Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Brotbackautomat Machine à pain | Macchina per il pane Deutsch ..06 Français ..29 Italiano ..53 ID: #05006...
Page 2
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Brotbackautomaten. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Brotbackautomaten einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Brotbackautomaten führen.
Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Vorsicht: Heiße Oberflächen Schutzklasse I Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Brotbackautomat ist ausschließlich zum Zubereiten und Backen von Teig sowie zum Einkochen von Marmelade konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatge- brauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Page 9
Sicherheit − Schließen Sie den Brotbackautomaten nur an eine gut zu- gängliche Steckdose an, damit Sie den Brotbackautomaten bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn er sichtba- re Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Page 10
Sicherheit − Verwenden Sie den Brotbackautomaten nur in Innenräumen. Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen. − Lagern Sie den Brotbackautomaten nie so, dass er in eine Wan- ne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Page 11
Sicherheit wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Brotbackautomaten spielen. Rei- nigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Brotbackautoma- ten und der Anschlussleitung fern. −...
Page 12
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Brotbackautomaten kann zu Be- schädigungen des Brotbackautomaten führen. − Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einer gut zugängli- chen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Brotbackautomaten nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. −...
Erstinbetriebnahme − Tauchen Sie den Brotbackautomaten zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreini- ger. Der Brotbackautomat kann sonst beschädigt werden. − Verwenden Sie den Brotbackautomaten nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Brotbackautomaten Risse oder Sprün- ge haben oder sich verformt haben.
Page 14
Erstinbetriebnahme Bei den ersten Aufheizvorgängen kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung durch die verdampfenden Produktionsrückstände kommen. Dies ist normal und sollte nach der Grundreinigung nicht wieder auftreten. 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Öffnen Sie den Deckel des Brotbackautomaten.
Funktionen 18. Setzen Sie Backform und Knethaken wieder in den Brotbackautomaten ein (siehe Abb. D und E). 19. Schließen Sie den Deckel des Brotbackautomaten. Funktionen Backprogramme Der Brotbackautomat bietet 15 verschiedene Backprogramme an. Sie bestehen grundsätzlich aus mehreren Phasen, die in verschiedenen Abfolgen kombiniert durchlaufen werden: •...
Funktionen Backprogramm Beschreibung Zum Vermischen von Mehl mit flüssigen Zutaten. Teig Zum Herstellen von Teig ohne Backvorgang. Kneten Zum Herstellen von Hefeteig ohne Backvorgang. Kuchen Zum Kneten, Gehen lassen und Backen von Zutaten. Marmelade Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren, Gelees und Fruchtaufstrichen. Joghurt Zum Herstellen von Joghurt.
Funktionen Gewicht − Drücken Sie die Teigmengetaste , um das gewünschte Bruttogewicht auszu- wählen (500 g, 750 g oder 1 000 g). Zeitverzögertes Backen Sie können den Brotbackautomaten so einstellen, dass er zeitverzögert startet. Dazu können Sie der Programmlaufzeit einen Vorlauf in Schritten von 10 Minuten hinzufügen.
Bedienung Bedienung Brotbackautomaten aufstellen Beachten Sie, dass Teige bei sehr kalten oder hohen Raumtemperaturen unterschied- lich stark aufgehen. Die ideale Raumtemperatur liegt zwischen 15° C und 34° C. 1. Stellen Sie den Brotbackautomaten auf eine ebene, feste Fläche. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine frei zugängliche, ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Bedienung • Um die Zeitverzögerung zu erhöhen, drücken Sie die Timertaste auf der mit dem „ “ gekennzeichneten Seite. • Um die Zeitverzögerung zu verringern, drücken Sie die Timertaste auf der mit dem „ “ gekennzeichneten Seite. Das Display zeigt jeweils die Gesamtdauer bis zum Ende des Backvorgangs an. Backprogramm starten −...
Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie auf den Boden oder Rand der Backform schlagen, um Brot aus der Form zu lösen, können Sie die Backform beschädigen. − Schlagen Sie nicht auf den Rand oder Boden der Backform. − Schlagen Sie die Backform nicht mit dem Boden oder Rand auf harte Flächen oder Gegenstände.
Rezepte Rezepte Nachfolgend sind einige Rezeptvorschläge für Ihren Brotbackautomaten aufgeführt. Hinweis: 1 TL entspricht ca. 3 g. Normales Brot Zutaten für 500 g Brot für 750 g Brot für 1000 g Brot Wasser 180 ml 260 ml 320 ml Salz* 1 TL 1,5 TL 2 TL Zucker* 2 EL...
