchina da caffè su un piano solido dalla suoerfi cie piana. Posarla in modo che non si rovesci. • Versare nel serbatoio solo acqua fredda! 05-KA 1501 CB.indd 12 05-KA 3222.indd 12 28.02.200811:12:16 Uhr...
Page 13
Con riserva di apportare modifi che tecniche. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-KA 1501 CB.indd 1 007 11:12:16 Uhr 05-KA 3222.indd 13 28.02.2008 11:12:16 Uhr...
Page 14
(ca. 3 – 4 gagner). du åpner fi lterdekselet! • Slik fjerner du kalkrester. • Varmeplaten og kannen blir veldig varme. Forbrenningsfare! • Dette vannet må ikke drikkes eller brukes i mat. 05-KA 1501 CB.indd 14 05-KA 3222.indd 14 28.02.2008 11:12:17 Uhr...
Page 15
• Ikke bruk sterke rengjørings- og løsemidler til rengjøringen. • Kannen og fi lterholderen gjøres rene med vanlig oppvask. Tekniske data Modell: ................KA 1501 CB Spenningsforsyning: ..........220-240 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ............730-870 W Påfyllingsmengde: ............1,25 liter Beskyttelsesklasse: ..............Ι Nettovekt: ................1,2 kg Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks.
Page 16
General Safety Instructions • Do not move the machine when it is in operation. • Before you open the fi lter cover you should switch the device Read the operating instructions carefully before putting the off and allow it to cool down for at least 30 seconds! appliance into operation and keep the instructions including the •...
Page 17
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the Technical Data environment and human health. Model: .................KA 1501 CB This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Power supply: .............220-240 V, 50 Hz Information concerning where the equipment can be disposed of Power consumption: .............730-870 W...
Page 18
Nie pozwól dzieciom bawić się 5. Proszę przesunąć fi ltr, przy zamykaniu usłyszą Państwo nim. charakterystyczne kliknięcie. 6. Włącz urządzenie wyłącznikiem głównym. Zapali się lampka kontrolna w przełączniku. 05-KA 1501 CB.indd 18 05-KA 3222.indd 18 28.02.2008 11:12:17 Uhr...
Page 19
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model: ................KA 1501 CB Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- Pobór mocy: ..............730-870 W...
Page 20
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-KA 1501 CB.indd 20 05-KA 1501 CB.indd 20 28.02.2008 11:46:30 Uhr...
Page 21
fi ltru, tak dbejte na to, abyste postavili konvičku znovu pod fi ltr, aby se tak zamezilo přetečení. 8. Poté, co už do fi ltru nevytéká žádná káva, můžete konvičku odejmout. 9. Vypněte přístroj. Kontrolní svítilna zhasne. 05-KA 1501 CB.indd 21 05-KA 1501 CB3222.indd 21 28.02.2008 11:12:18 Uhr...
Page 22
• Konvici a fi ltrový nástavek umývejte obvyklým spůsobem. Technické údaje Model: ................KA 1501 CB Význam symbolu „Popelnice“ Pokrytí napětí: ............220-240 V, 50 Hz Příkon: ................730-870 W Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Page 23
Csak hideg vizet töltsön a víztartályba! Ez megkönnyíti pl. a régi kávéfi lter kivételét. • Soha ne nyissa ki a fi lterborítót, miközben fő a kávé! Ellenkező esetben leforrázhatja magát. 05-KA 1501 CB.indd 23 05-KA 3222.indd 23 28.02.2008 11:12:19 Uhr...
Page 24
• A kancsót és ennek tartóját tessék tisztitani a folyóviz alatt. Műszaki adatok Modell: ................KA 1501 CB A „kuka“ piktogram jelentése Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a Teljesítményfelvétel: .............730-870 W háztartási szemétbe valók!
Page 25
кофейник вынимается из кофеварки, даже тогда, когда не вся вода прошла через фильтр. Если в бачке еще • Установите кофеварку на прочную, плоскую поверхность. Установите ее так, чтобы она не опрокинулась. 05-KA 1501 CB.indd 05-KA 1501 25 28.02.2008 11:12:19 Uhr...
Page 26
(средств) или растворителей. • Кофейник и воронку фильтра промывайте, как обычно, в моющем растворе. Технические данные Модель: ..............KA 1501 CB Электропитание: ..........220-240 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ........730-870 ватт Вместимость: ............1,25 литров Класс защиты: ................Ι Вес нетто: ................1,2 кг...