Page 22
Rezepte Vollkornbrot Zutaten für 500 g Brot für 750 g Brot für 1000 g Brot Wasser 180 ml 260 ml 320 ml Salz* 0,5 TL 1 TL 1,5 TL Zucker* 2,5 EL 3 EL 3,5 EL Öl 2 EL 2,5 EL 3 EL Weizenmehl 160 g 210 g...
Page 23
Rezepte Öl 2,5 EL 3 EL Weizenmehl 400 g 560 g Hefe** 1,5 TL 1,5 TL Kuchen Zutaten Menge Wasser 30 ml Eier 3 Stück Zucker* 0,5 Messbecher Öl 2 EL Mehl mit Backpulverzusatz 280 g Hefe 1 TL Zerlassen Sie zuerst den Zucker im Wasser und in den Eiern, vermischen Sie die Masse mit einem elektrischen Handrührgerät, fügen Sie danach das Mehl und die anderen Zutaten hinzu.
Reinigung Reinigung VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Teile des Brotbackautomaten können auch nach dem Abschalten noch sehr heiß sein. − Lassen Sie den Brotbackautomaten nach Gebrauch mindes- tens 30 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
Reinigung Backform und Knethaken reinigen 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie den Brotbackautomaten vollständig abkühlen. 3. Öffnen Sie den Deckel des Brotbackautomaten. 4. Ziehen Sie den Knethaken nach oben von der Achse ab (siehe Abb.
Aufbewahrung Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie den Brotbackautomaten vor der Lagerung vollständig abkühlen. 3. Reinigen Sie den Brotbackautomaten vor der Aufbewahrung (siehe Kapitel „Reinigung“). 4.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Brotbackautomaten entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Brotbackautomat einmal nicht mehr benutzt werden können,...
Page 29
Répertoire Répertoire Vue d'ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 30 Codes QR ....................31 Généralités....................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Légende des symboles ................32 Sécurité ..................... 33 Utilisation conforme à l’usage prévu ............33 Consignes de sécurité.................
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Couvercle Fenêtre Poignée Moule Bras pétrisseur Outil d’extraction Verre mesureur Cuillère doseuse Écran Touche marche/arrêt («START») Touche de réglage de la dorure («BRÄUNUNG») Touche de minuterie («TIMER») ( Touche de quantité...
ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette machine à pain. Il contient des in- formations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, notamment les consignes de sécurité, avant d’utiliser la machine à...
Sécurité Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformi- té»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Attention: Surfaces brûlantes! Classe de protection I Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La machine à...
Page 34
Sécurité de la prise électrique correspond à l’indication sur la plaque signalétique. − Branchez la machine à pain uniquement dans une prise élec- trique facilement accessible afin de pouvoir la débrancher rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas la machine à pain si elle présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau est défec- tueux/défectueuse.
Page 35
Sécurité − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − Utilisez la machine à pain uniquement à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Ne rangez jamais la machine à pain de manière à ce qu’elle puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Page 36
Sécurité à pain et qu’elles comprennent les dangers qu’elle peut en- gendrer. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine à pain. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans à l’écart de la machine à...
Page 37
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de la machine à pain peut en- trainer la détérioration de celle-ci. − Placez la machine à pain sur une surface de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable.
Première mise en service − Ne plongez jamais la machine à pain dans l’eau pour la net- toyer et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. Ceci risquerait d’endommager la machine à pain. − N’utilisez plus la machine à pain si ses éléments en plastique sont fissurés, fendus ou déformés.
Page 39
Première mise en service Un peu de fumée et une légère odeur peuvent être perceptibles durant les premières phases de réchauffage, en raison des résidus de fabrication qui s’évaporent. Ceci est normal et ne devrait plus apparaître après le premier nettoyage.
Fonctions Fonctions Programmes de cuisson La machine à pain a 15 programmes de cuisson différents. Ils sont composés, en prin- cipe, de plusieurs phases combinées et exécutées dans différentes séquences: • Préchauffage: Temps pendant lequel la pâte doit absorber le liquide. •...
Fonctions Programme de cuisson Description Pâte («TEIG») Pour réaliser de la pâte sans cuisson. Pétrissage («KNETEN») Pour réaliser de la pâte levée sans cuisson. Gâteaux («KUCHEN») Pour pétrir, faire gonfler et cuire des ingrédients. Confiture («MARMELADE») Pour réaliser des marmelades, confitures, gelées et pâtes de fruits.
Fonctions Poids − Appuyez sur la touche de quantité de pâte («GEWICHT») pour sélectionner le poids brut souhaité (500 g, 750 g ou 1 000 g). Cuisson temporisée Vous pouvez régler la machine à pain de manière à ce qu’elle démarre en différé. Pour cela, vous pouvez ajouter un délai en tranches de 10 minutes au temps du programme.
Utilisation Utilisation Mettre la machine à pain en place Notez que la pâte lève différemment si la température ambiante est très froide ou très élevée. La température ambiante idéale est comprise entre 15 °C et 34 °C. 1. Placez la machine à pain sur une surface plane et stable. 2.
Utilisation 7. Utilisez la touche de minuterie («TIMER») pour régler le démarrage temporisé de la cuisson si vous le souhaitez et si ce programme de cuisson le permet: • Pour augmenter la temporisation, actionnez la touche de minuterie («TIMER») sur le côté portant le symbole « ». •...
Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! Si vous frappez sur le fond ou sur le bord du moule pour détacher le pain du moule, vous risquez d’endommager le moule. − Ne frappez pas sur le bord ou sur le fond du moule. −...
Recettes Recettes Voici quelques propositions de recettes pour votre machine à pain. Avis: 1 petite cuillère correspond à env. 3 g. Pain normal Ingrédients pour 500 g de pain pour 750 g de pain pour 1000 g de pain 180 ml 260 ml 320 ml Sel* 1 petite cuillère 1,5 petite cuillère...
Page 47
Recettes Farine de blé 300 g 400 g 500 g complet Levure** 1 petite cuillère 1,25 petite cuillère 1,5 petite cuillère Pain complet Ingrédients pour 500 g de pain pour 750 g de pain pour 1000 g de pain 180 ml 260 ml 320 ml Sel* 0,5 petite cuillère 1 petite cuillère 1,5 petite cuillère...
Page 48
Recettes Pâte Ingrédients pour 750 g pour 1000 g 260 ml 330 ml Sel* 1 petite cuillère 1 petite cuillère Huile 2,5 cuillères 3 cuillères Farine de blé 400 g 560 g Levure** 1,5 petite 1,5 petite cuillère cuillère Gâteaux Ingrédients Quantité 30 ml Œufs Sucre* 0,5 verre mesureur...
Nettoyage Yaourt Ingrédients Quantité Lait Lactobacilliaceae 100 ml *Ajouter au bord. **À verser sur la farine sèche, ne pas mettre en contact avec le liquide. Nettoyage ATTENTION! Risque de brûlure! Même après la mise hors service de la machine à pain, certains de ses éléments peuvent encore rester brûlants.
Nettoyage − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − Ne lavez, en aucun cas, la machine à pain et ses accessoires avec le lave-vaisselle.
Rangement Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. 1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique. 2. Laissez refroidir complètement la machine à pain avant de la ranger. 3. Nettoyez la machine à pain avant de la ranger (voir chapitre «Nettoyage»). 4.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indi- quée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papiers, les films dans la collecte de recyclage.
Page 53
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............54 Codici QR ....................55 In generale ....................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........56 Descrizione pittogrammi ................56 Sicurezza ....................57 Utilizzo conforme all’uso previsto ............. 57 Note relative alla sicurezza ................
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della macchina per il pane. Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la macchina per il pane, leggere attenta- mente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi- tà”): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio Economico Europeo. Attenzione: Superfici calde Classe di protezione I Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto La macchina per il pane è progettata esclusivamente per la preparazione e la cottura di impasto e per la preparazione di marmellata.
Page 58
Sicurezza − Collegare la macchina per il pane solo a una presa di corrente ben accessibile, in modo da poterla scollegare subito dalla rete elettrica in caso di anomalie. − Non utilizzare la macchina per il pane se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Page 59
Sicurezza − Non riporre mai la macchina per il pane in una posizione da cui possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Non toccare mai con le mani l’apparecchio elettrico caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. −...
Page 60
Sicurezza − Tenere i bambini minori di otto anni lontani dalla macchina per il pane e dal cavo di collegamento. − Non lasciare mai incustodita la macchina per il pane mentre è in funzione. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio o le piccole parti.
Page 61
Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della macchina per il pane può danneggiarla. − Collocare la macchina per il pane su un piano di lavoro facil- mente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e sufficientemente stabile. Non collocare la macchina per il pane sul bordo o sugli spigoli del piano di lavoro.
Prima messa in servizio − Per la pulizia, si raccomanda di non immergere mai la macchi- na per il pane in acqua e di non utilizzare una pulitrice a vapo- re. La macchina per il pane potrebbe danneggiarsi. − Non utilizzare più la macchina per il pane se i suoi componenti di plastica sono incrinati o spaccati, oppure se si sono defor- mati.
Page 63
Prima messa in servizio Al primo utilizzo, è possibile che si sviluppino un po’ di fumo e un lieve odo- re causati dall’evaporazione dei residui di produzione. Questo è normale e non dovrebbe verificarsi nuovamente dopo un lavaggio preliminare. 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole protettive. 2.
Funzioni 18. Reinserire la teglia e il gancio impastatore nella macchina per il pane (vedi Fig. D e E). 19. Chiudere il coperchio della macchina per il pane. Funzioni Programmi di cottura La macchina per il pane offre 15 diversi programmi di cottura. Questi sono costituiti fondamentalmente da diverse fasi che sono eseguite in combinazioni di sequenze diverse: •...
Funzioni Programma di cottura Descrizione Dessert (“DESSERT”) Per la preparazione di dolci e dessert. Misti (“MIX”) Per miscelare la farina con ingredienti liquidi. Pasta (“TEIG”) Per la realizzazione di pasta senza cottura. 10. Impastatura (“KNETEN”) Per la realizzazione di pasta lievitata senza cottura.
Funzioni Peso − Premere il tasto quantità di impasto (“GEWICHT”) per selezionare il peso lordo desiderato (500 g, 750 g o 1 000 grammi). Cottura ritardata È possibile impostare la macchina per il pane in modo che si attivi successivamente. A tale scopo è...
Utilizzo Rimuovendo il pane subito dopo la cottura si evita che la crosta diventi scura. Utilizzo Impostare la macchina per il pane Tenere presente che l’impasto lievita in modo diverso a temperature ambiente molto fredde o molto calde. La temperatura ideale è compresa tra 15 °C e 34 °C. 1.
Utilizzo 5. Se lo si desidera, e se disponibile in questo programma di cottura, impostare la quantità di impasto mediante il tasto quantità di impasto (“GEWICHT”) 6. Se lo si desidera, e se è disponibile in questo programma di cottura, impostare il grado di doratura mediante il tasto di regolazione della doratura (“BRÄUNUNG”) 7.
Utilizzo Estrarre il pane ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Le parti della macchina per il pane possono essere ancora molto calde dopo lo spegnimento. − Indossare guanti da cucina termicamente isolati o guanti da forno prima di toccare le parti calde della macchina per il pane. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si colpisce il fondo o il bordo della teglia, per staccare il pane dalla...
Ricette 10. Prima di tagliarlo, lasciar raffreddare il pane almeno 20 minuti. 11. Lasciate raffreddare completamente la macchina per il pane e le altre parti e pulir- le in seguito (vedi il capitolo “Pulizia”). Interruzione di corrente In caso di interruzione di corrente il programma di cottura riprende automaticamente entro 10 minuti.
Page 71
Ricette Pane dolce Nota: Durante l’esecuzione del programma la macchina per il pane emetterà più volte un segnale acustico. In seguito sarà possibile aggiungere a volontà gli ingredienti come succhi di frutta, fiocchi di cocco, uvetta, frutta secca, cioccolato o più zucchero. Ingredienti per 500 g di pane per 750 g di pane...
Page 72
Ricette Pane senza glutine Ingredienti per 500 g di pane per 750 g di pane per 1000 g di pane Acqua 150 ml 210 ml 270 ml Sale* 1,5 cucchiaini 1 cucchiaino 0,5 cucchiaini Zucchero* 2,5 cucchiai 3 cucchiai 3,5 cucchiai Olio 2 cucchiai 2,5 cucchiai 3 cucchiai Farina senza...
Page 73
Ricette Torta Ingredienti Quantità Acqua 30 ml Uova Zucchero* 0,5 misurini Olio 2 cucchiai Farina con aggiunta di lievito 280 g Lievito 1 cucchiaino Sciogliere prima lo zucchero in acqua e nelle uova, mescolare la massa con un misce- latore elettrico a mano, quindi aggiungere la farina e gli altri ingredienti. Marmellata Ingredienti Quantità...
Pulizia Pulizia ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Le parti della macchina per il pane possono essere ancora molto calde dopo lo spegnimento. − Dopo l’uso lasciare che la macchina per il pane si raffreddi per almeno 30 minuti prima di smontarla o pulirla. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno dell’apparecchio pos-...
Conservazione 2. Attendere che la macchina per il pane si raffreddi completamente. 3. Aprire il coperchio della macchina per il pane. (vedi Fig. E). 4. Tirare verso l’alto il gancio impastatore per estrarlo dall’asse 5. Pulire il gancio impastatore utilizzando acqua tiepida e sapone. 6.
Codici di errore Codici di errore Quando si tratta di problemi tecnici, essi vengono in parte riconosciuti e indicati con un codice di errore sul display Codice di Possibili cause Possibili risoluzioni di problemi errore H:HH La temperatura della te- Premere il pulsante Start/Stop glia è...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della macchina per il pane (Applicabile nell’Unione Europea e altri Stati europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Qualora la macchina per il pane non dovesse essere più...
Page 78
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM BESTPOINT GMBH NEGRELLISTRASSE 38 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 62913 00800-09348567 www.bestpoint.at JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE BM8010 10/2017 ANNI GARANZIA...